《張孝基仁愛(ài)》文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《張孝基仁愛(ài)》出自《厚德錄》!逗竦落洝肥撬纬钤V所輯錄的一本講述君子品德的著作。下面是小編整理的《張孝基仁愛(ài)》文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,盡以家財(cái)付孝基。孝基與治后事如禮。久之,其子丐于途,孝基見(jiàn)之,惻然謂曰:“汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,甚幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復(fù)謂曰:“汝能管庫(kù)乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫(kù)乎?又甚幸也!毙⒒构軒(kù)。其子頗馴謹(jǐn),無(wú)他過(guò)。孝基徐察之,知其能自新,不復(fù)有故態(tài),遂以其父所委財(cái)產(chǎn)歸之。
譯文
許昌有個(gè)士人叫張孝基的`,娶同鄉(xiāng)某富人的女兒。富人只有一個(gè)兒子,不成才,便罵著把他趕走了。富人生病將要死了,把家產(chǎn)全部托付給孝基。孝基按規(guī)定禮節(jié)為富人辦了后事。過(guò)了許久,富人的兒子在路上討飯,孝基見(jiàn)了,同情地說(shuō)道:“你會(huì)灌園嗎?”富人的兒子答道:“如果讓我灌園而有飯吃,很高興!”孝基便叫他去灌園。富人的兒子漸漸地能自食其力了,孝基對(duì)他的變化感到奇怪,又說(shuō)道:“你能管理倉(cāng)庫(kù)么?”答道:“讓我灌園,已出乎我的意料,何況管理倉(cāng)庫(kù)呢?那真是太好啦!毙⒒徒兴芾韨}(cāng)庫(kù)。富人的兒子很順從、謹(jǐn)慎,沒(méi)犯什么過(guò)錯(cuò)。孝基慢慢觀察他,知道他能改過(guò)自新,不會(huì)像以前那樣,于是將他父親所委托的財(cái)產(chǎn)還給他了。
【《張孝基仁愛(ài)》文言文翻譯】相關(guān)文章:
張孝基仁愛(ài)的閱讀答案03-19
《張丞相好草書》文言文翻譯03-24
《吳士》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-29
《深慮論》方孝孺文言文原文注釋翻譯07-19
水調(diào)歌頭·泛湘江_張孝祥的詞原文賞析及翻譯08-03
《論盛孝章書》孔融文言文原文注釋翻譯04-16