男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

大連英語作文帶翻譯

時間:2022-01-27 13:23:44 大連 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大連英語作文帶翻譯

  要認(rèn)真審題,弄清人稱、時態(tài)、有哪些要點(diǎn)、是否涉及正反兩方面的觀點(diǎn)等再動手寫。以下是大連英語作文帶翻譯,歡迎閱讀。

大連英語作文帶翻譯

  大連英語作文帶翻譯1

  If you choose only to complain and escaperom the ordeal, it will always follow you wherever you go. But if you decide to be strong, the hardship will turn out to be a fortune on which new hopes will arise.

  He lost his arms in an accident that claimed his father's life—who was the main source of support for the family. Since then, he has had to depend on the arms of his younger brother. For the sake of taking care of him, his younger brother became his shadow, never leaving him alone for years. Except for writing with his toes, he was completely unable to do anything in his life.

  One late night, he suffered from diarrhea and had to wake up his younger brother. His younger brother accompanied him into the toilet and then went back the dorm to wait. But being so tired, his younger brother fell asleep, leaving him on the toilet for two hours till the teacher on duty discovered him. As the two brothers grew up together, they had their share of problems and they would often quarrel. Then one day, his younger brother wanted to live separate from him, living his own life, as many normal people do. So he was heart-broken and didn't know what to do.

  A similar misfortune befell a girl, too. One night her mother, who suffered from chronic mental illness disappeared. So her father went out looking for her mother, leaving her alone at home. She tried to prepare meals for her parents, only to overturn the kerosene light on the stove, resulting in a fire which took her hands away.

  Though her elder sister who was studying in another city, showed her willingness to take care of her, she was determined to be completely independent. At school, she always studied hard. Most of all she learned to be self-reliant. Once she wrote the following in her composition: "I am lucky. Though I lost my arms, I still have legs; I am lucky. Though my wings are broken, my heart can still fly."

  One day, the boy and the girl were both invited to appear on a television interview program. The boy told the TV host about his uncertain future at being left on his own, whereas the girl was full of enthusiasm for her life. They both were asked to write something on a piece of paper with their toes. The boy wrote: My younger brother's arms are my arms;while the girl wrote: Broken wings, flying heart.

  They had both endured the same ordeal, but their different attitudes determined the nature of their lives. It is true that life is unpredictable. Disasters can strike at any time. How you handle misfortune when confronted with it, is the true test of your character. If you choose only to complain and escape from the ordeal, it will always follow you wherever you go. But if you decide to be strong, the hardship will turn out to be a fortune on which new hopes will arise.

  翻譯:

  面對苦難,如果選擇抱怨與逃避,苦難就永遠(yuǎn)如影隨形;但如果選擇堅(jiān)強(qiáng),苦難便會化作甘泉,滋潤美好的希望。

  在一次事故中,作為家中頂梁柱的父親永遠(yuǎn)地離去了,他也因此失去了雙手。從此弟弟的手便成了他的手。為了照顧他,弟弟從小到大總是形影不離地跟在他的'身邊,他除了學(xué)會了用腳趾頭寫字做作業(yè)外,生活上完全不能自理。

  有一次,他因腸胃不好,半夜起來要上廁所,于是他叫醒了弟弟。弟弟幫著他進(jìn)了廁所后,就回宿舍躺下了。由于太勞累,弟弟閉上眼就睡著了。結(jié)果他在廁所里等了整整兩個小時,才被查夜的老師發(fā)現(xiàn)。慢慢長大了的兩兄弟也有了煩惱和爭執(zhí),有一天弟弟終于提出要離開他,因?yàn)榈艿芤秃芏嗾H艘粯有枰^自己的生活。為此,他很傷心,不知如何是好。

  無獨(dú)有偶,另一個女孩也有著同樣的遭遇。因?yàn)閶寢岄L期患有精神病,在一天晚上無故出走,爸爸去找媽媽了,家中便只留下她一人。她決定做好飯菜等爸爸媽媽回來吃,卻不小心將灶臺上的煤油燈打翻,結(jié)果雙手便被大火奪走了。

  雖然在外地讀書的姐姐愿意照顧她,可倔強(qiáng)的她一定要自己照顧自己。在學(xué)校,她不但讀書認(rèn)真,更重要的是她學(xué)會了生活自理。她曾在一篇英作文里寫道:我幸福,雖然斷了雙手,但我還擁有一雙腳;我幸福,雖然翅膀斷了,但心也要飛翔……

  有一天,他們被一家電視臺邀請到了演播室。面對主持人,男孩表現(xiàn)出了對前途的迷茫,而女孩則對生活充滿了熱情。主持人要求他們分別在一張白紙上寫一句話。他們分別用腳趾頭夾起了筆,男孩寫的是:“弟弟的手便是我的手!迸s寫下了:“翅膀斷了,心也要飛翔。”

  他們倆都經(jīng)受了同樣的苦難,但不同的人生態(tài)度卻決定了其生活的本質(zhì)。是的,人生多變幻,苦難總是在不知不覺中驟然降臨。如何應(yīng)對苦難,是對你的性格的真正考驗(yàn)。面對苦難,如果選擇抱怨與逃避,苦難就永遠(yuǎn)如影隨形;但如果選擇堅(jiān)強(qiáng),苦難便會化作甘泉,滋潤美好的希望。

  大連英語作文帶翻譯2

  My son Joey was born with club feet. The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally — but would never run very well. The first three years of his life were spent in surgery, casts and braces. By the time he was eight, you wouldn't know he had a problem when you saw him walk .

  The children in our neighborhood ran around as most children do during play, and Joey would jump right in and run and play, too. We never told him that he probably wouldn't be able to run as well as the other children. So he didn't know.

  In seventh grade he decided to go out for the cross—country team. Every day he trained with the team. He worked harder and ran more than any of the others — perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him. Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential to score points for the school. We didn't tell him he probably would never make the team, so he didn't know.

  He continued to run four to five miles a day, every day — even the day he had a 103—degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt. "Okay," he said. He had two more miles to go. The sweat ran down his face and his eyes were glassy from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldn't run four miles with a 103—degree fever. So he didn't know.

  Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade — the other six team members were all eighth—graders. We never told him he shouldn't expect to make the team. We never told him he couldn't do it. We never told him he couldn't do it...so he didn't know. He just did it.

  翻譯:

  我的兒子瓊尼降生時,他的雙腳向上彎彎著,醫(yī)生向我們保證說經(jīng)過治療,小瓊尼可以像常人一樣走路,但像常人一樣跑步的可能性則微乎其微。瓊尼3歲之前一直在接受治療,和支架、石膏模子打交道。七八歲的時候,他走路的樣子已讓人看不出他的'腿有過毛病。

  鄰居的小孩子們做游戲的時候總是跑過來跑過去。毫無疑問小瓊尼看到他們玩就會馬上加進(jìn)去跑啊鬧的。我們從不告訴他不能像別的孩子那樣跑,我們從不說他和別的孩子不一樣。因?yàn)槲覀儾粚λf,所以他不知道。

  七年級的時候,瓊尼決定參加跑步橫穿全美的比賽。每天他和大伙一塊訓(xùn)練。也許是意識到自己先天不如別人,他訓(xùn)練得比任何人都刻苦。訓(xùn)練隊(duì)的前7名選手可以參加最后比賽,為學(xué)校拿分。我們沒有告訴瓊尼;也許會落空,所以他不知道。

  他堅(jiān)持每天跑4~5英里。我永遠(yuǎn)不會忘記有一次,他發(fā)著高燒,但仍堅(jiān)持訓(xùn)練。我為他擔(dān)心,于是去學(xué)校看他,發(fā)現(xiàn)他正在一個人沿著長長的林蔭道跑步呢。我問他感覺怎么樣,"很好。"他說。還剩下最后兩英里。他滿臉是汗,眼睛因?yàn)榘l(fā)燒失去了光彩。然而他目不斜視,堅(jiān)持著跑下來。我們從沒有告訴他不能發(fā)著高燒去跑4英里的路,我們從沒有這樣對他說,所以他不知道。

  兩個星期后,在決賽前的3天,長跑隊(duì)的名次被確定下來。瓊尼是第六名,他成功了。他才是個七年級生,而其余的人都是八年級生。我們從沒有告訴他不要去期望入選,我們從沒有對他說他不會成功。是的,從沒說起過……所以他不知道,但他卻做到了!

  大連英語作文帶翻譯3

  After the rain, a difficult spider to the wall has been fragmented network, due to damp walls, it must climb the height, it will fall, which one to climb, repeatedly falling and… No. a person to see, and he sighed to himself: "my life as this spider is not it? busy and no income." Thus, he increasingly depressed. See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not. Thus, he becomes wise up. See the third person, he immediately spiders keep the spirit of war touched. So he has become strong.

  翻譯:

  雨后,一只蜘蛛艱難地向墻上已經(jīng)支離破碎的網(wǎng)爬去,由于墻壁潮濕,它爬到一定的高度,就會掉下來,它一次次地向上爬,一次次地又掉下來……第一個人看到了,他嘆了一口氣,自言自語:“我的'一生不正如這只蜘蛛嗎?忙忙碌碌而無所得!庇谑,他日漸消沉。第二個人看到了,他說:這只蜘蛛真愚蠢,為什么不從旁邊干燥的地方繞一下爬上去?我以后可不能像它那樣愚蠢。于是,他變得聰明起來。第三個人看到了,他立刻被蜘蛛屢敗屢戰(zhàn)的精神感動了。于是,他變得堅(jiān)強(qiáng)起來。

  英語勵志故事短文4:自己救自己

  某人在屋檐下躲雨,看見觀音正撐傘走過。這人說:“觀音菩薩,普度一下眾生吧,帶我一段如何?”觀音說:“我在雨里,你在檐下,而檐下無雨,你不需要我度!边@人立刻跳出檐下,站在雨中:“現(xiàn)在我也在雨中了,該度我了吧?”觀音說:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因?yàn)橛袀?你被雨淋,因?yàn)闊o傘。所以不是我度自己,而是傘度我。你要想度,不必找我,請自找傘去!”說完便走了。第二天,這人遇到了難事,便去寺廟里求觀音。走進(jìn)廟里,才發(fā)現(xiàn)觀音的像前也有一個人在拜,那個人長得和觀音一模一樣,絲毫不差。這人問:“你是觀音嗎?”那人答道:“我正是觀音!边@人又問:“那你為何還拜自己?”觀音笑道:“我也遇到了難事,但我知道,求人不如求己。”

 

【大連英語作文帶翻譯】相關(guān)文章:

英語作文帶翻譯精選10-06

帶翻譯英語作文12-08

英語作文帶翻譯11-05

五一英語作文帶翻譯09-27

英語作文帶翻譯精選:冬天09-18

英語作文帶翻譯精選:春雨09-18

春天英語作文帶翻譯09-23

劃船英語作文帶翻譯09-27

書迷英語作文帶翻譯09-19