如何文言文
今天,學(xué)習(xí)方法網(wǎng)小編為大家精心整理了高中文言文特殊句式的歸納和講解的相關(guān)內(nèi)容,供大家學(xué)習(xí)!
高中文言文特殊句式的歸納和講解
下面針對古漢語中與現(xiàn)代漢語不相同的較特殊的幾種句式,作舉例翻譯與講解。
一、主謂倒置
為了強(qiáng)調(diào)謂語,有時將謂語置于主語之前。這僅僅是因?yàn)檎Z言表達(dá)的需要。
、偕跻樱曛换荩ɑ郏。ā队薰粕健罚┳g文:“你太不聰明了”
②安在公子能急人之困。(《信陵君竊符救趙》)譯文:“公子能為別人困難而急的地方在哪里呢?”(安:<疑問代詞>表處所,哪里;什么地方)
二、賓語前置
【1】否定句中代詞賓語前置。
格式:主+否定詞【不、未、無、莫、毋、弗】+賓【余、吾、爾、自、之、是】+動
、贂r人莫之許(《隆中對》)譯文:“可當(dāng)時的人并不贊許他(這么看)”
、谇厝瞬幌咀园Вā哆^秦論》)譯文:“秦人來不及哀嘆自己”。
③我無爾詐,爾無我虞(譯:“我不欺騙你,你不欺騙我”)
從上面的例句中可以得出這樣的結(jié)論:否定句中賓語代詞前置,必須具備兩個條件:第一,賓語必須是代詞,第二,全句必須是否定句,即必須有否定副詞“不、未、毋(無)”等或表示否定的.不定代詞“莫”。代詞賓語要放在動詞之前否定詞之后。
【2】疑問句中代詞賓語前置。
。1)賓語在動詞前面
格式:主+賓【誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】+動?
、倭紗栐唬骸按笸鮼砗尾?”《鴻門宴》譯文:“張良問公道:‘大王來的時候拿了什么?’”
、趩柵嗡?(《木蘭辭》)譯文:“問女兒在思考什么?”
、畚嵴l敢怨?(《捕蛇者說》)譯文:“我敢埋怨誰呢?”
、芮已芍猛潦?(《愚公移山》)譯文:“況且把土石放置在哪里?”(焉:<代>表示疑問,相當(dāng)于“何”,可譯作“怎么”、“哪里”)
(2)賓語在介詞前面
格式:主+賓【誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】+介+動?
、俨蝗,籍何以至此?(《鴻門宴》)譯文:“不這樣,我(項(xiàng)羽)憑什么到這個地步呢?”
、谡l為哀者?(《五人墓碑記》)譯文:“(你們在)替誰哀哭呢?”
、畚⑺谷宋嵴l與歸?《岳陽樓記》譯文:除了這樣的人,我能同誰在一起呢?”
、茈m生,何面目以歸漢?(《蘇武傳》)譯文:“即使活著,(我)憑什么臉面回漢朝去呢?”
【3】陳述句中介詞賓語前置。
格式:賓+介+動
、僖谎砸员沃 譯文:用一句話來概括它。
②楚戰(zhàn)士無不一以當(dāng)十(《勾踐滅吳》)譯文:楚國的戰(zhàn)士沒有誰不用一個抵擋十個來拼命的作戰(zhàn)的。
【4】用“之”、“是”作標(biāo)志的賓語前置。
格式:主+賓+之(是)+動
、俜驎x,何罪之有?(《燭之武退秦師》)譯文:“晉國,有什么罪過呢?”
、诰渥x之不知,惑之不解(《師說》)譯文:“不了解句讀,不能解答疑惑”
③唯利是圖(譯:“只圖有利的”)唯賢是用(譯:“只任用有才的人”)
【5】“相”字解釋為“動作行為偏指一方”時,可譯為“我,你,他(她)”,這時“相”是作賓語放在動詞謂語之前,翻譯時放在動詞謂語的后面。
①勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將(《孔雀東南飛》)譯文:“盡心侍奉婆婆,好好服侍她”
②兒童相見不相識,笑問客從何處來(《回鄉(xiāng)偶書》)譯文:“小孩子看見了我卻不認(rèn)識我”
現(xiàn)代漢語中也有保留,如:請你相信
【6】“見”字解釋為“動作行為偏指一方”時,可解釋為“我”,這時“見”是作賓語放在動詞謂語之前,翻譯時放在動詞謂語的后面。
、俑粢姸帲ā犊兹笘|南飛》)譯文:“(我回來時)府吏叮囑我”
、谏⒘,慈父見背(《項(xiàng)脊軒志》)譯文:“生下我六個月,父親就背棄了我(意思是父親就去逝了)”
這種情況在現(xiàn)代漢語里也有保留,如:望見。ㄏM銓捤∥遥;有何見教(有什么指教我的);讓你見笑了(讓你笑話我了);望見諒(希望你原諒我)。
【7】方位詞、時間詞作賓語時,有時也前置。
、賮喐改舷蜃 (《鴻門宴》譯文:“亞父范增面向南坐著”
、谥劣诒焙,東面而視,不見水端(《秋水》)譯文:“到達(dá)北海,向東看去,看不到水的盡頭”
三、狀語后置
我們知道,在現(xiàn)代漢語中狀語置于謂語之前,若置于謂語之后便是補(bǔ)語。但在文言文中,處于補(bǔ)語的成分往往要以狀語來理解,即翻譯時大多數(shù)時候要提到謂語前面去翻譯。
(1)格式:動+以+賓
、亠椧宰纳烬旞B獸之形(《張衡傳》)譯文:“用篆文山龜鳥獸的形狀來裝飾”
②申之以孝悌[ti4]之義 (《齊桓晉文之事》) 譯文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他們反復(fù)講述”
、鄹仓哉 (《促織》)譯文:“用手掌覆蓋(蟋蟀)”
。2)格式:動+于(乎,相當(dāng)“于”)+賓
①能謗譏于市朝 (《鄒[zou1]忌諷齊王納諫》) 譯文:“能夠在集市上指出我的過錯的人”
、谇伊⑹谄淠怪T(《五人墓碑記》)譯文:“并且在他們的墓門前建立石碑”
、凵跷崆 (《師說》)譯文:“生在我的前面”
。3)格式:形+于+賓
、匍L于臣(《鴻門宴》)譯文:“(他,指項(xiàng)伯)比我長(大)”
、陔m才高于世,而無驕尚之情(《張衡傳》)譯文:“雖然才能比世人高,但卻沒有驕傲的情緒”
四、定語后置
在現(xiàn)代漢語中,定語是修飾和限制名詞的,一般放在中心詞前,這種語序古今一致,在文言文中,除此情況外,也可以放在中心詞后。定語放在中心詞后面,用“者”煞尾,構(gòu)成定語后置的形式。那么,在翻譯的時候,要注意把后置定語提到中心詞前面去翻譯。
【1】格式:中心詞+定語+者
、偾笕丝墒箞笄卣摺#ā读H藺相如列傳》)譯文:“尋找可以出使秦國回來復(fù)命的人”
、诔擞猩娼摺#ā犊讨矍髣Α罚┳g文:“楚國有個渡江的人”
、矍G州之民附操者。(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:“荊州依附曹操的老百姓”
、芩姆街縼碚。(《勾踐滅吳》)譯文:“四方前來投奔吳國的士人”
【2】格式:中心詞+之+定語+者
①馬之千里者(《馬說》)譯文:“千里馬”
、谏徽卟荒苤粒ā稙閷W(xué)》)譯文:“富有的和尚卻不能到達(dá)”
③國之孺子之游者(《勾踐滅吳》)譯文:“吳國出游的年青人”
、苁H然有聲者。(《石鐘山記》譯文:“鏗然有聲的石頭”
【3】格式:中心語+之+定語
、衮緹o爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。(《勸學(xué)》)譯文:“蚯蚓沒有尖利的爪牙和強(qiáng)健的筋骨”
②居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君(《岳陽樓記》)譯文:“在朝廷作官(或居在高高的廟堂),就要憂慮老百姓的疾苦,退隱江湖遠(yuǎn)離朝廷(或身處遙遠(yuǎn)的江湖),就要為國君擔(dān)憂”
【4】格式:中心語+而+定語+者
縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(《五人墓碑記》)譯文:“能夠不改變自己志向的官員,普天之下,有幾個人呢?”
【5】數(shù)量詞做定語多放在中心詞后面。格式:中心語+數(shù)量定語
、俦戎陵悾嚵甙俪,騎千余,卒數(shù)萬人。譯文:“等到了陳這個地方,有六七百輛車,千多名騎兵,數(shù)萬名士兵”
、谝皇郴虮M粟一石(《馬說》)譯文:“吃東西有時能吃完一石糧食”
今天小編和大家就分享到這,希望這篇文章對大家有用,更多內(nèi)容請關(guān)注。
【如何文言文】相關(guān)文章:
如何朗讀文言文06-12
如何學(xué)好文言文12-05
中考文言文如何復(fù)習(xí)03-26
如何學(xué)好文言文?12-05
文言文公輸如何說理06-11
如何讀懂文言文文段06-13
教你如何學(xué)文言文06-11
如何學(xué)習(xí)文言文06-13
如何為文言文斷句?06-13