男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

何謂“文言文”

時(shí)間:2022-07-27 11:36:04 文言文 我要投稿

關(guān)于何謂“文言文”

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的何謂“文言文”,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

關(guān)于何謂“文言文”

  何謂“文言文”

  王力先生在《〈古代漢語(yǔ)〉緒論》中指出:漢語(yǔ)的古代書面語(yǔ)大致有兩個(gè)系統(tǒng):文言和白話。文言是指“以先秦口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的上古漢語(yǔ)書面語(yǔ)言以及后來(lái)歷代作家仿古的作品中的語(yǔ)言”。文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子、兩漢辭賦、史傳散文,到唐宋古文、明清八股……都屬于文言文的范圍。文言是我國(guó)古代文獻(xiàn)資料所使用的一種最基本的書面語(yǔ)形式。它的特點(diǎn)主要有以下幾個(gè)方面:

  一、言文分離。語(yǔ)言學(xué)研究認(rèn)為,書面語(yǔ)是在口語(yǔ)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的,二者相互影響又互相促進(jìn),關(guān)系非常密切。文言是在先秦口語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成的,但隨著時(shí)間的推移,文言與后世的口語(yǔ)逐漸拉開(kāi)了距離。從漢魏到明清,由于官方的推行和科舉考試的需要,讀書人刻意模仿“四書、五經(jīng)”的語(yǔ)言寫詩(shī)撰文,以古雅為尚。這樣,作為書面語(yǔ)的文言就與人們口頭實(shí)際用的語(yǔ)言距離越來(lái)越大了,造成了言文分離的'現(xiàn)象。

  二、歷久不變。一直到“五四運(yùn)動(dòng)”以前,文言作為占統(tǒng)治地位的書面語(yǔ)言被人們代代相傳、沿用下來(lái),其語(yǔ)言成分基本未變。例如先秦時(shí)期的一些基本句式、常用虛詞的用法等都在歷代的文言中得到了保存,就連語(yǔ)言三要素中最活躍的詞匯,在文言里也具有很強(qiáng)的穩(wěn)定性:有些詞的古義在口語(yǔ)中早已消失,可在文言文中卻照舊使用。雖然后世人們?cè)谀7轮须y免會(huì)摻入些許當(dāng)時(shí)的口語(yǔ),從而給文言帶來(lái)某些細(xì)微的變化,但從總體看來(lái),文言在詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)方面還是基本保持了原先的面貌。

  三、行文簡(jiǎn)練。我國(guó)古代的重要典籍大多是用文言寫成的,其中許多不朽的作品歷來(lái)以簡(jiǎn)約精練著稱。可以說(shuō)文言本身就包含著簡(jiǎn)練的因素:一是文言文中單音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì),雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞比較少;二是文言文多省略,省去主語(yǔ)、賓語(yǔ)、謂語(yǔ)、介詞的情況很常見(jiàn)。再加上歷代名家多注重錘煉語(yǔ)言,講求“微言大義”,所以就形成了文言文嚴(yán)密簡(jiǎn)潔的風(fēng)格。

  四、古奧難懂。由于年代的久遠(yuǎn),與口語(yǔ)相脫離的文言越來(lái)越艱澀難懂了。佶屈聱牙的句子,生僻古奧的詞語(yǔ),還有許多陌生的名目典章制度……這一切,在初學(xué)者的眼中成了捉摸不透的“迷言”。所以,給古書作注,解決難懂的問(wèn)題,歷來(lái)是文人學(xué)者孜孜以求的工作之一。

  在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,文言文曾經(jīng)發(fā)揮過(guò)重要的作用。是文言,使我們這個(gè)幅員遼闊、方言復(fù)雜的多民族國(guó)家在書面語(yǔ)言上取得了統(tǒng)一。作為歷朝歷代通用的書面語(yǔ)形式,文言記載了中華古國(guó)幾千年?duì)N爛的文明。文言是一座巨大的寶庫(kù)。中華民族的悠久文化得以傳承下來(lái),文言文功不可沒(méi)。

  但是,另一方面,文言也有非常嚴(yán)重的缺陷,以致于在歷史上也造成了一些負(fù)面影響。這從五四時(shí)期人們對(duì)文言的猛烈抨擊中可以略見(jiàn)一二:文言的缺陷之一——不利于文教的普及推廣。因?yàn)槲难耘c人們實(shí)際使用的語(yǔ)言相去甚遠(yuǎn),所以學(xué)文言、用文言就成了少數(shù)讀書人的“專利”,這也在一定程度上促成了舊中國(guó)的愚昧、落后。魯迅在《且介亭雜文·中國(guó)語(yǔ)文的新生》里說(shuō):“中國(guó)現(xiàn)在的所謂中國(guó)字和中國(guó)文,已經(jīng)不是中國(guó)大家的東西了!蔽难缘娜毕葜焕谒枷氲淖杂杀磉_(dá)!把詾樾穆暋,語(yǔ)言是人類最重要的思維工具?墒,要把文言作為“內(nèi)部語(yǔ)言”來(lái)思想何其難也,何況,僵化的文字,也嚴(yán)重地束縛著人的思想。葉圣陶先生在五四時(shí)期曾撰文說(shuō):“我國(guó)文字之難習(xí),言文之異實(shí)為其主因。方為文之際,初則搜索材料,編為先后,其所思考與口一致,然欲筆之于紙,則須譯為文言,于是手之所寫非心之所思。其間移譯之手續(xù)殊為辛苦。”

  文言文簡(jiǎn)介

  定義

  當(dāng)人們使用“古代漢語(yǔ)”這個(gè)術(shù)語(yǔ)時(shí),在不同的語(yǔ)境中賦予了它三個(gè)不同的含義:古代的漢語(yǔ)、上古漢語(yǔ)和文言。古代漢語(yǔ)首先是指“古代的漢語(yǔ)”。這就是說(shuō),“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢族人所使用的語(yǔ)言都可以泛稱為古代漢語(yǔ)。古代漢語(yǔ)大約有三千多年的歷史。跟任何事物無(wú)不發(fā)展變化一樣,語(yǔ)言也是不斷發(fā)展變化的。

  三千多年來(lái),漢語(yǔ)有了很大的變化。根據(jù)漢語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)音變化的情形,學(xué)者將古代漢語(yǔ)分為三個(gè)發(fā)展時(shí)期:上古期、中古期和近代期。上古期是指西元3世紀(jì)以前,即歷史上商、周、秦和兩漢時(shí)期;中古期是指西元4世紀(jì)到西元12世紀(jì),即歷史上的魏晉南北朝、隋唐、五代十國(guó)、兩宋時(shí)期;近代期是指西元13世紀(jì)到19世紀(jì),即歷史上的元、明、清時(shí)期。

  語(yǔ)言特點(diǎn)

  文言文的特色有:言文分離、行文簡(jiǎn)練。

  文言的特點(diǎn),是相對(duì)白話(包括口語(yǔ)和書面語(yǔ))而言的,主要表現(xiàn)在語(yǔ)法與詞匯兩方面。

  翻譯手段

  錄

  凡是人名、地名、朝代、年號(hào)、官名、書名、物名、度量衡單位、器具、數(shù)量詞、廟號(hào)、謚號(hào)、特殊稱謂、專門術(shù)語(yǔ)等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,如“山”、“火”、“車”、“問(wèn)”、“逃”等,也無(wú)需翻譯。

  釋

  這是用得最多的一種手段;運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞語(yǔ)來(lái)解釋古文中的單音節(jié)詞語(yǔ)。對(duì)通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯(lián)系上下文,選準(zhǔn)它的確切解釋。

  理

  調(diào)整、理順譯文的詞序。大多數(shù)文言詞句的詞語(yǔ)排列次序和現(xiàn)代漢語(yǔ)是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者說(shuō)》),原次序譯作“苛酷的統(tǒng)治兇狠比老虎”,這不符合現(xiàn)代語(yǔ)習(xí)慣,應(yīng)把“比老虎”調(diào)整到“兇狠”之前。

  添

  在原文有省略的地方,增添必要的內(nèi)容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絕”(《口技》),其中“撫尺”和“一下”之間缺一個(gè)動(dòng)詞“響”,翻譯應(yīng)加上。又如“嘗貽余核舟一,……”(《核舟記》),譯文時(shí),句前應(yīng)加主語(yǔ)“王叔遠(yuǎn)”,“一”字之后應(yīng)加量詞“枚”。

  刪

  有些詞語(yǔ)僅有語(yǔ)法作用而無(wú)法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國(guó),難測(cè)也”(《曹劌論戰(zhàn)》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室銘》)中的“之”,“學(xué)而時(shí)習(xí)之”(《論語(yǔ)》)中的“而”都屬于這一類。

  縮

  文言文有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意用了繁筆,翻譯時(shí)可將其意思凝縮。如:(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(現(xiàn)代漢語(yǔ)中很難找到四種不同說(shuō)法來(lái)譯“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”“囊括四!比齻(gè)短句,在翻譯時(shí)可凝縮為“秦有并吞天下、統(tǒng)一四海的雄心”)

  總之,我們要做好文言文的翻譯題,除了要扎扎實(shí)實(shí)地掌握古漢語(yǔ)常用的實(shí)詞、虛詞、特殊句式外,還要了解一些古文化常識(shí),我們才能更準(zhǔn)確、更明白、更符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范地譯出古文,做到“信”“達(dá)”“雅”。同時(shí),(除上述無(wú)需翻譯的情況外)文言文翻譯時(shí)也應(yīng)講究“字字落實(shí)”。

【何謂“文言文”】相關(guān)文章:

何謂執(zhí)筆文言文04-14

有關(guān)何謂“文言文”介紹05-24

何謂喜歡何謂愛(ài)詩(shī)歌07-29

何謂堅(jiān)持,何謂放棄(詩(shī)歌)09-07

何謂的造句12-26

何謂成功,何謂失敗_小學(xué)想象作文09-06

何謂懂事作文09-02

何謂幸福散文01-18

何謂美文散文09-26