豈辱馬醫(yī)文言文翻譯
文言文是我們中國(guó)的一大特色漢語(yǔ)文化,在我們的語(yǔ)文學(xué)習(xí)中也是一個(gè)非常重要的部分。下面是小編整理收集的`豈辱馬醫(yī)文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文
齊有貧者,常乞于城市。市人患其亟也,眾莫之與。遂適田氏之廄,從馬醫(yī)役而食焉;驊蛑唬骸皬鸟R醫(yī)而食,不亦辱乎?”乞兒曰:“天下之辱,莫過(guò)于乞。乞猶不辱,豈辱馬醫(yī)役哉?”
譯文
齊國(guó)有個(gè)不愛(ài)做事的人,經(jīng)常在城墻邊和市集中乞討,城中的人是屢屢討厭他,沒(méi)有人給他錢。他于是到姓田的貴族人家的馬棚,跟隨馬醫(yī)干活而(得到)食物。有人戲弄他說(shuō):“跟隨馬醫(yī)而(得到)食物,不覺(jué)得恥辱嗎?”乞兒說(shuō):“天下的恥辱之中,沒(méi)有比乞討更加恥辱的了。乞討還不覺(jué)得恥辱,哪會(huì)以跟隨馬醫(yī)干活為恥辱呢?”
注釋
1.患:討厭
2.亟(qì):屢次,多次
3.莫:沒(méi)有人
4.遂:于是
5.適:到
6.廄(jiù ):馬棚
7.役:干活
8.猶:還
【豈辱馬醫(yī)文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16