《醉白堂記》閱讀練習(xí)及答案
醉白堂記
蘇軾
故魏國忠獻(xiàn)韓公作堂于私第之池上,名之曰醉白。取樂天《池上》之詩,以為醉白堂之歌。意若有羨于樂天而不及者。天下之士,聞而疑之,以為公既已無愧于伊、周矣,而猶有羨于樂天,何哉?軾聞而笑曰:公豈獨有羨于樂天而已乎?方且愿為尋常無聞之人而不可得者。天之生是人也,將使任天下之重,則寒者求衣,饑者求食,凡不獲者求得。茍有以與之,將不勝其求。是以終身處乎憂患之域,而行乎利害之涂,豈其所欲哉!
夫忠獻(xiàn)公既已相三帝安天下矣,坦然將歸老于家,而天下共挽而留之,莫釋也。當(dāng)是時,其有羨于樂天,無足怪者。然以樂天之平生而求之于公,較其所得之厚薄淺深,孰有孰無,則后世之論,有不可欺者矣。文致太平,武定亂略,謀安宗廟,而不自以為功。急賢才,輕爵祿,而士不知其恩。殺伐果敢,而六軍安之。四夷八蠻想聞其風(fēng)采,而天下以其身為安危。此公之所有,而樂天之所無也。乞身于強(qiáng)健之時,退居十有五年,日與其朋友賦詩飲酒,盡山水園池之樂。府有余帛,廩有余粟,而家有聲伎之奉。此樂天之所有,而公之所無也。忠言嘉謀,效于當(dāng)時,而文采表于后世。死生窮達(dá),不易其操,而道德高于古人。此公與樂天之所同也。公既不以其所有自多,亦不以其所無自少,將推其同者而自托焉。
方其寓形于一醉也,齊得喪,忘禍福,混貴賤,等賢愚,同乎萬物,而與造物者游,非獨自比于樂天而已。古之君子,其處己也厚,其取名也廉。是以實浮于名,而世誦其美不厭。以孔子之圣,而自比于老、彭,自同于丘明,自以為不如顏淵。后之君子,實則不至,而皆有侈心焉。臧武仲自以為圣,白圭自以為禹,司馬長卿自以為相如,揚雄自以為孟軻,崔浩自以為子房,然世終莫之許也。由此觀之,忠獻(xiàn)公之賢于人也遠(yuǎn)矣。昔公嘗告其子忠彥,將求文于軾以為記而未果。既葬,忠彥以告,軾以為義不得辭也,乃泣而書之。
注:本文為蘇軾被貶密州期間所作。
1.下列對加點的字解釋不正確的一項是( )
A.而皆有侈心焉 侈:奢侈
B.有不可欺者矣 欺:欺騙、蒙騙
C.而文采表于后世 表:顯揚
D.而行乎利害之涂 涂:通“途”,道路
2.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是( )
A.而自比于老、彭 此非孟德之困于周郎者乎
B.而不自以為功 青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)
C.然以樂天之平生而求之于公 以事秦之心禮天下之奇才
D.天之生是人也 師道之不傳也久矣
3.下列各句都表明韓忠獻(xiàn)公才華出眾的一項是( )
、夙n公作堂于私第之池上,名之曰醉白。 ②忠獻(xiàn)公既已相三帝安天下矣。
③文致太平,武定亂略,謀安宗廟, ④急賢才,輕爵祿,而士不知其恩。
、輾⒎ス,而六軍安之。 ⑥忠言嘉謀,效于當(dāng)時,而文采表于后世。
A.①②⑥ B.③④⑤ C.②④⑤ D.②③⑥
4.下列對文章內(nèi)容的闡述與分析不正確的一項是( )
A.韓忠獻(xiàn)公所建的“醉白堂”的名字取自白樂天的《池上》一詩,并把此詩作為醉白堂的歌賦。
B.韓忠獻(xiàn)公是北宋的名臣,輔佐了三位帝王,能文能武,為國家立下了很大的功勞,深得人民的愛戴。
C.作者認(rèn)為,真正的君子的品德和行為遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過他們的名聲,韓忠獻(xiàn)公就是這樣一位難得一見的君子。
D.韓公既不憑自己所擁有的來自我夸耀,也不因自己沒有的.而輕視自己,作者推崇二人相同的地方作自我寄托。
5. 把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
。1)死生窮達(dá),不易其操,而道德高于古人。
譯文:
(2)崔浩自以為子房,然世終莫之許也。
譯文:
。3)既葬,忠彥以告,軾以為義不得辭也,乃泣而書之。
譯文:
答案:
1.A(夸大)
2.A(A.介詞,和/被 B.轉(zhuǎn)連,卻。C.介詞,用。D.結(jié)構(gòu)助詞,取消句子獨立性。)
3.D(①是寫韓公建宅第并取名;④韓公的品德高尚)
4.D(作“自我寄托”的是韓公而非作者。)
5.(1)無論死或者生,困窘或者得志,都不改變節(jié)操,而道德品質(zhì)又高過古人。
(2)崔浩自比為張良,然而后世始終不贊同他們。
。3)安葬韓公后,韓忠彥把這件事告訴了我,蘇軾認(rèn)為要講求道義而不應(yīng)推辭,于是哭泣著寫了這篇文章。
【參考譯文】
已故魏國韓忠獻(xiàn)公在自己的府第里建造了一座堂,取名為醉白堂。取自白樂天的《池上》一詩,并把此詩作為醉白堂的歌賦。其意好像是羨慕白樂天,自己有比不上他的地方。天下讀書人聽到這件事后都感到很疑惑,認(rèn)為韓公即使與伊尹、周公相比也毫無愧色,卻還羨慕白樂天,為什么呢?蘇軾聽說后笑著回答說:“韓公難道僅僅是羨慕白樂天嗎?這是韓公想做尋常無聞的人卻無法實現(xiàn)的表露。上天降生這樣的人,要他們擔(dān)任治理天下的重?fù)?dān),寒冷的人向他們求取衣服,饑餓的人向他們求取食物,凡是沒有收獲的人都要求獲取。如果都給予他們,將不能完全滿足他們的要求。因此他們終生都生活在憂患之中,行走在利害攸關(guān)的人生路上,這難道是他們想要的嗎?
韓忠獻(xiàn)公已經(jīng)輔佐了三位帝王,使天下安定,然后才胸懷坦蕩地準(zhǔn)備回家養(yǎng)老,但天下的人都挽留他,不愿讓他離開。在這個時候,他羨慕白樂天,就不奇怪了。但如果我們用白樂天的生活來苛求韓公,比較他們?nèi)松玫暮癖∩顪\,誰有誰無,那么后世的人們再議論時,就不會受蒙騙了。文能取得太平盛世,武能制定平亂方略,圖謀安定天下社稷,而不自我夸耀功勞。急賢才之所急,看輕爵位與俸祿,而士人還不知道他的恩德。在戰(zhàn)場上攻打討伐堅決果敢,六軍安于號令。四夷八蠻都想了解他的風(fēng)度神采,而天下人都視其身體健康為每個人的安危。這是韓公所有,而白樂天所沒有的。乞請在身體強(qiáng)健之時,退居還鄉(xiāng),已經(jīng)有十五年了。天天與朋友們賦詩飲酒,享受山水園池的樂趣。府庫里有多余的布帛,倉庫里有多余的糧食,家中又有歌伎侍奉。這是白樂天所有,而韓公所沒有的。進(jìn)忠言獻(xiàn)良策,效力于當(dāng)時,而文采在后世顯揚。無論死或者生,困窘或者得志,都不改變節(jié)操,而道德品質(zhì)又高過古人。這是韓公與白樂天相同的地方。韓公既不憑自己所擁有的來自我夸耀,也不因自己沒有的而輕視自己,而是推崇二人相同的地方作自我寄托。
當(dāng)他自身寄寓一醉時,同等看待人生得失,忘掉禍福不同,混淆貴賤之分,同等看待賢愚,視萬物為同等重要,與大自然交游,而不是僅僅把自己與白樂天相比。古代君子,他們對自己不刻意苛求,聲名正直。因為他們真正的為人超過了他們的名聲,而世人永遠(yuǎn)不滿足地傳誦他的美名。以孔子這樣的圣人,還自比于老子、彭祖,將自己與左丘明同等看待,認(rèn)為自己不如顏淵。后世君子,實質(zhì)上沒有達(dá)到這一地步,但都想法夸大。臧武仲自己認(rèn)為自己是圣人,白圭自己以為自己是大禹這樣的人,揚雄自己認(rèn)為自己是孟軻這樣的人,崔浩自己認(rèn)為自己是子房這樣的人,但世上最終沒有人認(rèn)同他們。由此看來,韓忠獻(xiàn)公的賢德遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過這些人。昔日,韓忠獻(xiàn)公曾經(jīng)告訴他的兒子韓忠彥,韓公想請我寫一篇文章作為醉白堂記而最終沒有結(jié)果。安葬韓公后,韓忠彥把這件事告訴了我,蘇軾認(rèn)為要講求道義而不應(yīng)推辭,于是哭泣著寫了這篇文章。
【《醉白堂記》閱讀練習(xí)及答案】相關(guān)文章:
《醉白堂記》閱讀答案03-15
《醉白堂記》閱讀題答案及譯文07-01
蘇軾《醉白堂記》閱讀答案和原文翻譯12-16
自生堂記閱讀練習(xí)及答案12-15
蘇軾《醉白堂記》原文及翻譯03-31
醉書齋記閱讀答案09-07
《醉書齋記》閱讀答案11-16
《白薔薇》閱讀練習(xí)及答案12-08