男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

古詩聲聲慢原文及翻譯

時間:2021-07-11 18:56:49 我要投稿
  • 相關推薦

古詩聲聲慢原文及翻譯

  前一篇:醉花陰薄霧濃云愁永晝 后一篇:廉頗藺相如列傳(節(jié)選)

古詩聲聲慢原文及翻譯

  聲聲慢尋尋覓覓全文閱讀:

  出處或作者:李清照

  尋尋覓覓,

  冷冷清清,

  也移萜蕁

  乍暖還寒時侯,

  最難將息。

  三杯兩盞淡酒,

  怎敵他、

  晚來風急?

  雁過也,

  正傷心,

  卻是舊時相識。

  滿地黃花堆積,

  憔悴損,

  如今有誰堪摘?

  守著窗兒,

  獨自怎生得黑!

  梧桐更兼細雨,

  到黃昏、

  點點滴滴。

  這次地,

  怎一個愁字了得!

  聲聲慢尋尋覓覓全文翻譯:

  我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;

  眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);

  凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受。

  特別是秋季驟熱或驟冷的時候,

  最難以保養(yǎng)將息了。

  飲進愁腸的幾杯薄酒,

  根本不能抵御

  晚上的冷風寒意。

  望天空,但見一行行雁字掠過,

  回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,更感到傷心。

  只有雁是老相識了。

  地上到處是零落的`黃花,

  憔悴枯損,

  如今有誰能與我共摘(一說,有什么可采摘的)!

  整天守著窗子邊,

  孤孤單單的,怎么容易挨到天黑。

  細雨灑落在梧桐葉上,

  到黃昏時,

  一點點,一滴滴,發(fā)出令人心碎的聲音。

  這種種況味,

  一個“愁”字怎么能說盡!

  聲聲慢尋尋覓覓對照翻譯:

  尋尋覓覓,

  我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;

  冷冷清清,

  眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);

 、惨惨戚剖n

  凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受。

  乍暖還寒時侯,

  特別是秋季驟熱或驟冷的時候,

  最難將息。

  最難以保養(yǎng)將息了。

  三杯兩盞淡酒,

  飲進愁腸的幾杯薄酒,

  怎敵他、

  根本不能抵御

  晚來風急?

  晚上的冷風寒意。

  雁過也,

  望天空,但見一行行雁字掠過,

  正傷心,

  回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,更感到傷心。

  卻是舊時相識。

  只有雁是老相識了。

  滿地黃花堆積,

  地上到處是零落的黃花,

  憔悴損,

  憔悴枯損,

  如今有誰堪摘?

  如今有誰能與我共摘(一說,有什么可采摘的)!

  守著窗兒,

  整天守著窗子邊,

  獨自怎生得黑!

  孤孤單單的,怎么容易挨到天黑啊!

  梧桐更兼細雨,

  細雨灑落在梧桐葉上,

  到黃昏、

  到黃昏時,

  點點滴滴。

  一點點,一滴滴,發(fā)出令人心碎的聲音。

  這次地,

  這種種況味,

  怎一個愁字了得!

  一個“愁”字怎么能說盡!

【古詩聲聲慢原文及翻譯】相關文章:

聲聲慢原文及翻譯04-11

古詩聲聲慢翻譯11-17

聲聲慢原文翻譯賞析04-08

《聲聲慢》原文和翻譯04-08

關于聲聲慢原文及翻譯06-10

《聲聲慢》原文、翻譯及賞析06-12

聲聲慢·秋聲原文賞析及翻譯04-28

聲聲慢·秋聲原文、翻譯、賞析03-02

赤壁古詩的原文翻譯03-17