有富室文言文翻譯
導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。下面是小編整理的有富室文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人盡寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將嚙其喉,犬阻之,不使前也。乃殺而取其革。 “狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁逸耳。陽為親昵,而陰懷不測,更不止于野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
譯文
有個有錢人家偶然得到兩只小狼,將它們和家狗混在一起圈養(yǎng),也和狗相安無事。兩只狼漸漸地長大了,還是很馴服。主人竟然忘了它們是狼。白天躺在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發(fā)出發(fā)怒的`叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕準(zhǔn)備睡覺,狗又像前面一樣吼叫,他便假睡來等著觀察情況。便發(fā)現(xiàn)兩只狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。那個人就殺狼取它們的皮。他就說:“狼子野心,確實沒有誣蔑它們。 眱磹旱谋拘灾徊贿^是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地里卻心懷不軌,更不是只有野心罷了。禽獸并不值得說什么,這個人為什么收養(yǎng)這兩條狼給自己留下禍患呢。
【有富室文言文翻譯】相關(guān)文章:
夔有一足文言文翻譯12-29
達(dá)奚長儒,字富仁,代 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯04-19
《有子之言似夫子》文言文原文注釋翻譯04-12
《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16
關(guān)于網(wǎng)上炫富英語作文(附翻譯)10-24
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01