經(jīng)典英文詩歌(通用)
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的詩歌吧,詩歌的內(nèi)容是社會生活的最集中的反映。你所見過的詩歌是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的經(jīng)典英文詩歌,僅供參考,歡迎大家閱讀。
經(jīng)典英文詩歌1
If I were a snowflake,Dancing in the mid-air in elation,I must know where I'm going--
Flying,flying,flying --
Somewhere on the ground is my direction.
I won't go to the cold valleys,Nor to the hills in desolation ,Nor to the empty streets for melancholy --
Flying,flying,flying --
You see I have my direction!
Flying in the mid-air in elegance,I recognize that quiet residence,Waiting in the garden for her visiting --
Flying,flying,flying --
Ah,the plum aroma from her body is emitting!
Then by my light-weight,I land on her lappet gently,Close to her soft breast --
Melting,melting,melting --
Melting into the soft wave of her mind!
經(jīng)典英文詩歌2
The Gardener 16 Tagore園丁集16泰戈爾
Hands cling to hands and eyes linger on eyes; thus begins the record of our hearts.手握著手,眼戀著眼;這樣開始了我們的心的紀(jì)錄。
It is the moonlit night of March; the sweet smell of henna is in the air; my flute lies on the earth neglected and your garland of flowers is unfinished.這是三月的月明之夜;空氣里有鳳仙花的芬芳;我的橫笛拋在地上,你的花串也沒有編成。
This love between you and me is simple as a song.你我之間的愛像歌曲一樣地單純。
Your veil of the saffron colour makes my eyes drunk.你橙黃色的面紗使我眼睛陶醉。
The jasmine wreath that you wove me thrills to my heart like praise.你給我編的茉莉花環(huán)使我心震顫,像是受了贊揚(yáng)。
It is a game of giving and withholding,revealing and screening again; some smiles and some little shyness,and some sweet useless struggles.這是一個又予又留、又隱又現(xiàn)的游戲;有些微笑,有些嬌羞,也有些甜柔的無用的抵?jǐn)r。
This love between you and me is simple as a song.你我之間的愛像歌曲一樣的單純。
No mystery beyond the present; no striving for the impossible; no shadow behind the charm; no groping in the depth of the dark.沒有現(xiàn)在以外的神秘;不強(qiáng)求那做不到的事情;沒有魅惑后面的'陰影;沒有黑暗深處的探索。
This love between you and me is simple as a song.你我之間的愛像歌曲一樣的單純:
We do not stray out of all words into the ever silent; we do not raise our hands to the void for things beyond hope.我們沒有走出一切語言之外進(jìn)入永遠(yuǎn)的沉默;我們沒有向空舉手尋求希望以外的東西。
It is enough what we give and we get.
我們付與,我們?nèi)〉,這就夠了。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.我們沒有把喜樂壓成微塵來榨取痛苦之酒。
This love between you and me is simple as a song.你我之間的愛像歌曲一樣的單純。
經(jīng)典英文詩歌3
by thomas ernest hulme
a touch of cold in the autumn night -
秋夜感涼意。
i walked abroad,
步庭里,
and saw the ruddy moon lean over a hedge
卻見暈月斜倚籬,
like a red-faced farmer.
紅臉農(nóng)夫何似!
i did not stop to speak, but nodded;
未停語,點(diǎn)頭時,
and round about were the wistful stars
周天群星皆沉思,
with white faces like town children.
恰似城里兒童白臉皮。
描寫秋天的英文詩歌欣賞篇四
Frolic
The leaves had a wonderful frolic
They danced to the wind's loud song
They whirled and they floated
They circled and flew along
The moon saw the little leaves dancing
Each looked like a small brown bird
The man in the moon smiled and listened
And this is the song he heard:
The north wind is calling and calling
And we must whirl round and round
And then, when our dancing is ended
We'll make a warm quilt for the ground
經(jīng)典英文詩歌4
teacher is a sun ,children are flowers!
For all the great things you say and do…
The best teacher's award goes to you.
As another school term approaches…
wish your days turn our to be as great as you make ours.
You are the best.
Your guidance makes me go far and do things differently.
Sending flowers to my teacher.
Your lessons are still the one that helps me.
Your words are still fresh and warm.
You've swayed my life so deeply.
You're still my best teacher.
A sweet and lovely gift to my favorite teacher.
You are a special person in our life.
We all love you, Sir!
To Sir, With Love !
Thanks for being an inspiring teacher.
You taught me to aim for success and to accept failure with courage.
Warm thoughts of love and regards to our loving teachers.
I want to be like you, when I grow up.
Your guidance makes us to achieve what we have dreamt for.
Thank you for being my teacher.
Sending great love to the greatest teacher of the world.
經(jīng)典英文詩歌5
Chance
by Xu Zhimo
I am a cloud in the sky,A chance shadow on the wave of your heart.
Don‘t be surprised,Or too elated;
In an instant I shall vanish without trace.
We meet on the sea of dark night,You on your way, I on mine.
Remember if you will,Or, better still, forget
The light exchanged in this encounter.
翻譯:
偶然
徐志摩
我是天空里的一片云
偶爾投影在你的波心
你不必訝異
更無須歡喜
在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影
你我相逢在黑夜的.海上
你有你的
我有我的方向
你記得也好
最好你忘掉
在這交會時互放的光芒。
經(jīng)典英文詩歌6
Walk with Me in Moonlight
月光行
Leon Knight
里昂?耐特
Come, walk with me In moonlight
來吧,與我漫步在月光中。
We"ll rejoice the close of day.
讓我們共享這朦朧月色。
Talk with me As moonlight sparkles dreams Before our way.
當(dāng)月光在前面的路上閃爍著夢想,讓我們把柔腸細(xì)述。
Draw closer in the moonlight,月色中更緊的偎依,F(xiàn)eel warmth within my arms?
你可曾感受到我臂間的`暖意?
Drink deep the cup of moonlight;
深飲這杯月色;
Drink deep the magic charms.
深飲這神奇的魅力。
We"ll learn poetry
我們要在月色中體味詩意
By moonlight (Hold back the falling moon).
(將落月挽留)
We"ll drink every drop Of moonlight,我們要飲盡每一滴月色,Knowing the sun Shall rise Too soon.
因為太陽就要升起。
經(jīng)典英文詩歌7
The moon is light.
The moon is gold.
The moon is like a boat.
I want to sit in it.
The moon is like a banana.
I want to eat it.
The moon is like Mum’s smile.
I want to kiss her.
經(jīng)典英文詩歌8
花的學(xué)校 The flower-school
WHEN storm clouds rumble in the sky and June showers come down, 當(dāng)雷云在天上轟響,六月的陣雨落下的時候,
The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos. 潤濕的東風(fēng)走過荒野,在竹林中吹著口笛。
Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee. 于是一群一群的花從無人知道的地方突然跑出來,在綠草上狂歡地跳著舞。
Mother, I really think the flowers go to school underground. 媽媽,我真的覺得那群花朵是在地下的學(xué)校里上學(xué)。
They do their lessons with doors shut, and if they want to come out to play before it is time, their master makes them stand in a corner. 他們關(guān)了門做功課,如果他們想在散學(xué)以前出來游戲,他們的老師是要罰他們站壁角的。
When the rains come they have their holidays. 雨一來,他們便放假了。
Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flower children rush out in dresses of pink and yellow and white. 樹枝在林中互相碰觸著,綠葉在狂風(fēng)里蕭蕭地響著,雷云拍著大手,花孩子們便在那時候穿了紫的`、黃的、白的衣裳,沖了出來。
Do you know, mother, their home is in the sky, where the stars are. 你可知道,媽媽,他們的家是在天上,在星星所住的地方。
Haven't you seen how eager they are to get there? Don't you know why they are in such a hurry? 你沒有看見他們怎樣地急著要到那兒去么?你不知道他們?yōu)槭裁茨菢蛹奔泵γγ?
Of course, I can guess to whom they raise their arms: they have their mother as I have my own. 我自然能夠猜得出他們是對誰揚(yáng)起雙臂來:他們也有他們的媽媽,就像我有我自己的媽媽一樣。
經(jīng)典英文詩歌9
It takes more than blood to be a dad.
Oh this is surely a proven fact.
I've seen men give his heart to a child …
Never once think of taking it back.
A Dad is the one who is always there;
He protects a child from all harm.
He gives a child the assurance that he
will be their anchor in any storm.
A real Dad is a man that teaches his child
all the things in life he needs to know.
He's the tower of strength a child leans on.
The source of love that helps them grow.
There are men that children call Daddy.
Oh, he is their shelter when it rains.
He showers them with unconditional love.
As if it were his blood in their veins.
Whenever you meet a Dad that redefines the word,
honor him with all the respect that is due.
Understand that he proudly wears this banner……
Because his heart is big enough for you.
It's sad but true that not all men understand
it takes more than blood to be a dad.
Someday if they wake up to their empty life …
They shall miss what they could have had.
To those men who will never be a dad …
No matter what they say or do.
It takes more than blood to possess that title …
And it's only found in a man like you.
經(jīng)典英文詩歌10
杜甫 《新婚別》
兔絲附蓬麻,引蔓故不長。
嫁女與征夫,不如棄路旁。
結(jié)發(fā)為君妻,席不暖君床。
暮婚晨告別,無乃太匆忙!
君行雖不遠(yuǎn),守邊赴河陽。
妾身未分明,何以拜姑嫜?
父母養(yǎng)我時,日夜令我藏。
生女有所歸,雞狗亦得將。
君今往死地,沉痛迫中腸。
誓欲隨君去,形勢反蒼黃。
勿為新婚念,努力事戎行。
婦人在軍中,兵氣恐不揚(yáng)。
自嗟貧家女,久致羅襦裳。
羅襦不復(fù)施,對君洗紅妝。
仰視百鳥飛,大小必雙翔。
人事多錯迕,與君永相望。
Lament of the Newly Wed
The creeper clinging to the flax is wrong,For it can’t be expected to grow long.
If a maiden to a soldier is tied
In wedlock, better forsake her by roadside.
My hair dressed up, to you I’m newly wed,But we have not yet warmed our nuptial bed.
Married last night, at dawn we bid adieu.
Why should I part in such hurry with you?
Though you may not be very far away,Only in Heyang garrison you’ll stay.
I have not performed the rites of a wife.
How can I serve your parents all my life?
Bred by my parents, I was told it’s right
To hide indoors every day and night.
Oh, I am destined to go to your spouse.
Now you go to a place in face of death,How can I not utter my painful breath?
I would follow you wherever you go,But I fear it would bring less weal than woe.
So forget the bride in your family then,But do your duty as all army men.
If there were women in the camp, I fear,It’s no good for morale on the frontier.
As a daughter of a poor family,It’s difficult to get silk robe for me.
But I fear I could not wear it again,Rougeless and powderless I would remain.
Looking up, I see hundreds of birds fly,Big or small, all of them in pairs on high.
Why different should be our human fate?
O how long, how long should I for you wait!
經(jīng)典英文詩歌11
I Think My Dad is Dracula
I think my dad is Dracula.
I Think My Dad is Dracula I think my dad is Dracula.
I know that sounds insane, but listen for a moment and
allow me to explain. We dont live in a castle,
and we never sleep in caves. But, still, theres something weird
about the way my dad behaves. I never see him go out
in the daytime when its light. He sleeps all day till evening,
then he leaves the house at night. He comes home in the morning
saying, Man, Im really dead! He kisses us goodnight, and then
by sunrise hes in bed. My mom heard my suspicion
and she said, Youre not too swift. Your fathers not a vampire.
He just works the graveyard shift.
Were I Laid on Greenland’s Coast
Were I laid on Greenland’s coast,
And in my arms embrac’d my lass; Warm amidst eternal frost,
Too soon the half year’s night would pass. Were I sold on Indian soil,
Soon as the burning day was clos’d, I could mock the sultry toil
When on my chamber’s breast repos’d.
And I would love you all the day, Every night would kiss and play,
If with me you’d fondly stray
Over the hills and far away.
The Flight of Youth Richard Henry Stoddard
There are gains for all our losses. There are balms for all our pain:
But when youth, the dream, departs It takes something from our hearts,
And it never comes again. We are stronger, and are better,
Under manhoods sterner reign: Still we feel that something sweet
Followed youth, with flying feet, And will never come again.
Something beautiful is vanished, And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere, On the earth, and in the air,
But it never comes again!
經(jīng)典英文詩歌12
I thought it boring
Do nothing I want
Trying
Trying and trying
I found it boring
Ending
I thought it interesting
Do what I want
Doing
Doing and doing
I found it exciting
Continuing
經(jīng)典英文詩歌13
Twinkle , twinkle, little star!閃耀閃耀,小星星
How I wonder what you are ,我想知道你身形
Up above the world so high ,高高掛在天空上
Like a diamond in the shy .就象天上的鉆石
When the blazing sun is gone ,燦爛太陽已西沉
When he nothing shines upon ,它已不再照萬物
Then you show your little light ,你就顯露些微光
Twinkle , twinkle all the night .整個晚上眨眼睛
The dark blue shy you keep,留戀漆黑的'天空
And often through my curtains peep,穿過窗簾向我望
For you never shut your eye,永不閉上眼睛
Till the sun is in the shy,直到太陽又現(xiàn)形
It is your bright and tiny spark,你這微亮的火星
Lights the traveler in the dark,黑夜照耀著游人
Though I know not what you are,雖我不知你身形
Twinkle twinkle , little star。閃耀,閃耀,小星星!
經(jīng)典英文詩歌14
What is friend
friend is a beautiful thing
needn't delicately care
needn't cautiously treat
that's carefree full
you can share some fairs or not
and what's in your mind
it's that you are not familiar
but like to be close to each other
when you get together
all in all
it's a cyptical but wondrous matter
what's kinship
that's
經(jīng)典英文詩歌15
致少女之珍惜青春 To the Virgins, To Make Much of Time
Gather ye rosebuds while you may,
快采下玫瑰花蕾,
Old time still a-flying;
往昔如風(fēng)恐難追;
And this same flower that smiles today,
近日融融花語笑,
To-morrow will be dying.
明日寂寂殘紅墜。
The glorious lamp of heaven, the sun,
燦燦朝霞比天燈,
The higher he's a-getting;
載光載熱朝天騰;
The sooner will his race be run,
疾疾而行途乃近,
And nearer he's to setting.
昏昏暮靄落九層。
That age is best which is the first,
年當(dāng)豆蔻風(fēng)華優(yōu),
When youth and blood are warmer;
精力充沛血仍稠;
But being spent, the worse, and worst,
韻華虛度朱顏改,
Times still succeed the former.
春復(fù)秋來月悠悠。
Then be not coy, but use your time,
莫因嬌羞惜愛憐,
And while ye may, go marry;
趁此春光嫁少年。
For having lost but once your prime,
等閑負(fù)了青春約,
You may for ever tarry.
此生難再覓良緣。
【經(jīng)典英文詩歌】相關(guān)文章:
經(jīng)典英文詩歌07-14
英文詩歌05-23
經(jīng)典英文詩歌06-08
有關(guān)冬天的英文詩歌_描寫冬天的英文詩歌04-13
簡單英文詩歌07-20
(優(yōu)選)英文詩歌05-26
短篇的英文詩歌05-21
【必備】經(jīng)典英文詩歌06-08
[精品]經(jīng)典英文詩歌06-09