文侯與虞人期獵文言文翻譯
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的`書面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫成的書面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的關(guān)于文侯與虞人期獵文言文翻譯,歡迎閱讀參考。
【原文】
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。
【譯文】
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點(diǎn),親自取消了打酒宴。魏國(guó)從此變得強(qiáng)大。
【注釋】
文侯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)國(guó)君,在諸侯中有美譽(yù)。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時(shí)間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強(qiáng):強(qiáng)大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
【文侯與虞人期獵文言文翻譯】相關(guān)文章:
《文侯與虞人期獵》文言文原文注釋翻譯04-12
文侯與虞人期獵原文翻譯及賞析2篇04-21
虞孚經(jīng)典文言文翻譯01-22
文言文虞氏03-12
又與焦弱侯文言文及翻譯09-11
虞氏文言文譯文08-07
《留侯論》蘇軾文言文原文注釋翻譯04-12
虞氏文言文譯文范文01-27
宋史文言文原文與翻譯05-19
守株待兔文言文原文與翻譯02-26