《徙木僨表》閱讀答案及原文翻譯
商鞅變秦法,恐民不信,乃募民徙三丈之木而予五十金。有一人徙之,輒予金,乃下令。吳起治西河欲諭其信于民夜置表于南門之外,令于邑中曰:“有人能僨表者,仕之長大夫。”民相謂曰:“此必不信。”有一人曰:“試往僨表,不得賞而已,何傷?”往僨表,來謁吳起,起仕之長大夫。自是之后,民信起之賞罰。予謂鞅本魏人,其徙木示信,蓋以效起,而起之事不傳。
(選自《容齋隨筆》作者洪邁)
【注釋】?jī)f(fèn)表:放倒標(biāo)幟。
16.給文中畫線部分?jǐn)嗑,停頓處用“/”劃開。(限斷兩處)(2分)
吳起治西河欲諭其信于民夜置表于南門之外
17.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)
(1)有一人徙之,輒予金( ) (2)來謁吳起( )
。3)予謂鞅本魏人( )
18.下列句中加點(diǎn)的詞意思相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A.令于邑中曰 其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣
B.有一人徙之,輒予金 送鮑浩然之浙東
C.乃下令 乃不知有漢,無論魏晉
D.乃募民徙三丈之木而予五十金 擇其善者而從之
19.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的'意思。(2分)
試 往僨表,不得賞而已,何傷?
20.商鞅徙木和吳起僨表的故事,告訴我們一個(gè)什么道理?(2分)
參考答案:
16.(2分)吳起治西河/欲諭其信于民/夜置表于南門之外
17.(3分)(1)就,便 (2)拜見,拜訪 (3)認(rèn)為
評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):共3分,每個(gè)1分。
18.(2分)D
19.(2分)(我)去放倒標(biāo)幟看看,最多得不到獎(jiǎng)勵(lì)罷了,有什么關(guān)系呢?
評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):2分,意思符合即可。
20.(2分)必須說到做到,才能真正取信于民。
翻譯:
戰(zhàn)國時(shí)代,商鞅在秦國推行變法,他怕百姓不相信國家的改革法令,于是就決定在都城城門前,豎一根三丈長的木桿,公開宣布誰能搬走木桿,就賞給他五十兩銀子。當(dāng)有人搬走后商鞅馬上兌現(xiàn),并且在同時(shí)頒布了變法政令。
魏國的吳起在擔(dān)任西河長官時(shí),為了取信于民,在一天夜里派人在都城南門外豎立一根表?xiàng)U,并在城中便公開宣布:誰能將這根表?xiàng)U推倒,就讓他當(dāng)官。百姓聽到后多數(shù)并不以為然,也有人認(rèn)為不妨一試,如果得不到賞賜,也沒有什么損失,于是就去推倒了表?xiàng)U,吳起則當(dāng)即宣布了任命。自此以后,魏國軍民對(duì)吳起實(shí)行的法令不再有所懷疑了。
商鞅本來是魏國人,后到秦國做官進(jìn)行變法,他的做法大概仿效了吳起的計(jì)謀,而吳起立木示信的首創(chuàng)之功,卻未流傳下來,很少為人知道。
【《徙木僨表》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《徙木僨表》閱讀答案09-20
徙木僨表閱讀理解含答案05-08
徙木僨表文言文翻譯04-11
《徙木僨表》文言文原文及譯文05-30
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13
《萬木圖》序閱讀答案及原文翻譯06-13
徙的閱讀答案02-03
曹公南征表的閱讀答案及原文翻譯06-12
李密《陳情表》閱讀答案及原文翻譯賞析03-30