- 相關(guān)推薦
《朗讀者》讀書筆記
《朗讀者》是中央電視臺2017年推出的一個節(jié)目,對于不太看電視節(jié)目的我,沒有看過宣傳,但無意中掃到的時候,被深深的吸引了。還記得最初看的時候是濮存昕讀的老舍的一段文字《宗月大師》,濮存昕的低沉有磁性的聲音加上老舍優(yōu)美的文字深深的吸引著我。每周五晚上,只要有時間,就會守在電視機(jī)旁邊去看朗讀者。但由于時間的關(guān)系,未能全部看完,直到看到了朗讀者的書,于是急迫的想將其拿回家看。
《朗讀者》節(jié)目的同名圖書,共分為三輯,每一輯有四個主題,在節(jié)目的基礎(chǔ)上,增加了文學(xué)含量,以此提高閱讀品質(zhì)。
《朗讀者》的播出,引起了誦讀文學(xué)經(jīng)典的熱潮,已經(jīng)滲入到廣大人群中,成為生活的場景!独首x者》已經(jīng)成為一道醒目的文化風(fēng)景,一種引人深思的文化現(xiàn)象。它向我們證明:誠摯、深層、優(yōu)美、健康的內(nèi)容,在今天依然能夠獲得普遍的關(guān)注,好的文學(xué)永遠(yuǎn)擁有直指人心的偉大力量。曾幾何時,我的閱讀只停留在了網(wǎng)絡(luò)小說和雞湯文的基礎(chǔ)上,直到中國詩詞大賽和朗讀者節(jié)目的播出,我開始反思自己,有多久沒有做深度的閱讀了。慢慢的我重新愛上了閱讀,開始讀一些經(jīng)典,從朗讀者推薦的一些讀本開始,讀一些名家佳作,通過閱讀,使一些波動的心緒慢慢平靜下來。在朗讀者印象最深的是對許淵沖訪談,許老先生是大翻譯家,他翻譯過很多中外的經(jīng)典,翻譯并非簡單的譯文,加入了譯者對作品的理解,并且也取決于譯者本人的文化素養(yǎng)。
曾經(jīng)大學(xué)期間,在圖書館喜歡抱著外國經(jīng)典的譯本來讀,而對現(xiàn)在的我來講,一直不太喜歡看外國作品,還是覺得看中文經(jīng)典更能體會其文字的優(yōu)美,可能覺得譯本已經(jīng)失去了原來的部分光彩。對國外的經(jīng)典如果有一天能夠讀懂原著時再去讀好了。
【《朗讀者》讀書筆記】相關(guān)文章:
《讀者》的讀書筆記02-02
《讀者》讀書筆記03-22
《朗讀者》的讀書筆記06-06
《寄小讀者》讀書筆記01-27
《寄小讀者》讀書筆記03-20
《讀者》讀書筆記范文(精選42篇)08-09
讀者讀書筆記(通用35篇)02-23
讀者讀書筆記【精彩8篇】04-13
歐也妮葛朗臺的讀書筆記01-28
《讀者》的讀者08-05