男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

貓說(shuō)文言文翻譯

時(shí)間:2021-07-12 08:34:04 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

貓說(shuō)文言文翻譯

  貓是我們?cè)偈煜げ贿^(guò)的小動(dòng)物了,人類不僅把它當(dāng)成自己的朋友豢養(yǎng)它還還為它寫文章,看看這篇文言文是怎么說(shuō)貓的吧。

貓說(shuō)文言文翻譯

  貓說(shuō)文言文翻譯

  原文:

  余家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,爪牙铦且利。余私計(jì)鼠暴當(dāng)不復(fù)慮矣。以其未馴也,縶維以伺,候其馴焉。群鼠聞其聲,相與窺其形,類有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其馴也,遂解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下咽矣。家人欲執(zhí)而擊之,余曰:“勿庸。物之有能者,必有病,噬雛是其病也,獨(dú)無(wú)捕鼠之能乎?”遂釋之矣。已則伈伈泯泯,饑哺飽嬉,一無(wú)所為。群鼠復(fù)潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。既而鼠窺之益熟,覺(jué)其無(wú)他異,遂歷穴相告曰:“彼無(wú)為也。”遂偕其類復(fù)出,為暴如故。余方怪其然,復(fù)有雞雛過(guò)堂下者,又亟往捕之。而走追,則囓者過(guò)半矣。余之家人執(zhí)之至前,數(shù)之曰:“天之生材不齊,有能者必有病,舎其病,猶可用其能也。今汝無(wú)捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄材也哉!”遂笞而放之。

  譯文:

  我家中以鼠患為苦,向別人請(qǐng)求幫助。得到了一只貓,外形魁梧威猛,牙齒和爪子都很鋒利。我私下里認(rèn)為鼠患是不足為慮的了。剛來(lái)的時(shí)候(貓)還沒(méi)有被馴化,就(用繩子)把(它)栓起來(lái)飼養(yǎng),等它被馴服。老鼠聽(tīng)到它的聲音,都出來(lái)瞧(它的樣子),看上去想很厲害的樣子,害怕(貓)把自己吞噬,于是許久不敢走出鼠穴。這時(shí)我認(rèn)為它馴服了,于是解開(kāi)了束縛它的繩索。(貓)正好看到剛孵出的小雞,(小雞)在啾啾的叫,于是(貓)躍起捕捉小雞。等到我的'家人趕到,(小雞)已經(jīng)被(貓)吃了。家人想要持器擊打它,我說(shuō):“不要以為它平庸。(凡是)有能力的東西,一定有些弊病,吞噬雞雛就是它的弊病,難道會(huì)沒(méi)有捕鼠的能力么?”于是把它放了。[這里存疑](貓)當(dāng)時(shí)恐懼的樣子。(過(guò)后)每天餓了就吃,飽了就嬉戲,沒(méi)有什么作為。老鼠又偷偷觀察,認(rèn)為貓是把自己捕鼠的能力隱匿起來(lái),還是不敢出來(lái)。后來(lái)老鼠們觀察了很久,發(fā)現(xiàn)貓沒(méi)有其他異常,于是在各個(gè)鼠穴里相互轉(zhuǎn)告:“那只貓沒(méi)有什么能力。”于是和他們的同類又出來(lái),在(我家)肆虐依舊。我這才認(rèn)為它的反應(yīng)奇怪,而貓看見(jiàn)有經(jīng)過(guò)大堂的雞雛,又趕過(guò)去捕食。還(經(jīng)常)跑著追逐,(不多久)被捕食的雞雛就超過(guò)了一半。我的家人把它抓足帶我面前,(我)數(shù)落說(shuō):“上天安排人才總是有或多或少的弊病,有能力的人必定有某方面的弊病,忽視弊病,還是可以利用它的能力的,F(xiàn)在你沒(méi)有捕捉老鼠的能力,卻有吞噬雞雛的缺點(diǎn),真是沒(méi)有什么用處啊!庇谑潜薮蛩缓蟀阉s走了。

【貓說(shuō)文言文翻譯】相關(guān)文章:

【精】貓說(shuō)文言文翻譯01-06

《乞貓》文言文翻譯06-10

醫(yī)說(shuō)文言文翻譯04-02

射說(shuō)文言文翻譯03-31

說(shuō)難文言文翻譯04-01

猿說(shuō)文言文翻譯10-28

《龍說(shuō)》文言文翻譯04-12

馬說(shuō)文言文翻譯03-31

《馬說(shuō)》文言文翻譯08-08