男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

古希臘神話典故

時(shí)間:2023-04-17 06:53:47 歷史典故 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古希臘神話典故(精選24篇)

  每個(gè)詞都是一個(gè)故事,有的源自希臘神話、圣經(jīng),有的典出西方名著。下面是小編為大家整理了優(yōu)秀故事,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!

  古希臘神話典故 篇1

  Promethean [prmi:θjn] fire

  普羅米修斯之火

  含義

  智慧創(chuàng)新、文明開(kāi)化的力量。

  典故

  普羅米修斯,Prometheus [prumi:θju:s],是最具智慧的神明之一。他膽識(shí)過(guò)人,能未卜先知,名字便有“先見(jiàn)”(forethought)的'意思。普羅米修斯從天庭盜火給了人類,使人間有了火種;他又傳授各種技藝知識(shí),使人間有了文化。所以,普羅米修斯之火就指智慧創(chuàng)新、文明開(kāi)化的力量。而普羅米修斯一詞也被用于指代勇于創(chuàng)造、大膽創(chuàng)新的人物。

  例句

  I wonder from where he got the Promethean fire to produce such a masterpiece.

  不知道他從哪里得來(lái)的創(chuàng)意和靈感,創(chuàng)作出這樣的杰作。

  Ford was a kind of Promethean figure, taking a revolutionary new technology out of the hands of the élite and giving it directly to the people.

  福特可謂是普羅米修斯式的人物,他從社會(huì)精英的手中奪走革命性新技術(shù)直接反哺給社會(huì)大眾。

  古希臘神話典故 篇2

  Pandoras [pnd:r] box

  潘多拉的盒子

  含義

  災(zāi)禍之源!癘pen Pandora’s box”即“引發(fā)種種禍患”。

  典故

  潘多拉是希臘神話中第一個(gè)塵世女子。普羅米修斯盜天火給人間后,主神宙斯為懲罰人類,命令神用黏土塑成一個(gè)年輕美貌、虛偽狡詐的'姑娘,取名“潘多拉”,意為“具有一切天賦的女人”。

  宙斯把潘多拉送給普羅米修斯的弟弟厄庇墨透斯為妻,嫁妝是一個(gè)裝滿災(zāi)難和禍患的密封盒子;楹螅硕嗬鲇诤闷嫠阶源蜷_(kāi)盒子,于是一切惡習(xí)、災(zāi)難和疾病從里面飛出來(lái)。盒子里只剩下唯一美好的東西:希望。但希望還沒(méi)來(lái)得及飛出來(lái),潘多拉就將盒子永遠(yuǎn)地關(guān)上了。

  例句

  Money brings us happiness, but sometimes it is a Pandora’s box.

  金錢給我們帶來(lái)了快樂(lè),但有時(shí)候它也是災(zāi)禍之源。

  古希臘神話典故 篇3

  Muse [mju:z]

  繆斯

  含義

  文學(xué)、創(chuàng)作的靈感。

  典故

  繆斯是希臘神話中九位文藝和科學(xué)女神的'通稱。她們以音樂(lè)和詩(shī)歌之神阿波羅為首領(lǐng),分別掌管著歷史、悲劇、喜劇、抒情詩(shī)、舞蹈、史詩(shī)、愛(ài)情詩(shī)、頌歌和天文。古希臘的詩(shī)人、歌手都向繆斯呼告,祈求靈感。

  例句

  Once she was a model and muse to French artist Henri Matisse.

  她曾是法國(guó)畫家亨利·馬蒂斯的模特和靈感女神。

  古希臘神話典故 篇4

  The Sphinx [sfiks] riddle

  斯芬克斯之謎

  含義

  復(fù)雜、神秘、難以理解的問(wèn)題。

  典故

  斯芬克斯是希臘神話中長(zhǎng)著獅子軀干、女人頭面的'有翼怪獸。埃及最大的胡夫金字塔前的獅身人面怪獸就是他。

  斯芬克斯坐在忒拜城附近的懸崖上,向過(guò)路人出一個(gè)謎語(yǔ):“什么東西早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?”如果路人猜錯(cuò),就被害死。俄狄浦斯猜中了謎底是人,斯芬克斯羞慚跳崖而死。

  例句

  This problem is as vexing as the Sphinx riddle.

  這道題像斯芬克斯之謎一樣令人費(fèi)解。

  古希臘神話典故 篇5

  Oedipus [i:dips] complex

  俄狄浦斯情結(jié)

  含義

  戀母情結(jié)。

  典故

  戀母和弒父(patricide)都是俄狄浦斯,他不認(rèn)識(shí)自己的父母,在一場(chǎng)比賽中失手殺死了父親,又娶了自己的母親,后來(lái)知道真相了,承受不了心中痛苦,用母親的'針刺瞎了自己的雙眼。

  例句

  In D. H. Lawrences novel Sons and Lovers, the protagonist-Paul Morels Oedipus complex has been expounded comprehensively and profoundly by literary critics.

  在D.H.勞倫斯的小說(shuō)《兒子與情人》中,主人公保羅的戀母情結(jié)已得到文學(xué)評(píng)論界全面而深刻的闡釋。

  古希臘神話典故 篇6

  Judah’s [du:d] kiss

  猶大的親吻

  含義

  可恥的背叛行為。

  典故

  猶大是《圣經(jīng)》中耶穌基督的親信子弟12門徒之一。耶穌傳布新道雖然受到了百姓的`擁護(hù),卻引起猶太教長(zhǎng)老司祭們的仇恨。他們用30個(gè)銀幣收買了猶大,要他幫助辨認(rèn)出耶穌。他們到客馬尼園抓耶穌時(shí),猶大假裝請(qǐng)安,擁抱和親吻耶穌。耶穌隨即被捕,后被釘死在十字架上。

  例句

  What he has done turns out to be a Judah’s kiss.

  他的行為,竟然是猶大的親吻-他背叛了我們。

  古希臘神話典故 篇7

  Noah’s [nu] Ark [?:k]

  諾亞方舟

  含義

  災(zāi)難中的避難所或救星。

  典故

  出自《圣經(jīng)》。上帝對(duì)人類所犯下的罪孽非常憂傷,決定用洪水消滅人類。但上帝發(fā)現(xiàn),人類中還有一個(gè)好人,諾亞,于是吩咐他造一艘方舟避災(zāi)。經(jīng)過(guò)40個(gè)晝夜的`洪水,除諾亞一家和部分動(dòng)物外,其他生物都被洪水吞沒(méi)。

  例句

  An entrepreneur created a modern version of Noah’s Ark: a steel spherical capsule which can withstand nuclear radiation and 1700℃ of heat.

  一名企業(yè)家建造了一個(gè)現(xiàn)代版本的諾亞方舟:一個(gè)能夠防止核輻射和1700攝氏度高溫的鋼質(zhì)球形太空艙。

  古希臘神話典故 篇8

  Tower of Babel [beibl]

  巴別塔

  含義

  形容嘈雜聲,亂成一團(tuán)。

  典故

  根據(jù)《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng)世紀(jì)》,諾亞的子孫擬在巴別古城建一座通天塔,上帝怒其狂妄,于是讓建塔人突然說(shuō)起不同的語(yǔ)言,人們溝通不能,因而四散,塔終未建成。此故事也為世上出現(xiàn)不同語(yǔ)言和種族提供解釋。

  例句

  One way to prevent the European community from becoming a modem tower of Babel would be to made English the community’s sole official language.

  有一個(gè)辦法可以防止歐洲共同體因語(yǔ)言的紛雜而成為現(xiàn)代版巴別塔,那就是把英語(yǔ)當(dāng)作共同體唯一的`官方語(yǔ)言。

  古希臘神話典故 篇9

  Ivory [aivri] tower

  象牙塔

  含義

  與世隔絕、脫離現(xiàn)實(shí)的小天地。

  典故

  19世紀(jì)法國(guó)詩(shī)人、文藝批評(píng)家圣佩韋·查理·奧古斯丁在書函《致維爾曼》中,批評(píng)同時(shí)代的法國(guó)作家維尼作品中的悲觀消極情緒,主張作家從庸俗的.資產(chǎn)階級(jí)現(xiàn)實(shí)中超脫出來(lái),進(jìn)入一種主觀幻想的藝術(shù)天地——象牙之塔。

  例句

  They dont really, in their ivory towers, understand how pernicious drug crime is.

  身處象牙塔里,他們并不真正懂得毒品犯罪有多大危害。

  古希臘神話典故 篇10

  The swords of Damocles [dmkli:z]

  達(dá)摩克利斯之劍

  含義

  時(shí)刻存在的危險(xiǎn)。

  典故

  達(dá)摩克利斯是希臘神話中暴君迪奧尼修斯的`寵臣,他常說(shuō)帝王多福,以取悅帝王。有一次,迪奧尼修斯讓他坐上帝王寶座,在其頭頂用馬鬃懸掛一把利劍,告訴他大權(quán)在握者常朝不保夕,危險(xiǎn)就像那把劍一樣,隨時(shí)可能降臨。

  例句

  Irans nuclear program is likened to the Sword of Damocles, ever perilously hanging over the head of America, giving it sleepless nights.

  伊朗的核計(jì)劃如同一把達(dá)摩克利斯之劍,始終危懸在美國(guó)頭上,令其寢食不安。

  古希臘神話典故 篇11

  Achilles’ [kili:z] heel

  阿基琉斯之踵

  含義

  惟一致命的弱點(diǎn);小而致命的弱點(diǎn);要害

  典故

  古希臘神話中,阿基琉斯是海神之子,荷馬史詩(shī)中的英雄。他的`母親曾把他浸在冥河里使其刀槍不入。但因冥河水流湍急,母親捏著他的腳后跟不敢松手,所以腳踵未浸到河水,從此埋下禍根。

  在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,阿基琉斯驍勇無(wú)敵,所向披靡。但太陽(yáng)神阿波羅(Apollo)把阿基琉斯的弱點(diǎn)告訴了特洛伊王子帕里斯,帕里斯將他誘到城門口,用暗箭射中他的腳踵,阿基琉斯負(fù)傷而死。

  例句

  He could have made a good pilot but his drinking habit was his Achilles’ heel.

  他本來(lái)會(huì)成為一名優(yōu)秀的飛行員,但他的飲酒習(xí)慣卻成了他的阿基琉斯之踵。

  古希臘神話典故 篇12

  Catch-22

  第二十二條軍規(guī)

  含義

  形容自相矛盾、不合邏輯的規(guī)定;條件所造成的.無(wú)法擺脫的困境;難以逾越的障礙,或是一件事陷入了死循環(huán),或者跌進(jìn)邏輯陷阱等。

  典故

  源自美國(guó)作家約瑟夫·赫勒( J.Heller)1961年創(chuàng)作的黑色幽默小說(shuō)《第二十二條軍規(guī)》。類似如此的邏輯:“如果你能證明自己發(fā)瘋,那就說(shuō)明你沒(méi)瘋”。

  例句

  You cant get a job without experience, but you cant get experience unless you have a job -- its Catch-22 .

  沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)?zāi)阏也坏焦ぷ,但是沒(méi)有工作,就總是經(jīng)驗(yàn)不足,這相當(dāng)于第二十二條軍規(guī)。

  古希臘神話典故 篇13

  Augean [:di:n] stables

  奧吉亞斯的牛圈

  含義

  比喻累積成堆,或骯臟腐敗的,難以解決的.問(wèn)題。

  典故

  出自希臘神話。奧吉亞斯(Augeas)是海神的兒子,他養(yǎng)了無(wú)數(shù)的牛,糞穢堆積如山。

  例句

  Although they know it is not easy to reform the Augean stables of this society, they are still trying to do it.

  雖然他們知道要清理社會(huì)上的那些骯臟的東西很困難,但是他們?nèi)栽跒橹Α?/p>

  古希臘神話典故 篇14

  Colossus [klss] with feet of clay

  泥足巨人

  含義

  外強(qiáng)中干、色厲內(nèi)荏的龐然大物。

  典故

  典出《圣經(jīng)·舊約》。說(shuō)的是巴比倫王尼布甲尼撒夢(mèng)見(jiàn)一尊巨像,其頭是精金的,胸臂是銀的,腰肚是銅的.,腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。他正觀看著,忽然天外飛來(lái)一塊石頭擊碎巨像的泥足,于是金銀銅鐵泥化為粉末。

  例句

  The president is a colossus with feet of clay.

  這位總統(tǒng)就是一個(gè)泥足巨人。

  古希臘神話典故 篇15

  Trojan [trudn] horse

  特洛伊木馬

  含義

  從內(nèi)部進(jìn)行破壞的.顛覆分子;內(nèi)奸。也是著名電腦木馬程序的名字。

  典故

  希臘聯(lián)軍圍困特洛伊久攻不下,于是假裝撤退,留下一具巨大的中空木馬,特洛伊守軍不知是計(jì),把木馬運(yùn)進(jìn)城中作為戰(zhàn)利品。夜深人靜之際,木馬腹中躲藏的希臘士兵打開(kāi)城門,特洛伊淪陷。

  例句

  I wonder whether he is a Trojan horse.

  我懷疑他是個(gè)臥底。

  古希臘神話典故 篇16

  Platonic [pltnik] love

  柏拉圖式戀愛(ài)

  含義

  精神戀愛(ài)、理想式的愛(ài)情觀。

  典故

  以西方哲學(xué)家柏拉圖(Plato)命名的一種精神戀愛(ài),追求心靈溝通。柏拉圖認(rèn)為:當(dāng)心靈摒絕肉體而向往著真理的時(shí)候,這時(shí)的思想才是最好的。而當(dāng)靈魂被肉體的罪惡所感染時(shí),人們追求真理的'愿望就不會(huì)得到滿足。

  例句

  Can Platonic love really exist in real life?

  柏拉圖式的愛(ài)情,在現(xiàn)實(shí)世界里真的可能存在嗎?

  古希臘神話典故 篇17

  Cupids [kju:pid] arrow [r]

  丘比特之箭

  含義

  愛(ài)情的象征。

  典故

  丘比特是古羅馬的.愛(ài)神。金弓是他常用的武器,他射出的箭從無(wú)偏差,若被射中雖會(huì)備受愛(ài)情的煎熬,但這是一種甜蜜的痛苦,因此愛(ài)情被解釋為最可怕而又最強(qiáng)大的自然力量。To play Cupid就是指當(dāng)媒人。當(dāng)某人突然墜入愛(ài)河,你就可以說(shuō)他“been struck by Cupid’s arrow”,即中了丘比特之箭。

  例句

  I was struck by Cupids arrow the first day I met you.

  認(rèn)識(shí)你的第一天,我已經(jīng)感覺(jué)我被愛(ài)神丘比特的箭射穿。

  古希臘神話典故 篇18

  Gordian [?:din] knot

  戈?duì)柕现Y(jié)

  含義

  難以解決的問(wèn)題。

  典故

  根據(jù)希臘傳說(shuō),戈?duì)柕?Gordius)是公園前四世紀(jì)亞洲地區(qū)的一個(gè)國(guó)王,他把一輛牛車的車轅和車軛用一根繩子系了起來(lái),打了一個(gè)找不到結(jié)頭的死結(jié),聲稱誰(shuí)能打開(kāi)這個(gè)難解的'結(jié),誰(shuí)就可以稱王亞洲。

  到了公園前三世紀(jì),亞歷山大大帝拔出身上的佩劍,一刀就把這個(gè)死結(jié)斬開(kāi)了。“Cut the Gordian knot”便指干脆利落地解決復(fù)雜的問(wèn)題,即快刀斬亂麻。

  例句

  We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.

  我們必須解決這個(gè)難題,即便它很棘手。

  古希臘神話典故 篇19

  Penelopes [pinelpi] web

  珀涅羅珀的網(wǎng)

  含義

  永遠(yuǎn)完成不了的工作;拖延策略

  典故

  珀涅羅珀(Penelope)是希臘半島西南邊伊大卡島的國(guó)王奧德修斯的'妻子,以忠貞而著稱。奧德修斯隨希臘聯(lián)軍遠(yuǎn)征特洛伊,這一仗打了十年,他在返家的途中又耽擱了十年。在這二十年中,許多王公貴族向珀涅羅珀求婚。

  堅(jiān)貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個(gè)緩兵之策,她宣稱等她為公公織完一匹做壽衣的布料后,就改嫁給他們中的一個(gè)。于是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣拖延時(shí)間,等待丈夫歸來(lái)。由于這個(gè)故事,英語(yǔ)中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產(chǎn)生了with a Penelope faith(堅(jiān)貞不渝)這個(gè)短語(yǔ)。

  例句

  Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it was a Penelopes web.

  瓊斯先生在會(huì)上作了長(zhǎng)篇發(fā)言,大家都認(rèn)為這是在故意拖延時(shí)間。

  古希臘神話典故 篇20

  Midas [maids] touch

  邁達(dá)斯的手指

  含義

  點(diǎn)石成金;賺大錢的本領(lǐng);事事處處能賺錢的本領(lǐng)

  典故

  古希臘傳說(shuō)。小亞細(xì)亞中西部有一古國(guó)叫弗里吉亞,國(guó)王邁達(dá)斯貪戀財(cái)富,一心想成為世界上最富有的人。酒神狄俄尼索斯感恩于邁達(dá)斯對(duì)他以前一位老師的幫助,答應(yīng)滿足邁達(dá)斯的一切請(qǐng)求。于是邁達(dá)斯祈求神賜予他點(diǎn)物成金的法術(shù)。

  他如愿以償?shù)玫搅它c(diǎn)金術(shù)之后,到處點(diǎn)金,凡他所觸摸的.東西都變成了金子。最后,連食物和飲料,乃至他最心愛(ài)的小女兒也都變成了金子。最后,他祈求神解除了他的點(diǎn)金術(shù)。

  例句

  Let’s follow his racing tips, he seems to have the Midas touch.

  我們要聽(tīng)從他關(guān)于賽馬的預(yù)測(cè),賺這種錢他好像有一套。

  古希臘神話典故 篇21

  Procrustean [prukrstin] bed

  普羅克拉斯提斯之床

  含義

  逼人就范之物;講求一致的制度、政策

  典故

  出自希臘神話。相傳在雅典附近又一個(gè)著名大盜名叫普羅克拉斯提斯(Procrustes)。他身材高大,兇殘異常。他在路旁開(kāi)設(shè)黑店,攔截過(guò)往行人。他特制了兩張床,一長(zhǎng)一短,強(qiáng)迫旅客躺在鐵床上,腿短者睡長(zhǎng)床,拔之使與床齊長(zhǎng),體長(zhǎng)者睡短床,以利斧截其下肢,故人稱之為鐵床匪。

  后來(lái)英雄修斯奉母命前往雅典尋父路徑此地,把這個(gè)窮兇極惡的大盜捉住,并以其人之道還治其人之身,縛之于短床,砍其伸出肢體,使之疼痛而死,為民除去一害。

  例句

  The rules were based on Latin syntax and it was into this Procrustean bed that the grammarians tried to fit the English language.

  這些規(guī)則以阿拉丁字母為基礎(chǔ),而語(yǔ)法家們?cè)噲D把英語(yǔ)強(qiáng)行納入這張普洛克斯提斯之床。

  古希臘神話典故 篇22

  Sow dragons teeth

  種下龍牙

  含義

  播下不和的種子、種下禍根

  典故

  典出希臘神話。菲尼基王子卡德摩斯(Cadmus)殺掉了一條龍并種下它的牙,龍的.牙后來(lái)長(zhǎng)出許多戰(zhàn)士。這些戰(zhàn)士自相殘殺直到剩下的五人和卡德摩斯一起建立了底比斯城。后人用sow dragon’s teeth一語(yǔ)表示“播下(對(duì)己對(duì)人都不利的)不和(或毀滅)的種子”。

  例句

  Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon’s teeth.

  瑪莎大嬸走到哪里,就在哪里惹是生非。

  古希臘神話典故 篇23

  Swan song

  天鵝之歌

  含義

  詩(shī)人、音樂(lè)家等的最后作品(或言行);絕唱

  典故

  源于西方古老傳說(shuō)。據(jù)說(shuō),天鵝平素從不啼鳴,可是當(dāng)它預(yù)感到死之降至?xí)r,就會(huì)引頸長(zhǎng)鳴,歌聲哀婉動(dòng)聽(tīng)。Swan song指的就是天鵝臨死前發(fā)出的美妙歌聲。在古希臘神話中天鵝是阿波羅(Apollo)的神鳥(niǎo)。阿波羅既是太陽(yáng)神,光明之神,也是音樂(lè)之神,詩(shī)歌之神,所以天鵝被用以喻指“(才華橫溢的.)詩(shī)人”或“(杰出的)歌手”等,據(jù)此swan song轉(zhuǎn)義為“(詩(shī)人,音樂(lè)家等的)最后作品(或言行等)”或“告別演出”。

  例句

  Jackson’s speech the other day turned out to be his swan song.

  杰克遜幾天前的講話竟成了他的告別講話。

  古希臘神話典故 篇24

  Apple of discord

  不和之果

  含義

  爭(zhēng)端起因;禍根;不和的種子

  典故

  典出希臘神話。海神之女西蒂斯和阿爾戈英雄珀琉斯舉行婚禮時(shí),不和女神厄里斯(Eris)未被邀請(qǐng)懷恨在心,決心報(bào)復(fù)。她留下一個(gè)刻有"獻(xiàn)給最美者"(for the fairest)的金蘋果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙羅狄忒三位女神的.紛爭(zhēng),并最終引起了歷時(shí)10年的特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)(the Trojan War)。不和女神在英語(yǔ)中作“Discord”,她留下的那只蘋果也因此被人稱為apple of discord.

  例句

  His lawyer tried to persuade him to make a more equitable disposal of his property. “What you have here.” He said, “is not so much a will as an apple of discord.”

  他的律師試圖說(shuō)服他對(duì)財(cái)產(chǎn)進(jìn)行更為公正合理的處理!澳氵@里所列的各項(xiàng),”他說(shuō),“與其說(shuō)是遺囑,不如說(shuō)是不和之源!

【古希臘神話典故】相關(guān)文章:

嫦娥奔月的神話典故06-12

牛神受罰的神話典故08-10

杜宇化鵑的神話典故12-15

關(guān)于十二生肖的神話典故03-19

九色鹿的神話典故03-11

三戲海龍王的神話典故10-17

趙州橋的典故歷史典故08-02

神話的歌詞11-24

美麗的神話04-20

樂(lè)不思蜀的典故12-18