錢(qián)謙益《聊且園記》閱讀答案附譯文
從小學(xué)、初中、高中到大學(xué)乃至工作,我們很多時(shí)候都不得不用到閱讀答案,閱讀答案可以給我們提供解題指導(dǎo)和解題思路。一份好的閱讀答案都是什么樣子的呢?以下是小編整理的錢(qián)謙益《聊且園記》閱讀答案附譯文,希望能夠幫助到大家。
錢(qián)謙益《聊且園記》閱讀答案附譯文1
聊且園記
錢(qián)謙益
1)侍御萊蕪李君雍時(shí)謁余而請(qǐng)日:“余為園于城之北隅,其中亭之日可以;卑佤枞,花竹分列,鑿沼矢魚(yú),蹲石陰松,此余之所茇①也。其東亭之日學(xué)稼。植以梨棗,雜以柿杏,亭之后除地筑場(chǎng),誅茅為屋,溝塍迕錯(cuò),雞犬識(shí)路,此余之所作勞也。其西亭之日學(xué)圃。樹(shù)桑成陰,蔬得以避喝,渫井為池,土得以滋墳,榮木周遭,瓜果狼籍,此余之所食也。折而南,其中有齋日則喜,夾窗助明,琴書(shū)搘柱,余之所抱膝而深居也。梅樹(shù)盤(pán)紆,編為虎落,叢生蔓延,香霧雜遝,樹(shù)之眉日梅花深處。東樹(shù)桃李,西樹(shù)杏,交亞蔽虧,為梅外藩,以明余之比于梅也。其北則老樹(shù)攫挈,茂林晻靄,三徑未絕,窗如深山;又折而西北,地勢(shì)忽瀉,清池呀然,長(zhǎng)林覆之,若眉著面。桃李緣堤,蓮藕盈池,無(wú)時(shí)不花,余之所行吟而觴詠也。合而名之曰聊且園。子其為我記之!
2)余惟侍御荷橐簪筆,供奉赤墀②,今且巡行云中、上谷間,宣威種落,一丘一壑,豈其所有事乎?東夷不靖,浹辰③而克我河?xùn)|,士大夫之辱,不止于四郊之多壘也,又何燕游之足云乎?侍御之名園日聊且。聊且之為言,茍然而已之辭也。今之茍然者多矣,茍然于廟堂而國(guó)論壞,荀然于疆圉而戎索④壞。侍御之所謂茍然者,園亭燕游之事而已,其所告誡于世者,不已多乎?若以附于止足之義,如公子荊所云,其于聊且之云,固不相背,要亦所謂同枕而異夢(mèng)者,何足以發(fā)侍御之指哉?侍御戮力王家,為天子復(fù)河?xùn)|故地,正佟夷⑤之誅,使吾輩得握三寸管,為太平之幸人。他日幅巾杖屨,訪(fǎng)侍御東海之濱,坐斯園而訪(fǎng)陳?ài)E,以余知言者也,其樂(lè)為何如?
3)天啟元年四月初五日記。
【注】①茇:在草舍住宿。②赤墀:皇宮中的臺(tái)階,因以丹漆涂飾,故稱(chēng)“赤墀”。③浹辰:古代以干支紀(jì)日,自子至亥一周十二日為“浹辰”。④戎索:戎人之法,泛指法令。⑤佟夷:古代對(duì)滿(mǎn)人的蔑稱(chēng),滿(mǎn)族多佟姓,故稱(chēng)。
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A.槐柏翳如,花竹分列 翳:茂密
B.鑿沼矢魚(yú) 矢:捕射
C.余惟侍御荷橐簪筆 荷:繼承
D.東夷不靖,浹辰而克我河?xùn)| 靖:平定
9.下列各句中,加點(diǎn)詞意義和用法都相同的一項(xiàng)是
A.以明余之比于梅也 焚百家之言,以愚黔首
B.子其為我記之 不足為外人道也
C.今且巡行云中、上谷問(wèn) 且秦強(qiáng)而趙弱
D.要亦所謂同枕而異夢(mèng)者 棄甲曳兵而走
10.把第Ⅰ卷文言文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
(1)桃李緣堤,蓮藕盈池,無(wú)時(shí)不花,余之所行吟而觴詠也。(4分)
譯文:_______________________________________________
(2)侍御之所謂茍然者,園亭燕游之事而已,其所告誡于世者,不已多乎?(4分)
譯文:______________________________________________
11.從全文看,作者為李雍時(shí)寫(xiě)《聊且園記》的用意是什么?(4分)
12.請(qǐng)用斜線(xiàn)(/)給下面短文中的畫(huà)線(xiàn)部分?jǐn)嗑洹?限劃10處)(5分)
子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)矣?”子曰:“何哉,爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞,在家必聞!弊釉唬骸笆锹勔卜沁_(dá)也夫達(dá)也者質(zhì)直而好義察言而觀色慮以下人在邦必達(dá)在家必達(dá)夫聞也者色取仁而行違居之不疑。在邦必聞,在家必聞!(《論語(yǔ)·顏淵篇第十二》)
答案:
8.C(荷:扛,擔(dān))
9.A(A。連詞,表目的,”用來(lái)”;B。介詞, “替”/介詞, “同、跟”;C。副詞,“將要”/副詞,”況且”;D。連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系/連詞,表修飾關(guān)系)
10.(8分)(1)(4分)桃李沿著(環(huán)繞)大堤,蓮藕長(zhǎng)滿(mǎn)池塘,沒(méi)有什么時(shí)候不鮮花盛開(kāi),這是我散步喝酒吟詠詩(shī)歌的地方。(譯出大意2分,落實(shí)”緣”“花”各1分)
(2)(4分)侍御所說(shuō)的茍且,就是在花園亭臺(tái)間宴飲游玩這些事罷了,他要告誡世人的,不已經(jīng)很多了嗎?(譯出大意2分,落實(shí)”茍”“燕游”各1分)
11.(4分)①贊揚(yáng)李雍時(shí)非茍且之人,而能為國(guó)效力建立功業(yè);②借此告誡世人,強(qiáng)調(diào)國(guó)家尚不安定,應(yīng)以國(guó)事為重,不可茍且。(一點(diǎn)2分,意思相近即可)
12.(5分)是聞也/非達(dá)也/夫達(dá)也者/質(zhì)直而好義/察言而觀色/慮以下人/在邦必達(dá)/在家必達(dá)/夫聞也者/色取仁而行違/居之不疑。(答對(duì)兩處給1分)
譯文:
萊蕪的侍御李雍時(shí)拜訪(fǎng)我并請(qǐng)求說(shuō):“我在城北建了一個(gè)園子,它的中亭叫‘可以’;睒(shù)和柏樹(shù)都長(zhǎng)得很茂盛,花和竹分別排列,鑿開(kāi)池塘捕魚(yú),嶙峋的石頭聳立在陰涼的樹(shù)下,這就是我住宿的地方。它東邊的亭子叫學(xué)稼。種上梨樹(shù)棗樹(shù),混雜栽種柿子樹(shù)、杏樹(shù),亭后修整土地、筑造場(chǎng)地,鏟除茅草結(jié)廬安居,溝渠和田埂交錯(cuò),雞犬都能辨識(shí)路途,這就是我辛苦勞作的成果。園子西邊的亭子叫學(xué)圃。栽植桑樹(shù)形成綠蔭,種菜能夠用來(lái)避暑,淘去井中污泥形成池塘,土地得以更加肥沃,茂盛的樹(shù)木生長(zhǎng)在周?chē),瓜果雜亂,這就是我平時(shí)所食用的東西。改變方向向南,其中有間房子叫則喜,雙層的窗戶(hù)有助于光線(xiàn)更明亮,古琴和書(shū)籍靠著柱子,這是我抱膝而坐、幽居獨(dú)處的地方。梅樹(shù)盤(pán)結(jié)回旋,編成籬笆,聚集生長(zhǎng),向四周擴(kuò)展,香霧紛雜,梅樹(shù)的上端寫(xiě)著“梅花深處”。園子?xùn)|邊栽種桃樹(shù)李樹(shù),西邊種杏樹(shù),交錯(cuò)遮蔽,半隱半現(xiàn),是梅花外部的屏障,以此來(lái)表明我自比于梅花之志。園子的北部則是老樹(shù)枝葉披覆,茂盛的樹(shù)林重重疊疊,園中小徑蜿蜒沒(méi)有盡頭,深遠(yuǎn)如進(jìn)入人跡罕至的深山密林;又折向西北,地勢(shì)忽然向下,流水下瀉,清池深廣,高大的樹(shù)木覆蓋著它,就像眉毛附著在人臉上。桃李環(huán)繞大堤,蓮藕長(zhǎng)滿(mǎn)池塘,沒(méi)有什么時(shí)候不鮮花盛開(kāi),沒(méi)有一個(gè)晚上沒(méi)有明月,這是我邊走邊喝酒吟詩(shī)的地方。所有的亭子合起來(lái)命名為聊且園。你一定要替我為它寫(xiě)一個(gè)記!
我想李侍御負(fù)書(shū)擔(dān)橐,插筆于冠,供職皇宮,今天將要去云中、上谷間巡行,向那些種族部落宣揚(yáng)威力,一座小山、一片溝壑,哪里是他應(yīng)該有的事情呢?東邊的夷人還沒(méi)有平定,很短的時(shí)間就攻克了我河?xùn)|地區(qū),(禮記上說(shuō):四郊多壘,此卿大夫之辱也。)士大夫的恥辱,不僅在四郊有很多危機(jī),又哪里是宴飲游樂(lè)的豐足呢?李侍御把園命名為聊且。聊且從語(yǔ)言的角度來(lái)說(shuō),就是茍且隨便的意思。現(xiàn)今茍且的人很多,在朝廷上茍且國(guó)家的大政方針就會(huì)受損,在邊防方面茍且法令就會(huì)受到損毀。侍御所說(shuō)的茍且,就是在花園亭臺(tái)間宴飲游玩這些事罷了,他要告誡世人的,不已經(jīng)很多了嗎?如果從依附于止足之義的角度來(lái)說(shuō),像公子荊所說(shuō),他對(duì)于取名聊且,本來(lái)就不相違背,所謂睡同一個(gè)枕頭卻有不同的夢(mèng)的情況就是應(yīng)該的,那用什么來(lái)闡發(fā)侍御的意圖呢?李侍御全力為君王,替天子收復(fù)河?xùn)|舊地,確定對(duì)滿(mǎn)人的聲討,使我們這些人能拿著毛筆,做太平盛世的幸運(yùn)之人。將來(lái)有一天,裹著頭巾,拄著拐杖,到東海之濱來(lái)拜訪(fǎng)李侍御,坐在這園子里,并查訪(fǎng)其舊跡,并因?yàn)槲伊私獾竭@番話(huà),那種快樂(lè)又是怎樣的呢?
天啟元年四月初五日記。
錢(qián)謙益《聊且園記》閱讀答案附譯文2
閱讀下面文言文,完成8~9題。
聊且園記錢(qián)謙益
侍御萊蕪李君雍時(shí)謁余而請(qǐng)?jiān)唬骸坝酁閳@于城之北隅,其中亭之曰可以;卑佤枞,花竹分列,鑿沼矢魚(yú),蹲石陰松,此余之所茇bá①也。其東亭之曰學(xué)稼。植以梨棗,雜以柿杏,亭之后除地筑場(chǎng),誅茅為屋,溝塍chéng迕錯(cuò),雞犬識(shí)路,此余之所作勞也。其西亭之曰學(xué)圃。樹(shù)桑成陰,蔬得以避暍yē,渫xiè井為池,土得以滋墳,榮木周遭,瓜果狼籍,此余之所食也。折而南,其中有齋曰則喜,夾窗助明,琴書(shū)搘zhī柱,余之所抱膝而深居也。梅樹(shù)盤(pán)紓shū,編為虎落,叢生蔓延,香霧雜遝tà,樹(shù)之眉曰梅花深處。東樹(shù)桃李,西樹(shù)杏,交亞蔽虧,為梅外藩,以明余之比于梅也。其北則老樹(shù)攫挐ná,茂林晻àn靄,三徑未絕,窗如深山;又折而西北,地勢(shì)忽瀉,清池呀然,長(zhǎng)林覆之,若眉著面。桃李緣堤,蓮藕盈池,無(wú)時(shí)不花,余之所行吟而觴詠也。合而名之曰聊且園。予其為我記之。”
【譯文:萊蕪的侍御李雍時(shí)拜訪(fǎng)我并請(qǐng)求說(shuō):“我在城北建了一個(gè)園子,它的中亭叫‘可以’;睒(shù)和柏樹(shù)都長(zhǎng)得很茂盛(翳:茂密),花和竹分別排列,鑿開(kāi)池塘捕魚(yú)(矢:捕射),嶙峋的石頭聳立在陰涼的樹(shù)下,這就是我住宿的地方(茇:bá,在草舍住宿)。那東邊的亭子叫學(xué)稼。種上梨樹(shù)棗樹(shù),混雜栽種柿樹(shù)、杏樹(shù),亭后修整土地、筑造場(chǎng)地,鏟除茅草結(jié)廬安居,溝渠和田埂交錯(cuò),雞犬都能辨識(shí)路途,這就是我辛苦勞作的成果。園子西邊的亭子叫學(xué)圃。栽植桑樹(shù)形成綠陰,種菜能夠用來(lái)避暑(暍yē:中暑或變色等),(渫xiè:1.除去,淘去污泥;2.泄,疏通。)淘去井中污泥形成池塘,土地得以更加肥沃,茂盛的樹(shù)木生長(zhǎng)在周?chē),瓜果雜亂,這就是我平時(shí)所食用的東西。改變方向向南,其中有間房子叫則喜,雙層的窗戶(hù)有助于光線(xiàn)更明亮,古琴和書(shū)籍靠著柱子(搘zhī:支撐,支持),這是我抱膝而坐、幽居獨(dú)處的地方。梅樹(shù)盤(pán)結(jié)回旋(盤(pán)紓shū:盤(pán)結(jié)回旋),編成籬笆(虎落:籬落;藩籬。古代用以遮護(hù)城邑或營(yíng)寨的竹籬),聚集生長(zhǎng),向四周擴(kuò)展,香霧紛雜(雜遝tà:擁擠雜亂),梅樹(shù)的上端寫(xiě)著“梅花深處”。園子?xùn)|邊栽種桃樹(shù)李樹(shù),西邊種杏樹(shù),交錯(cuò)遮蔽,半隱半現(xiàn),是梅花外部的屏障,用來(lái)表明我自比于梅花之志。園子的北部則是老樹(shù)枝葉披覆(挐(ná):通“拏”,執(zhí)持),茂盛的樹(shù)林重疊云氣昏暗(晻àn靄ǎi:昏暗的云氣),園中小徑蜿蜒沒(méi)有盡頭,深遠(yuǎn)如進(jìn)入人跡罕至的深山密林;又折向西北,地勢(shì)忽然向下,流水下瀉,清池深廣,高大的樹(shù)木覆蓋著它,就像眉毛附著在人臉上。桃李環(huán)繞大堤,蓮藕長(zhǎng)滿(mǎn)池塘,沒(méi)有什么時(shí)候不鮮花盛開(kāi),這是我散步喝酒吟詠詩(shī)歌的`地方。所有的亭子合起來(lái)命名為聊且園。你一定要替我為它寫(xiě)一個(gè)記!薄
余惟侍御荷橐簪筆,供奉赤墀②,今且巡行云中、上谷間,宣威種落,一丘一壑,豈其所有事乎?東夷不靖,浹辰③而克我河?xùn)|,士大夫之辱,不止于四郊之多壘也,又何燕游之足云乎?侍御之名園曰聊且。聊且之為言,茍然而已之辭也。今之茍然者多矣,茍然于廟堂而國(guó)論壞,茍然于疆圉而戎索④壞。侍御之所謂茍然者,園亭燕游之事而已。其所告誡于世者,不已多乎?若以附于止足之義,如公子荊所云,其于聊且之云,固不相背,要亦所謂同枕而異夢(mèng)者,何足以發(fā)侍御之指哉?侍御戮力王家,為天子復(fù)河?xùn)|故地,正佟夷⑥之誅,使吾輩得握三寸管,為太平之幸人。他日幅巾杖屨,訪(fǎng)侍御東海之濱,坐斯園而訪(fǎng)陳?ài)E,以余知言者也,其樂(lè)為何如?
天啟元年四月初五日記。
【譯文:我想李侍御負(fù)書(shū)擔(dān)橐(橐tuó:口袋),插筆(簪:zān用來(lái)綰住頭發(fā)的一種首飾,這里作動(dòng)詞,插)于冠,供職皇宮(赤墀chí:皇宮中的臺(tái)階,因以丹漆涂飾,故稱(chēng)“赤墀”,代皇宮),今天將要去云中、上谷間巡行,向那些種族部落宣揚(yáng)威力,一座小山、一片溝壑,哪里是他應(yīng)該有的事情呢?東邊的夷人還沒(méi)有平定(靖:平定),很短的時(shí)間就攻克了我河?xùn)|地區(qū),士大夫的恥辱,不只在四郊有很多危機(jī)(禮記上說(shuō):四郊多壘,此卿大夫之辱也),又哪里談得上宴飲游樂(lè)呢?李侍御把園命名為聊且。說(shuō)聊且,就是茍且隨便的意思,F(xiàn)今茍且的人很多,在朝廷上茍且國(guó)家的大政方針就會(huì)受損,在邊防方面茍且法令就會(huì)受到損毀(戎索:戎人之法,泛指法令)。侍御所說(shuō)的茍且,就是在花園亭臺(tái)間宴飲游玩這些事罷了,他要告誡世人的,不已經(jīng)很多了嗎?如果從依附于止足之義的角度來(lái)說(shuō),像公子荊所說(shuō),他對(duì)于聊且的取名,本來(lái)就不相違背,如同睡同一個(gè)枕頭卻有不同的夢(mèng),那又怎么值得用來(lái)闡發(fā)侍御的意圖呢?李侍御全力為君王,替天子收復(fù)河?xùn)|舊地,正聲討滿(mǎn)人(佟夷:古代對(duì)滿(mǎn)人的蔑稱(chēng),滿(mǎn)族多佟姓,故稱(chēng)),讓我們這些人能拿著筆,做太平盛世的幸運(yùn)之人。將來(lái)有一天,(幅巾杖屨:jù用麻、葛等制成的一種鞋)頭裹幅巾手拄竹杖,到東海之濱來(lái)拜訪(fǎng)李侍御,坐在這園子里,并尋訪(fǎng)其舊跡,因?yàn)槲颐靼走@番話(huà),那種快樂(lè)又是怎樣的呢?
天啟元年四月初五日記!
【注】①茇:在草舍住宿。⑦赤墀:皇宮中的臺(tái)階,因以丹漆涂飾,故稱(chēng)“赤墀”。③浹晨;古代以干支紀(jì)日,自子至亥一周十二雪為“浹辰”。④戎索:戎人之法,泛指法令。⑤佟夷:古代對(duì)滿(mǎn)人的蔑稱(chēng),滿(mǎn)族多佟姓,故稱(chēng)。
8、對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A、槐柏翳如,花竹分列翳:茂密
B、鑿沼矢魚(yú)矢:捕射
C、余惟侍御荷橐簪筆荷:繼承
D.東夷不靖,浹辰而克我河?xùn)|靖:平定
答:C(荷:扛,擔(dān))
9、下列各句中,加點(diǎn)詞意義和用法都相同的一項(xiàng)是
A、以明余之比于梅也焚百家之言,以愚黔首
B、子其為我記之不足為外人道也
C、今且巡行云中、上谷聞且秦強(qiáng)而趙弱
D、要亦所謂同枕而異夢(mèng)者棄甲曳兵而走
答:A(A.連詞,表目的,“用來(lái)”;B.介詞,“替”/介詞,“同、跟”;C.副詞,“將要”/副詞,“況且”;D.連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系/連詞,表修飾關(guān)系)
lO、把第1卷文言文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
(1)桃李緣堤,蓮藕盈池,無(wú)時(shí)不花,余之所行吟而觴詠也。(4分)
譯文:(4分)桃李沿著(環(huán)繞)大堤,蓮藕長(zhǎng)滿(mǎn)池塘,沒(méi)有什么時(shí)候不鮮花盛開(kāi),這是我散步喝酒吟詠詩(shī)歌的地方。(譯出大意2分,落實(shí)“緣”“花”各1分)
(2)侍御之所謂茍然者,園亭燕游之事而已,其所告誡于世者,不已多乎?(4分)
譯文:(4分)侍御所說(shuō)的茍且,就是在花園亭臺(tái)間宴飲游玩這些事罷了,他要告誡世人的,不已經(jīng)很多了嗎?(譯出大意2分,落實(shí)“茍”“燕游”各1分)
11、從全文看,作者為李雍時(shí)寫(xiě)《聊且園記》的用意是什么?(4分)
答案:(4分)①贊揚(yáng)李雍時(shí)非茍且之人,而能為國(guó)效力建立功業(yè);②借此告誡世人,強(qiáng)調(diào)國(guó)家尚不安定,應(yīng)以國(guó)事為重,不可茍且。(一點(diǎn)2分,意思相近即可)
12、請(qǐng)用斜線(xiàn)(/)給下面短文中的畫(huà)線(xiàn)部分?jǐn)嗑洹?限劃10處)(5分)
子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)矣?”子曰:“何哉,爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞,在家必聞!弊釉唬骸笆锹勔卜沁_(dá)也夫達(dá)也者質(zhì)直而好義察言而觀色慮以下人在邦必達(dá)在家必達(dá)夫聞也者色取仁而行違居之不疑。在邦必聞,在家必聞!
——(《論語(yǔ)·顏淵篇第十二》)
答:(5分)是聞也/非達(dá)也/夫達(dá)也者/質(zhì)直而好義/察言而觀色/慮以下人/在邦必達(dá)/在家必達(dá)/夫聞也者/色取仁而行違/居之不疑。(答對(duì)兩處給1分)
譯文:子張問(wèn):“士怎樣才可以叫做通達(dá)?”孔子說(shuō):“你說(shuō)的通達(dá)是什么意思?”子張答道:“在國(guó)君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名聲!笨鬃诱f(shuō):“這只是虛假的名聲,不是通達(dá)。所謂達(dá),那是要品質(zhì)正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話(huà)語(yǔ),對(duì)察別人的臉色,經(jīng)常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國(guó)君的朝廷和大夫的封地里通達(dá)。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動(dòng)上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無(wú)論在國(guó)君的朝廷里和大夫的封地里都必定會(huì)有名聲!
【錢(qián)謙益《聊且園記》閱讀答案附譯文】相關(guān)文章:
《錢(qián)镠傳》原文譯文及閱讀答案12-29
《孟子景春曰》閱讀答案附譯文11-26
王安石《游褒禪山記》蘇軾《喜雨亭記》比較閱讀答案附譯文12-23
《答李翊書(shū)韓愈》閱讀答案附譯文11-18
劉基的《竊糟》的閱讀答案附譯文12-20
《記承天寺夜游》閱讀附答案03-22
記承天寺夜游閱讀附答案11-04