- 相關(guān)推薦
《臥薪嘗膽》的文言文原文及翻譯
原文:
勾踐之圍會(huì)稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺(tái),文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。①由是觀之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“②女志會(huì)稽之恥邪?”身白操作,夫人自織,③食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。
譯文:
越王勾踐被圍困在會(huì)稽山中,他長(zhǎng)嘆道:“我在這里完了嗎?”文種說:“商場(chǎng)曾被關(guān)押在夏臺(tái),周文王曾被囚禁在是里,晉文公重斗(曾遭攙言)出奔翟國(guó),齊桓公小白避亂到苔國(guó),他們最終建立了霸業(yè),由此看來,(憂患)為什么就不能轉(zhuǎn)化為福呢?”天王赦免越王后,越王勾踐返回國(guó)土,于是親身經(jīng)歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語:“你忘了會(huì)稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟(jì)貧窮的人家,慰問死者的家人,與百姓一樣勞苦。
【《臥薪嘗膽》的文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
臥薪嘗膽原文及翻譯05-17
臥薪嘗膽文言文及翻譯02-23
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23
經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24
南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25
晉書文言文原文及翻譯11-07
師說文言文原文及翻譯08-01
《師說》文言文原文與翻譯05-12
守株待兔文言文原文與翻譯09-07
《觀潮》文言文原文及翻譯06-12