《渡江》閱讀練習(xí)及答案
渡江
[明]張 弼
揚(yáng)子江頭幾問(wèn)津,風(fēng)波如舊客愁新。
西飛白日忙于我,南去青山冷笑人。
孤枕不勝鄉(xiāng)國(guó)夢(mèng),敝裘猶帶帝京塵。
交游落落俱星散,吟對(duì)沙鷗一愴神。
。1)客愁在詩(shī)中表現(xiàn)在哪些方面?請(qǐng)加以概括。(4分)
答案:奔波忙碌(幾問(wèn)津、忙于我),孤身在外(孤枕),思念家鄉(xiāng)(鄉(xiāng)國(guó)夢(mèng)),朋友零落(交游落落)。
解析:首聯(lián)起總括作用,從其它三聯(lián)中歸納出與愁的表現(xiàn)有關(guān)的關(guān)鍵詞語(yǔ),進(jìn)行總結(jié)即可。
(2) 指出吟對(duì)沙鷗一愴神中沙鷗意象的作用。(2分)
答案:以到處飛翔的沙鷗襯托作者的孤單漂泊。
解析:沙鷗,是詩(shī)人們常常用來(lái)抒發(fā)內(nèi)心因漂泊無(wú)依而傷感的意象。如杜甫《旅夜書懷》名豈文章著,官應(yīng)老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗。詩(shī)人即景自況以抒悲懷,水天空闊,沙鷗飄零,人似沙鷗,轉(zhuǎn)徙江湖。本詩(shī)也是如此,用沙鷗的到處飛翔襯托作者的孤單漂泊。
詩(shī)歌翻譯:在這揚(yáng)子江頭我已經(jīng)是幾度經(jīng)過(guò)渡口了,江中的風(fēng)波還像以前一樣作為客人的我卻又添了新愁。在船上,看到向西飛去的白日比我還要忙碌,向南走去的青山冷冷得譏笑我這個(gè)失意的人。獨(dú)自睡去,卻又為思念家鄉(xiāng)的夢(mèng)驚醒,破舊的衣服上還沾有京師的塵土。朋友都像星星一樣零星的散落在各地,面對(duì)著江上飛來(lái)飛去的沙鷗吟詩(shī),聯(lián)想到自己孤單漂泊的'情形,心中立刻產(chǎn)生了愴然之情。
注釋
。1)揚(yáng)子句:揚(yáng)子津,為古津渡名,在江蘇江都縣南,有揚(yáng)子橋,自古為江濱津要處。幾問(wèn)津,幾次求渡。(2)西飛句:喻夕陽(yáng)易逝,歲月催人。(3)孤枕句,指在旅途中。(4)敝裘句,化用陸機(jī)《為顧彥元贈(zèng)婦》京洛多風(fēng)塵,素衣化作緇句意。
作者簡(jiǎn)介
張弼(生卒不詳),字舜元,莆田仙游人。曾授福州司戶參軍,充泉州教授,未赴任而卒。著有《葆光易解》十卷,已佚。
譯文
徘徊在長(zhǎng)江岸邊,幾番求渡卻不得,江上風(fēng)雨煙波一如舊時(shí)模樣,而我這渡客卻又添了新的愁緒。夕陽(yáng)跟我一樣向西邊匆匆墜落,兩岸青山冷笑著看我一路北行。獨(dú)行獨(dú)宿在漫漫旅途中,無(wú)法克制住對(duì)故土家國(guó)的思念,我那破舊不堪的裘衣似乎還沾染著京都的風(fēng)塵。舊日一起游學(xué)論道的友人如今已四散分離,不知漂泊到哪兒去了,只剩下我孤身一人對(duì)著沙鷗吟詩(shī),抒發(fā)離別的孤寂與傷悲。
說(shuō)明
李東陽(yáng)《麗堂詩(shī)話》云:張東海汝弼草書名一世,詩(shī)亦清健有風(fēng)致。如下第詩(shī)曰:西飛白日忙于我,南去青山冷笑人。則此詩(shī)原為下第后作,故多感慨語(yǔ)。此詩(shī)表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)、親友的思念之情,抒發(fā)離別的感慨和愁緒。 沙鷗,是詩(shī)人們常常用來(lái)抒發(fā)內(nèi)心因漂泊無(wú)依而傷感的意象。如杜甫《旅夜書懷》名豈文章著,官應(yīng)老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗。詩(shī)人即景自況以抒悲懷,水天空闊,沙鷗飄零,人似沙鷗,轉(zhuǎn)徙江湖。本詩(shī)也是如此,用沙鷗的到處飛翔襯托作者的孤單漂泊。