大學(xué)英語作文:English, or Chinese?,English, or Chinese?范文
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,寫作文可以鍛煉我們的.獨(dú)處習(xí)慣,讓自己的心靜下來,思考自己未來的方向。你知道作文怎樣寫才規(guī)范嗎?以下是小編幫大家整理的大學(xué)英語作文:English, or Chinese?,English, or Chinese?范文,僅供參考,大家一起來看看吧。
scene i, i select a course of western economics. i open my tetbook. its a work of a famous american economist, written in english. my teacher is speaking in a high mood, also in english.
scene ii, i select a lesson of chinese literature. i open my tetbook only to find all the famous people of china labeled with their names in letters. furthermore, there is not a single chinese character in the book and my teacher is reciting a poem of tang dynasty in english.
now, given the question do you agree that in chinese higher education, tetbooks should be written in english and the language used in class should also be english? can you answer it just by yes or no simply?
as is known to all, english is gaining an increasingly important position in todays china. even kids in kindergarten have begun to learn simple words. thats a good phenomenon, for english is essential nowadays. as we college students are concerned, one benefit of learning this language is that we can read the original works directly. this is because even the most ecellent translator is no more than a person, who can never totally a void adding his own opinion to the original. therefore, the chinese versions we read usually differ from the original ones, and in some cases the two versions are even opposite in meaning.learning english provides us with a possible tool to solve this problem as we master the writers language, we can eplore his thoughts on our own.
then, can we just say yes to the question given above?just imagine the second scene at the beginning, will you agree to replace all our books with their english version? thats more than a joke.
english does help us read english original works, but chinese helps us learn a true china. chinese characters are an inseparable part of chinese culture. only by characters can chinese literature send off its brilliance. some modern translators have tried to translate classical chinese literature into english. i was unlucky enough to have heard a so called poem of li bai. i still doubt even now whether it is a poem of li or just a prose created by the translator himself. i want to cry, for li bai, for chinese literature and also for the ignorant translator. maybe, he just wanted to introduce chinese culture to the whole world, but what he has done is just killing it. to learn a countrys culture,especially its classical culture, the first thing is to learn its language. opinions through translators sometimes can be helpful,but sometimes, they can be fatally misleading. since we are chinese, why do we give up our mother tongue and learn our own culture through a foreign language? if so, several years later,not only the foreigners but we ourselves will be unable to understand our culture. by that day, chinese culture will die, china will die, and we will just be a group of foreigners with dark eyes and yellow skin.
by now, i think i have found the answer to the question.we had better use the english original works when we learn courses like western economics and western philosophy. as for the chinese culture or the chinese history, we should stick to our own language.
【大學(xué)英語作文:English, or Chinese?,English,】相關(guān)文章:
Learning English英語作文11-28
English Diary 英語日記06-18
How to learn English.作文|How to learn English. 英語作文10-08
my english study英語作文05-15