男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

周密《觀潮》文言文翻譯

時(shí)間:2023-07-13 18:46:27 詩琳 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

周密《觀潮》文言文翻譯

  《觀潮》是周密寫的是錢塘江的海潮的景觀,下面就是小編跟大家分享周密《觀潮》文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

周密《觀潮》文言文翻譯

  《觀潮》原文

  浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

  每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

  吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能.

  江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也。

  譯文

  錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方?诔霈F(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般,過了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍(lán)天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶!本拖襁@樣一般。

  每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會(huì)兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會(huì)兒分開;一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見,水中的爆破聲轟然震動(dòng),就像高山崩塌一般。過一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。

  浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒有被水沾濕,以此來夸耀自己的才能。

  而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。

  注釋

  雪花:浪花。

  魚臺:即釣臺,在錢塘江中段的富春江邊,相傳為東漢嚴(yán)光(子陵)隱居垂釣處。

  人山紛贊:聚集觀潮的人很多,大家一邊觀潮一邊贊嘆陣。

  容闊:指江潮像千軍萬馬排列成的陣容,非常壯闊。

  鐵馬:配有鐵甲的戰(zhàn)馬,借喻雄師勁旅。

  文言現(xiàn)象

  一詞多義

  方:

  方其遠(yuǎn)出海門 【當(dāng)……時(shí)】

  方出神【 正】

  方七百里【 面積】

  觀:

  觀潮【觀看(動(dòng)詞)。】

  天下之偉觀也【景象(名詞)!

  僅:

  僅有“敵船”為火所焚【只】

  僅如銀線【幾乎,將近。】

  為:

  “敵船”為火所焚【被!

  海涌銀為郭【成為!

  自既望以至十八日為盛【算是!

  以:

  以此夸能【憑借。】

  自既望以至十八日為盛【和時(shí)間詞等連用,表示時(shí)間。(助詞)】

  勢:

  勢極雄豪【氣勢!

  既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢!

  能:

  以此夸能【本領(lǐng)!

  未復(fù)有能與其奇者【能夠!

  重點(diǎn)虛詞

  以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當(dāng)于“而”。

  以此夸能。介詞,憑借。

  為:自既望以至十八日為盛。是。

  海涌銀為郭。成為。

  僅有“敵船”為火所焚。被。

  則玉城雪嶺際天而來。表修飾。

  而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。

  而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。

  詞類活用

 、偬煜轮畟ビ^也(觀:動(dòng)詞作名詞,景觀,景象)

  ②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動(dòng)詞,窮盡。)

  ③皆披發(fā)文身。(文,名詞作動(dòng)詞,畫著紋身;刺著花紋。

  “文”通“紋”,原指花紋,這里做動(dòng)詞。)

 、懿⒂谐蓑T弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。(標(biāo):名詞作動(dòng)詞,樹立,舉)

 、蒿嬍嘲傥锝员恶烦r(shí)。(穹:形容詞作動(dòng)詞,高過)

  古今異義

 、俜狡溥h(yuǎn)出海門(方 古義:當(dāng)……時(shí)。 今義:方形等)

  ②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)

 、弁烫煳秩眨ㄎ 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)

 、芗榷M奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個(gè)詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑)

 、莶⒂谐蓑T弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(標(biāo)槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)

  ⑥人物略不相睹(人物 古義:人和物。 今義:特指人)

 、呓耘l(fā)文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等)

 、嗝繗q京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏)

  ⑨江干上下十余里間(上下 古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。 今義:用來表示大約數(shù)目)

  《十七日觀潮》創(chuàng)作背景

  浙江錢塘江潮水是中國著名的自然奇觀,每年八月十五至十八日,潮水上漲時(shí),勢如奔馬,鋪天蓋地,觀潮的人擠滿海塘。歷代文人留下了許多描寫江潮的詩文,陳師道也作了近十首觀潮詩,這首是其中的一首。

  《十七日觀潮》作者介紹

  陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

【周密《觀潮》文言文翻譯】相關(guān)文章:

《觀潮》周密學(xué)習(xí)11-04

周密《觀潮》注釋、賞析09-06

周密觀潮原文及賞析09-09

文言文觀潮翻譯及注釋12-06

《觀潮》文言文原文及翻譯06-12

周密《觀潮》自學(xué)評估題05-01

《觀潮》的文言文原文和翻譯09-02

周密觀潮原文及賞析2篇09-09

周密《野步》全詩翻譯賞析09-20

《觀潮》原文及翻譯09-05