男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

泊秦淮文言文翻譯

時間:2021-06-13 09:32:56 文言文 我要投稿

泊秦淮文言文翻譯

  原文

泊秦淮文言文翻譯

  煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

  商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。

  譯文

  煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。

  秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒卷飛翔。秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的.小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌。歌女如春,游客顛狂,《后庭花》的歌聲彌漫江上,可有誰想到了國破家亡?

  【評析】

  這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由近酒家引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出不知亡國恨,抨擊豪紳權貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由亡國恨推出后庭花的曲調,借陳后主之尸,鞭笞權貴的荒淫,深刻犀利。

  【注解】

  [1]秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。

  [2]商女:賣唱的歌女。

  [3]后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉樹后庭花》,后人亡國之音。

【泊秦淮文言文翻譯】相關文章:

《泊秦淮》原文及翻譯01-22

泊秦淮原文及翻譯07-25

泊秦淮原文翻譯04-07

《泊秦淮》原文翻譯及賞析03-17

泊秦淮原文和翻譯04-18

杜牧泊秦淮原文及翻譯10-16

初一語文課外文言文翻譯:《泊秦淮》06-14

初一語文課外文言文的翻譯:《泊秦淮》06-15

泊秦淮的原文及翻譯注釋08-05