男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

哈代妙語(yǔ)錄

時(shí)間:2021-06-11 18:41:54 語(yǔ)錄 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

哈代妙語(yǔ)錄

  人與人之間只差了那么一點(diǎn),可就會(huì)引出無(wú)窮的不同有時(shí),人與人之間只差了那么一點(diǎn),可就會(huì)引出無(wú)窮的不同。

哈代妙語(yǔ)錄

  ——《德伯家的苔絲》

  當(dāng)自己成為陳?ài)E時(shí),而自己的往事決不會(huì)完全成為陳?ài)E。

  ——《德伯家的苔絲》

  這種工作,不管是什么,他都愿意接受,不過(guò)他卻只能以臨時(shí)的性質(zhì)接受。近代的人那種見(jiàn)異思遷的毛病,表現(xiàn)在他身上的就是這樣。

  ——《無(wú)名的裘德》

  對(duì)于他,人的力量,卻永遠(yuǎn)超過(guò)了神的力量。

  ——《無(wú)名的裘德》

  人類所有的毛病在我身上都有發(fā)生的可能。我真這樣相信——就是由于這種情況,所以我才覺(jué)得我作牧師的想法非;闹。

  ——《無(wú)名的裘德》

  人的天性是高尚的,是堅(jiān)忍不拔的,并不是卑劣的、腐朽的。

  ——《無(wú)名的裘德》

  不是物體吸收的光線,而是物體反射的光線,使得這些物體各有不同的特色。同樣,人也是根據(jù)他們?cè)鲪汉头磳?duì)什么來(lái)定性的。

  ——《遠(yuǎn)離塵囂》

  世界上本來(lái)就沒(méi)有完全的人。要是我非說(shuō)他是個(gè)完全的人不可,那我不成了瞎子了嗎?

  ——《還鄉(xiāng)》

  渴望難得的,膩煩現(xiàn)成的;稀罕遠(yuǎn)的,討厭近的;這本是富有傷感的人真正的標(biāo)志。

  ——《還鄉(xiāng)》

  性格就是命運(yùn)。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  在伐爾伏雷生命的線路里,有兩股奇異的線索——商業(yè)和浪漫的——有時(shí)候顯得非常分明。正如雜色繩索的顏色,可以看得出各色槎在一起,卻不能合成一色。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  人類預(yù)謀設(shè)計(jì)的這種鼻環(huán),對(duì)于牧畜沖動(dòng)的暴力,非常有效力,牛屈服了。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  凡是同自己沒(méi)有關(guān)系的事情,人們所感到的興趣總是表面的,暫時(shí)的。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  耳朵里進(jìn)來(lái)的東西能使他心跳的人,很難不受從眼睛里進(jìn)來(lái)的東西的影響——因?yàn)橛性S多的門可以進(jìn)入同一所大房子——當(dāng)然應(yīng)該承認(rèn),特殊的、熟練的器官具有較大的敏感性。

  ——《貝妲的婚姻》

  城市里的士大夫和一般粗手粗腳的人們,在情欲上不像在思想上距離那么遠(yuǎn)。

  ——《貝妲的婚姻》

  有的人戴珠寶,穿毛絨服,有的人衣衫襤褸。他們都是籠中之鳥(niǎo);唯一的差別是鳥(niǎo)籠的大小不同而已。

  ——《日記》

  就一個(gè)住在樹(shù)林里的人看來(lái),差不多每一種樹(shù)都具有各自的姿態(tài)、各自的聲音。微風(fēng)過(guò)處,杉樹(shù)輕輕搖曳,啜泣呻吟;冬青枝條互擊,細(xì)聲呼哨;槐樹(shù)微微顫抖,窸窣有垢;樺樹(shù)枝丫起伏,瑟瑟作響。冬天樹(shù)葉脫盡,各種樹(shù)木的音響有所變化,但是不能消滅各種樹(shù)的個(gè)性。

  ——《綠樹(shù)蔭下》

  造物主賦予某人以罕見(jiàn)的才能,卻不讓他完美無(wú)缺。

  ——《群王》

  人生初開(kāi)的花呵,多甜,它結(jié)出的果子呵,太苦!

  ——《遮住那月光》

  世上有悲歡離合。

  ——《德伯家的苔絲》

  凡是有甜美的鳥(niǎo)歌唱的地方,也都有毒蛇嘶嘶地叫,她的人生觀也因?yàn)槟且环逃?xùn)而完全改變了。

  ——《德伯家的苔絲》

  她細(xì)細(xì)地想起了自己生平中千頭萬(wàn)緒的事情,于是她就好像看見(jiàn)了她父親那種不值一錢的驕傲,她母親想像中那個(gè)跟自己求婚的上等人,好像看見(jiàn)了那個(gè)上等人對(duì)她做嘴臉,笑話她家窮。笑話她家那些成了枯骨的武士祖宗。一切一切,都越來(lái)越奇怪荒誕。她也不知道時(shí)光是怎么過(guò)去的。

  ——《德伯家的苔絲》

  苔絲·德北在她天真爛漫地低頭看她胸前的玫瑰花的時(shí)候,一點(diǎn)兒也沒(méi)料想到。那一片彌漫帳棚、有麻醉性的青煙的后面,正伏著她一生的戲劇里那段“悲劇性的災(zāi)害”——一條在她的綺年妙齡的燦爛光色中變作血紅的光線。

  ——《德伯家的苔絲》

  她被迫違背了人類社會(huì)所接受的法律,卻沒(méi)有違背自己環(huán)境所承認(rèn)的法律;在這個(gè)自然環(huán)境中,她也不像自己設(shè)想的那樣不倫不類。

  ——《德伯家的苔絲》

  我們不應(yīng)該開(kāi)玩笑人生太嚴(yán)肅了。

  ——《德伯家的苔絲》

  人生無(wú)常,世事難料。

  ——《德伯家的苔絲》

  大凡人生中有價(jià)值的事,并不是人生的美麗,卻是人生的酸苦。

  ——《德伯家的苔絲》

  我看著大人物們的墳?zāi)梗磺屑刀实哪铑^就都煙消霧散了。

  ——《無(wú)名的裘德》

  我對(duì)于世路的騰達(dá),現(xiàn)在完全不再在意了。不過(guò),我仍舊還是覺(jué)得,我很應(yīng)該作些有益的事。

  ——《無(wú)名的裘德》

  總得多年以后,經(jīng)過(guò)了生活的狂風(fēng)暴雨、艱難辛苦,受盡了坎坷和孤苦、養(yǎng)生和送死的憂患,然后再回頭一想,才能覺(jué)到,原來(lái)這許多年的時(shí)光,漫不經(jīng)心就溜過(guò)去了。

  ——《無(wú)名的裘德》

  認(rèn)真觀察人生的每一出戲劇,如果戲是喜劇他感覺(jué)不出什么意味,戲劇有悲劇性的結(jié)尾時(shí)就不能責(zé)怪他不嚴(yán)肅對(duì)待了。

  ——《遠(yuǎn)離塵囂》

  在生命里,一事傷心,就事事傷心:因?yàn)橐粭l線貫串著整個(gè)的事體。然而我們可還說(shuō),“有笑的時(shí)候”哪!

  ——《還鄉(xiāng)》

  我想享受到所謂的人生——音樂(lè)、詩(shī)歌、熱情、戰(zhàn)爭(zhēng)和世界的大動(dòng)脈里一切的搏動(dòng)的跳躍——那我就算是要求得無(wú)理過(guò)分嗎?我的青春時(shí)代的夢(mèng)想就是這樣的人生,不過(guò)我沒(méi)享受到。

  ——《還鄉(xiāng)》

  人生的仲夏在母親的臉上,打下了艱辛的印記。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  一個(gè)人的一生里總有一些陰影。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  她發(fā)見(jiàn)到——像她以前曾經(jīng)歷過(guò)的一樣——她四周困苦生活的人們是有

  一個(gè)生活的秘密:忍受著那有限制的幸運(yùn)。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  她有一種強(qiáng)烈的意識(shí),認(rèn)為無(wú)論她或是任何人類,得到的都比應(yīng)得的要多,而這種意識(shí)也并未使她盲目,以致看不見(jiàn)有許多別的人應(yīng)得的本應(yīng)該多得多,卻得到的很少。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  在這個(gè)苦惱的人世里,轉(zhuǎn)瞬即逝的一些可疑的榮譽(yù),幾乎是難得長(zhǎng)遠(yuǎn)不盡的。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  夏日給了我們溫馨,秋天帶來(lái)離別?……看群星關(guān)上百葉窗,東方已破曉。相信我吧,雖然人生險(xiǎn)惡,我卻毫不在乎,你把我引來(lái),哦,把我又帶來(lái)這個(gè)地方!

  ——《一次旅行后》

  我們總在道著“再見(jiàn),再見(jiàn)!”

  從青年直至老年

  在人生旅途的許多階段

  我們道著“再見(jiàn),再見(jiàn)!”

  我們感覺(jué)遲鈍

  不知道該哀嘆

  還是盼能早早回還。

  ——《再見(jiàn)》

  苦難教育了你,教你說(shuō)話比我更深刻。

  ——《還鄉(xiāng)》

  我這個(gè)人,本是想要把深?yuàn)W的秘訣教給人家去尋求快樂(lè)的,教育程度最低的人都知道躲避的慘劇,我自己可不知道躲避。

  ——《還鄉(xiāng)》

  我們不能打算怎樣在人生里光榮前進(jìn),而只能打算怎樣能不丟臉退出人生。

  ——《還生》

  那個(gè)男人和那個(gè)女人,誰(shuí)都沒(méi)有因?yàn)樵獾綉K死而失去尊嚴(yán)。這番不幸,雖然把他們那種荒唐不羈的生命,很悲慘地給他們劃然割斷了,但是他們卻也不至于像許多人那樣,得過(guò)許多皺紋滿臉、受人冷落、雕殘衰老的年月,把生命逐漸消耗到味同嚼蠟的枯干境地,所以這番不幸反倒是說(shuō)得來(lái)得灑脫利落哪。

  ——《還鄉(xiāng)》

  夢(mèng)想中合意的事情,既然老沒(méi)有辦法,把人弄得心秋意懶,只好置之一旁了;受了挫折的人們,只有就著現(xiàn)狀,勉勉強(qiáng)強(qiáng),無(wú)精打采地努力往好處作去就是了。

  ——《還鄉(xiāng)》

  當(dāng)你決心要避免一場(chǎng)災(zāi)難的時(shí)候,災(zāi)難往往已發(fā)展到不可避免的地步了。

  ——《遠(yuǎn)離塵囂》

  像一般經(jīng)歷過(guò)憂患的人的情形一樣,她似乎覺(jué)得除非偶爾來(lái)一次開(kāi)懷享受,經(jīng)常的放縱是太不合理太不相稱的。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  人的競(jìng)爭(zhēng)不過(guò)如此!死亡奪去了實(shí)體。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  他是一個(gè)激烈、抑郁的人,舍棄了一般俗人的生活途徑,而又沒(méi)有光明把他引上一條更好的路上去。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  她是受過(guò)遭人白眼的教訓(xùn)的,她見(jiàn)慣了每天的希望的破滅,正如天天見(jiàn)到日落一樣。如果說(shuō)她的現(xiàn)世生涯很少把書(shū)本上的哲理教育給她,至少在這方面她卻受了很好的訓(xùn)練。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  一個(gè)女人說(shuō)出自己的歷史來(lái)這個(gè)問(wèn)題——對(duì)于她是一個(gè)最重的十字架——對(duì)于別人卻不過(guò)是一場(chǎng)笑話兒。這種情形,好像是我們看著殉道死義的人,也要?dú)g笑快樂(lè)似的。

  ——《德伯家的苔絲》

  荒寒凄涼的高原上景色蕭瑟慘淡,完全不是畫(huà)家和愛(ài)好風(fēng)景的人所追求的那一種,但它卻自成一種美——一種含有悲劇性的反面的美。

  ——《德伯家的苔絲》

  一種共生天地間的同感,像一道富有魔力的絲線一樣,把他自己的生命和它的生命貫穿起來(lái)了。它們的生命既是那樣渺小,那樣可憐,所以和他自己的,非常相似。

  ——《無(wú)名的裘德》

  那些鳥(niǎo)兒屢次想啄食而屢次受挫折的情況,到底引起了他的同情心了。它們也正跟他自己一樣,本是生在一個(gè)不需要它們的世界上的啊!

  ——《無(wú)名的裘德》

  他的品性上既然有這種弱點(diǎn)……那就等于說(shuō),他這個(gè)人生下來(lái)就是要受盡痛苦的,一直受到他那無(wú)用的生命閉了幕,才能脫離苦海。

  ──《無(wú)名的裘德》

  到你大了,覺(jué)得已經(jīng)走到了一生的中途,不像小時(shí)候,認(rèn)為自己還站在生命軌道中的一個(gè)點(diǎn)上那樣,那時(shí)你就不禁要打寒噤。

  ——《無(wú)名的裘德》

  她穿了一件帶花邊小領(lǐng)子的黑紫色長(zhǎng)袍。那件長(zhǎng)袍作得很樸素,非常優(yōu)雅地緊貼在她那瘦削的身上。她的頭發(fā)以前都是按照當(dāng)時(shí)流行的樣式梳的,現(xiàn)在卻很緊的挽成了一個(gè)髻兒。她整個(gè)神氣,都顯出來(lái)她是在嚴(yán)厲的紀(jì)律之下,受到了修理剪伐。

  ——《無(wú)名的裘德》

  我死以前,也許可以作點(diǎn)有益的事——也許可以作一個(gè)使人警戒的好榜樣,告訴他們不要作不應(yīng)該作的事。

  ——《無(wú)名的裘德》

  剛剛一年以前,我還說(shuō)我是一個(gè)快活的人哪!咱們兩個(gè)那時(shí)候你親我愛(ài)的,太過(guò)火兒了——你疼我憐的,把別人完全忘了!咱們還說(shuō)——你還記得嗎?——咱們還說(shuō),咱們要使自己成為善于快樂(lè)的模范人物。我還說(shuō),自然的意圖、自然的法律、自然所以存在的原因,就是為的要叫咱們按著她給咱們的本能去找快樂(lè)——這種本能正是文明所摧殘的。我說(shuō)的那種話,現(xiàn)在看起來(lái)多可怕!現(xiàn)在命運(yùn)因?yàn)樵蹅兟?tīng)從了自然,認(rèn)為咱們把她說(shuō)的話都當(dāng)作了真話,太傻了,所以就在咱們背后給了咱們這一刀!

  ——《無(wú)名的裘德》

  可憐的裘德!你真是百無(wú)一成,……有了這樣的學(xué)問(wèn),而可受窮、絕望,真使人不可想象!

  ——《無(wú)名的裘德》

  所有的人里面,不論是異教徒也不論是基督徒,都沒(méi)有由于自己的好心腸而受到像費(fèi)勞孫允許淑離開(kāi)他那種麻煩。他在那班講仁義道德的人手里,曾經(jīng)受過(guò)幾乎無(wú)法忍受的打擊和顛沛;他弄得差一點(diǎn)兒沒(méi)餓死。

  ——《無(wú)名的裘德》

  坎坷的遭遇會(huì)把以前隱伏著的邪惡品質(zhì)又活躍起來(lái)。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  一個(gè)人在愁上加愁、為了實(shí)際問(wèn)題的不幸而傷心的時(shí)候,不覺(jué)得感情上

  的傷痛,這也是好事。

  ——《貝妲的婚姻》

  一個(gè)飽經(jīng)風(fēng)霜的老兵在大雨里感到的不舒服,不超過(guò)我們吹到輕微的穿堂風(fēng)時(shí)的感覺(jué)。

  ——《貝妲的婚姻》

  因?yàn)樗麊逝家院,怕?jiàn)外人的習(xí)慣更加厲害了。如今,大家更難得看到他了,至于外面的世界雖有所謂向前的發(fā)展,并且在種種運(yùn)動(dòng)之中表現(xiàn)出節(jié)奏和混亂,可是他對(duì)于這些已經(jīng)更加不能投合了。

  ——《兒子的否決權(quán)》

  這對(duì)年青人雖然都已有了心事,很是興奮,卻還能保持鎮(zhèn)靜,大凡人們已接近悲劇卻還不曾卷了進(jìn)去的時(shí)候,精神狀態(tài)都會(huì)如此。

  ——《兒子的否決權(quán)》

  如果把所有的心都敞開(kāi),把所有的愿望都公布出來(lái),……我們?cè)谑袌?chǎng)上將會(huì)看到多少憂愁煩悶的人們,握緊的拳頭,皺緊的眉毛,公然的冷笑和通紅的眼睛呵。

  ——《晚年的`哈代》

  悲參結(jié)局的基礎(chǔ)是人類所想過(guò)的理想生活與他注定要過(guò)的簡(jiǎn)陋現(xiàn)實(shí)生活之間不相適應(yīng)的結(jié)果。

  ——《早年的哈代》

  眾人中的每一個(gè),都在總的計(jì)劃中,有一份力量,使人類世代得到補(bǔ)充。

  ——《無(wú)名的裘德》

  我跟淑兩個(gè)人本來(lái)過(guò)得非常美滿,頭腦非常清楚,追求真理的時(shí)候非常大膽;但是我們這種情況,可完全走在時(shí)代的前頭!時(shí)代還沒(méi)成熟到我們那種程度哪!我們的看法,早了五十年,所以這對(duì)于我們,只有壞處,沒(méi)有好處。

  ——《無(wú)名的裘德》

  一個(gè)青年,還是應(yīng)該不加辨別,不考慮自己的才能和志趣,碰到什么就作什么哪?還是應(yīng)該考慮自己的才能或者原來(lái)的志趣然后再按照這種才能和志趣改造自己的地位哪?——這是一個(gè)很難回答的問(wèn)題,這是我曾經(jīng)想要盡力解決的問(wèn)題,也是成千上萬(wàn)的青年,在現(xiàn)在這種人人追求上進(jìn)的時(shí)代里,正掂算的問(wèn)題。

  ——《無(wú)名的裘德》

  文明硬把我們按在一種社會(huì)的模子里,這種模子跟我們實(shí)際的樣子沒(méi)有關(guān)系;這就好像,星座在肉眼里看來(lái)的形狀,跟星星實(shí)際的形狀并沒(méi)有關(guān)系。

  ——《無(wú)名的裘德》

  他既是還沒(méi)實(shí)際參加這個(gè)城市的積極生活,所以這個(gè)城市對(duì)于他,絕大部分,還雖有若無(wú)。

  ——《無(wú)名的裘德》

  說(shuō)到究竟,像他這樣,一點(diǎn)也不看一看合乎實(shí)際不合乎實(shí)際,只把所有的業(yè)余時(shí)間,渺渺茫茫地用在所謂刻苦發(fā)奮的“自修”上,到底有什么好處呢?

  ——《無(wú)名的裘德》

  如果你想和別人一樣,在物質(zhì)和精神各方面也得到一份享受,那你就得按照嬌揉造作、學(xué)而后知的正義感和公平信念行動(dòng)才成。

  ——《無(wú)名的裘德》

  他已經(jīng)認(rèn)識(shí)到在我們這樣一個(gè)文明古國(guó)里,對(duì)于自己天生的正義感和公

  平信念,完全聽(tīng)從,不加控制,是不能許可的,是不能無(wú)罪的。

  ——《無(wú)名的裘德》

  有的時(shí)侯,苔絲離奇幻想會(huì)使她周圍的自然程序深深地含有了感情,好像是她身世的一部分,因?yàn)槭澜缰皇切睦淼默F(xiàn)象,自然程序看著怎么樣,實(shí)際就是這樣。

  ——《德伯家的苔絲》

  安璣幼年和鄉(xiāng)村的僻靜所發(fā)生的聯(lián)系,使他對(duì)于近代城市生活生出了一種無(wú)法克制、而且?guī)缀醪唤槔淼膮拹海瑫r(shí)又使他既不能宣揚(yáng)神道,也不能混進(jìn)紅塵,在世路上飛黃騰達(dá)。

  ——《德伯家的苔絲》

  荒原的景物能叫一個(gè)樂(lè)天知命的女人歌詠,能叫一個(gè)受苦受難的女人虔誠(chéng)地禮拜,能叫一個(gè)篤實(shí)圣潔的女人祝頌神明,甚至于能叫一個(gè)浮躁的女人陷入沉思,如今卻叫一個(gè)充溢著激情的女人憂郁沉悶。

  ——《還鄉(xiāng)》

  我們有時(shí)以覺(jué)得難過(guò),多半是因?yàn)榫拔镞^(guò)于明妍,使人情懷難勝,因而感覺(jué)受到嘲弄,很少是因?yàn)榄h(huán)境過(guò)于蕭瑟,因而感覺(jué)受到壓抑。

  ——《還鄉(xiāng)》

  享受淡泊的風(fēng)光,幽靜的物色,至少得算是人人生來(lái)就有的權(quán)利。

  ——《還鄉(xiāng)》

  來(lái)到愛(ài)敦荒原上,舉目看來(lái),地上地下周圍一切,都像天上的星辰一樣,從有史以前一直到現(xiàn)在,就絲毫沒(méi)生變化,那時(shí)候,我們那種隨著人世的變幻無(wú)常而漂泊不定的感覺(jué)、那種由于現(xiàn)代還無(wú)法制止的日新月異而受到騷擾的心情,就覺(jué)得安定穩(wěn)沉,有所寄托。

  ——《還鄉(xiāng)》

  一個(gè)人,穿著顏色和樣式都時(shí)髦的衣裳,跑到荒原上,總顯得有些不倫不類。大地的服裝既是這樣原始,我們仿佛也得穿頂古老、頂質(zhì)樸的衣服才對(duì)。

  ——《還鄉(xiāng)》

  長(zhǎng)久獨(dú)處的人,臉上往往露出寂寥的神情,一副郁抑寡歡的面容,含有悲劇的種種可能。

  ——《還鄉(xiāng)》

  一年一度的冬季,老得執(zhí)行自然界那種把冷風(fēng)凍雪、慘栗陰森、凄苦而死亡帶到人世的命令,點(diǎn)火就是表示反抗這種命令的一種自然發(fā)生的、蒲羅米修斯型的叛逆性。

  ——《還鄉(xiāng)》

  一個(gè)人只應(yīng)該部分地先進(jìn);要是他的希望心愿,完全站在時(shí)代的先鋒里,那于他的聲名就是致命傷了。

  ——《還鄉(xiāng)》

  本來(lái)光線自己就有某種程度的色調(diào),能叫人失去感官的平衡,危險(xiǎn)地惹動(dòng)更溫柔的感情;光線之外再加上動(dòng)作,就使感情變得猖獗狂野,同時(shí)理智就在相反的比例下,變得朦朧昏沉,什么也看不見(jiàn)了……

  ——《還鄉(xiāng)》

  在本來(lái)平淡無(wú)味的情境里,加上一點(diǎn)戲謔的成分,就往往能使情境全部都變得有味。

  ——《還鄉(xiāng)》

  叫人絕望的種種波折,從某一種意義來(lái)看,也叫人歡迎,因?yàn)橛辛怂鼈,咱們就可以把命運(yùn)所喜歡撥弄?dú)埧徂砜吹脽o(wú)足輕重了。

  ——《還鄉(xiāng)》

  他的生活,由外表上看來(lái),簡(jiǎn)單而規(guī)律,對(duì)于他那樣一個(gè)生活老惶惶不定的人. 這種規(guī)律本身就是一種安慰。

  ——《無(wú)名的裘德》

  每天用面包來(lái)保護(hù)和拯救肉體仍然是一項(xiàng)課題、一個(gè)信念和一種愿望。

  ——《遠(yuǎn)離塵囂》

  人還是住在家鄉(xiāng)里的好,這倒是真話;可是一個(gè)男人哪里能賺錢,就得

  到哪里去。這事真叫人難過(guò),可是向來(lái)是這樣的。

  ——《卡斯特橋市長(zhǎng)》

  冷酷的現(xiàn)實(shí)往往支配著變化無(wú)常的心情。

  ——《貝妲的婚姻》

  他們過(guò)的日子與其說(shuō)是陰郁的,不如說(shuō)是充滿了沉思或冥想。

  ——《兒子的否決權(quán)》

  就是最愛(ài)好游獵的人,如果讓他每天跟著鷹犬后面過(guò)日子,一定也會(huì)覺(jué)得這種追逐成了最大的痛苦,要逃到礦坑里或是游艇上去找點(diǎn)安慰的。

  ——《秘密的婚姻》

  無(wú)法根絕的煩惱繼續(xù)存在,就像渺茫的一生中所洗滌不掉的污點(diǎn)。

  ——《兩個(gè)野心家的共同悲劇》

  約芍阿臉上原是生氣盎然,這時(shí)候全部消失,干枯得像一塊又硬又黃的磚頭。

  ——《兩個(gè)野心家的共同悲劇》

  凡是神經(jīng)過(guò)敏的人,天生都有一種跟自己爭(zhēng)論的脾氣。

  ——《德伯家的苔絲》

  愁人絕望的時(shí)候,就是睡神來(lái)臨的機(jī)會(huì)。

  ——《德伯家的苔絲》

  如果一個(gè)人煩惱到了極點(diǎn),有時(shí)就作起狂亂不堪的事情來(lái),和自已真心信奉的主人作對(duì)。

  ——《德伯家的苔絲》

  他向來(lái)喝酒,就不是因?yàn)橄矚g,而只是因?yàn)樘颖苋淌懿涣说目鄲馈?/p>

  ——《無(wú)名的裘德》

  她又不能自制地悲痛起來(lái)。“我們身外有一個(gè)聲音在那兒說(shuō):‘你不要怎樣怎樣!’頭一次它說(shuō): ‘你不要學(xué)習(xí)!’以后它又說(shuō): ‘你不要?jiǎng)趧?dòng)!’現(xiàn)在它說(shuō):‘你不要戀愛(ài)’”他就說(shuō)“親愛(ài)的,你太辛酸了”。

  ——《無(wú)名的裘德》

  她躺的那個(gè)地方有一個(gè)窩兒,上面有蜘蛛網(wǎng)!耙粋(gè)女人,因?yàn)閰拹阂粋(gè)人,都不顧得害怕蜘蛛了,那她這個(gè)厭惡該有多厲害!

  ——《無(wú)名的裘德》

  一個(gè)人在極其苦惱的時(shí)候,意識(shí)中似乎總有一層膚淺的表面是留下來(lái)注意那些瑣屑小事的。

  ——《遠(yuǎn)離塵囂》

  驚異的表現(xiàn),本是遇到聽(tīng)見(jiàn)的言語(yǔ)和預(yù)先料到的只差一步的時(shí)候才顯露的;要是在復(fù)雜的情形中,差到兩步以上的時(shí)候,驚訝的樣子總是不表示出來(lái)的。

  ——《還鄉(xiāng)》

  無(wú)論什么都比疑慮不決好受。

  ——《還鄉(xiāng)》

  心里猶豫不定也許是由于生性輕浮易變,和搖石由于高度平衡所以容易搖動(dòng),同樣的自然。

  ——《貝妲的婚姻》

  她興奮得如夢(mèng)如癡,所以臉上簡(jiǎn)直就像魂都沒(méi)了似的;就在這個(gè)頃間,她忘了她自己的年齡或者自己的歷史或者自己的模樣,更不知道自己的艱難的境遇。

  ——《在西部的巡回裁判》

  恐怖摧毀了她。她的感覺(jué)麻痹了……

  ——《一支插曲罷了》