- 相關(guān)推薦
馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯
眾多研究馮夢龍的書籍,在提到馮夢龍的里籍時,大多認(rèn)為他家在蘇州葑門一帶,有的明確指出他住在葑門內(nèi)或葑溪旁,屬于葑溪馮氏。下面是小編整理的馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文:
孝宗時,以孔鏞為田州知府。蒞任才三日,郡兵盡已調(diào)發(fā),峒獠倉卒犯城,眾議閉門守,鏞曰:“孤城空虛,能支幾日?只應(yīng)諭以朝廷恩威,庶自解耳�!北娊噪y之,謂“孔太守書生迂談也”。鏞曰:“然則束手受斃耶?”眾曰:“即爾,誰當(dāng)往?”鏞曰:“此吾城,吾當(dāng)獨行。”眾猶諫阻,鏞即命騎,令開門去。眾請以士兵從,鏞卻之。
賊望見門啟,以為出戰(zhàn),視之,一官人乘馬出,二夫控絡(luò)而已。門隨閉。賊遮馬問故,鏞曰:“我新太守也,爾導(dǎo)我至寨,有所言�!辟\叵測,姑導(dǎo)以行,遠(yuǎn)入林菁間。顧從夫,已逸其一。既達(dá)賊地,一亦逝矣。賊控馬入山林,夾路人裸加于樹者累累,呼鏞求救。鏞問人,乃庠生赴郡,為賊邀去,不從,賊將殺之。鏞不顧,徑入洞,賊露刃出迎,鏞下馬,立其廬中,顧賊曰:“我乃爾父母官,可以坐來,爾等來參見�!辟\取榻置中,鏞坐,呼眾前,眾不覺相顧而進(jìn)。渠酋問鏞為誰,曰:“孔太守也�!辟\曰:“豈圣人兒孫邪?”鏞曰:“然�!辟\皆羅拜,鏞曰:“我固知若賊本良民,迫于餒,聚此茍圖救死。前官不諒,動以兵加,欲剿絕汝。我今奉朝命作汝父母官,視汝猶子孫,何忍殺害?若信能從我,當(dāng)宥汝罪,可送我還府,我以谷帛赍汝,勿復(fù)出掠;若不從,可殺我,后有官軍來問罪,汝當(dāng)之矣。”眾錯愕曰:“誠如公言,公誠能相恤,請終公任,不復(fù)擾犯。”鏞曰:“我一語已定,何必多疑�!北姀�(fù)拜,鏞曰:“我餒矣,可具食�!北姎⑴qR,為麥飯以進(jìn),鏞飽啖之,賊皆驚服。日暮,鏞曰:“吾不及入城,可即此宿�!辟\設(shè)床褥,鏞徐寢。明日復(fù)進(jìn)食,鏞曰:“吾今歸矣,爾等能從往取粟帛乎?”賊曰:“然。”控馬送出林間,賊數(shù)十騎從。鏞顧曰:“此秀才好人,汝既效順,可釋之,與我同返�!辟\即解縛,還其巾裾,諸生競奔去。
鏞薄暮及城,城中吏登城見之,驚曰:“必太守畏而從賊,導(dǎo)之陷城耳。”爭問故,鏞言:“第開門,我有處分�!辩O笑語賊:“爾且止,吾當(dāng)自入,出犒汝。”賊少卻。鏞入,復(fù)閉門。鏞命取谷帛從城上投與之,賊謝而去,終不復(fù)出。
譯文:
�。鳎┬⒆跁r,孔鏞擔(dān)任田州知府。他到任才三天,郡中的士兵已全部調(diào)往他地,峒獠突然攻城,眾人提議閉城固守,孔鏞說:“這么一座孤城,兵力薄弱,能支撐多久呢?只有用朝廷的恩德曉諭賊人,或許能解除危機(jī)。”眾人都覺得很難,認(rèn)為“孔太守所說是書生迂腐的論調(diào)”�?诅O說:“既然這樣,那么我們該束手投降,讓賊人殺了我們?”眾人說:“如果采納你的建議,誰應(yīng)該前往呢?”孔鏞說:“這是我的城池,我應(yīng)當(dāng)獨自去�!北娙诉€要勸阻,孔鏞當(dāng)即下令準(zhǔn)備車駕,打開城門出發(fā)。眾人請求孔鏞帶士兵隨行,孔鏞拒絕了他們。
賊人見城門打開,認(rèn)為城中士兵準(zhǔn)備出城迎戰(zhàn),再仔細(xì)一看,只見一位官員騎馬出城,只有兩名牽馬的馬夫隨行罷了。他們出城后,城門隨即關(guān)閉。賊人攔下馬盤問,孔鏞說:“我是新上任的太守,你帶路引我去你們營寨,我有話要說�!辟\人摸不清底細(xì),故意帶著孔鏞在樹林中繞行�?诅O回頭看跟從的馬夫,已跑了一名。到達(dá)賊營后,另一名馬夫也不見了。賊人牽馬帶著孔鏞進(jìn)入山林,見路邊有一人,赤身被綁在樹上,傷痕累累,向孔鏞求救�?诅O詢問賊人,原來是赴郡參加考試的書生,被賊人劫持,因為不答應(yīng)賊人的要求,賊人要殺他。孔鏞沒有管他,直接進(jìn)入賊人營寨,賊人帶著兵器出寨迎接,孔鏞下馬,站在他們的屋內(nèi),對賊人說:“我是你們的父母官,等我坐下后,你們來參拜�!辟\人取來坐椅,放在屋子中間,孔鏞坐定后,讓眾賊上前,眾賊不覺相望著走向前。賊首問孔鏞是誰,孔鏞說:“我是孔太守。”賊首問:“你可是孔圣人的后輩子孫?”孔鏞說:“正是�!庇谑侨嘿\圍繞著孔鏞叩拜,孔鏞說:“我本來就知道你們本是善良的百姓,被饑餓逼迫,聚集在此茍且求生。前任太守不能體諒你們,動輒派官兵圍剿,想要剿滅你們。我現(xiàn)在奉朝廷之命做你們的父母官,把你們當(dāng)我的子孫看待,我哪忍心殺害你們?如果你們相信我、肯歸順我,我自當(dāng)赦免你們的罪行,你們送我回府,我會把糧食布帛送給你們,你們不要再搶掠;如果你們不肯歸順我,可以殺了我,日后自然會有官軍前來問罪,這后果你們要自行承擔(dān)�!北娰\聽了這話都驚呆了,說:“果真如您所說,您確實能體恤我們,在孔公您任職期間,不再侵?jǐn)_�!笨诅O說:“我說話算數(shù),你們不必多疑。”眾賊再次拜謝,孔鏞說:“我餓了,你們替我準(zhǔn)備飯菜吧�!北娰\急忙殺牛馬,做飯進(jìn)獻(xiàn),孔鏞一頓飽餐,眾賊對孔鏞的膽識大感驚異、佩服。這時已近黃昏,孔鏞說:“我已趕不上回城了,可在此地暫住一夜�!辟\人立即鋪床整褥,孔鏞從容入睡。第二天用過飯后,孔鏞說:“現(xiàn)在我要回去了,你們能隨我去搬運糧食布帛嗎?”賊人說:“可以�!庇谑抢R護(hù)送孔鏞出林,數(shù)十名賊人騎馬跟從�?诅O回頭對賊人說:“樹林中所綁的書生是好人,你們既然已決定歸順,就放了他,讓他跟我一起返回。”賊人就解開繩子,歸還他衣物,這書生拿回衣物后趕緊奔逃而去。
孔鏞快到黃昏時抵達(dá)府城,城中官員登城望見他,大驚說:“一定是太守因害怕賊人而投降了,現(xiàn)引導(dǎo)賊人攻城來了�!庇谑菭幭嗵絾柧壒�,孔鏞說:“你們只管開門,我自有打算�!笨诅O笑著對賊人說:“你們暫且在此稍候,我先自己進(jìn)城,再出城犒賞你們。”賊人稍稍后退。孔鏞進(jìn)城后,又關(guān)閉了城門。孔鏞命人取來糧食布帛,從城樓上投給他們,眾賊叩謝后離去,從此不再侵?jǐn)_。
作者簡介
馮夢龍(1574年—1646年),字猶龍、耳猶、子猶,號龍子猶、茂苑外史、顧曲散人、姑蘇詞奴、平平閣主人等。中國古代文學(xué)家、思想家、戲曲家。明朝南直隸蘇州府長洲縣(今江蘇蘇州)人。
馮夢龍出身士大夫家庭,與兄馮夢桂、弟馮夢熊并稱“吳下三馮”。從小好讀書,原欲應(yīng)試入仕,然屢試不第,于荼坊酒樓頻繁接觸下層社會,積累了大量民間文學(xué)史料。崇禎三年(1630年)補(bǔ)為貢生,次年破例授丹徒訓(xùn)導(dǎo)。崇禎七年(1634年)升任福建壽寧知縣。崇禎十一年(1638年),任滿致仕回鄉(xiāng)從事著述。晚年奔走反清大業(yè)未成。清順治三年(1646年)春,馮夢龍憂憤而死,一說被清兵所殺。
馮夢龍思想上受王守仁、李贄影響,強(qiáng)調(diào)真摯的情感,反對虛偽的禮教。主張以“情教”取代“宗教”,重視文學(xué)的教化作用。[25]其家多藏書,輯有《三遂平妖傳》《智囊》《廣笑府》《春秋指目》《古今譚概》《墨憨齋定本傳奇》等。[2]所輯“三言”是中國白話短篇小說的經(jīng)典代表,創(chuàng)新、豐富了漢文學(xué)。[25]他以其對小說、戲曲、民歌、笑話等通俗文學(xué)的創(chuàng)作、搜集、整理、編輯,為中國文學(xué)作出了獨異的貢獻(xiàn)。
【馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
智囊全集文言文原文和翻譯04-06
《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯11-22
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21
文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23
經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24
《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08
守株待兔文言文原文與翻譯02-26