男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯

時(shí)間:2023-07-20 16:55:17 詩琳 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯

  《史記》的取材相當(dāng)廣泛。從諸子百家等著作和國家的文書檔案到實(shí)地調(diào)查獲取的材料,都是司馬遷寫作《史記》的重要材料來源。下面和小編一起來看看《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯

  原文

  黃帝者,少典之子。姓公孫,名曰軒轅。生而神靈。弱而能言。幼而循齊,長而敦敏,成而聰明。

  軒轅之時(shí), 神農(nóng)氏世衰,諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農(nóng)氏弗能征。于是軒轅乃習(xí)用干戈,以征不享,諸侯咸來賓從。而蚩尤最為暴,莫能伐。

  炎帝欲侵陵諸侯,諸侯咸歸軒轅。軒轅乃修德振兵,治五氣,藝五種,撫萬民,度四方,教熊、羆、貔、貅、豸區(qū)、虎,以與炎帝戰(zhàn)于阪權(quán)泉之野,三戰(zhàn),然后得其志。

  蚩尤作亂,不用帝命。于是黃帝乃征師諸侯,與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿之野,遂禽殺蚩尤。而諸侯咸尊軒轅為天子,代神農(nóng)氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而征之。平者去之。披山通道,未嘗寧居。

  東至于海,登丸山,乃岱宗。西至于空桐,登雞頭。南至于江,登熊、湘。北逐葷粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。遷徙往來無常處,以師兵為營衛(wèi)。官名皆以云命,為云師。置左右大監(jiān),監(jiān)于萬國。萬國和,而鬼神山川封禪與為多焉。獲寶鼎,迎日推策。舉風(fēng)后、力牧、常先、大鴻以治民。順天地之紀(jì),幽明之占,死生之說,存亡之難。時(shí)播百谷草木,淳化鳥獸蟲蛾,旁羅日月星辰水波土石金玉,勞勤心力耳目,節(jié)用水火材物。有土德之瑞,故號黃帝。

  黃帝居軒轅之丘,而娶于西陵之女,是為嫘祖。嫘祖為黃帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄囂,是為青陽,青陽降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高陽。高陽有圣德焉。

  黃帝崩,葬橋山。其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊也。

 。ㄟx自《史記·五帝本紀(jì)第一》,有刪改)

  譯文

  黃帝,是少典部族的子孫,姓公孫名叫軒轅。他一生下來就很神異靈敏,出生不久就會說話,幼年時(shí)聰明機(jī)敏,長大后篤實(shí)敏捷,成年以后明察事理。

  軒轅時(shí)代,神農(nóng)氏的后代已經(jīng)衰敗,各諸侯互相攻戰(zhàn),殘害百姓,而神農(nóng)氏沒有力量征討他們。于是軒轅就習(xí)兵練武,用來征討那些不來朝的諸侯,各諸侯這才來歸順。而蚩尤在各諸侯中最為兇暴,沒有人能去征討他。

  炎帝想進(jìn)攻欺壓諸侯,諸侯都來歸順軒轅。于是軒轅修行德業(yè),整頓軍旅,研究五行之氣,種植五谷,安撫民眾,丈量四方的土地,訓(xùn)練熊、羆、貔(pí)、貅、豸區(qū)(chū)、虎等猛獸,跟炎帝在阪泉的郊野交戰(zhàn),先后打了幾仗,才征服炎帝,如愿得勝。

  蚩尤發(fā)動叛亂,不聽從黃帝之命。于是黃帝就征調(diào)諸侯的軍隊(duì),在涿鹿郊野與蚩尤作戰(zhàn),終于擒獲并殺死了他。這樣,諸侯都尊奉軒轅為天子,軒轅取代了神農(nóng)氏,他就是黃帝。天下有不歸順的,黃帝就前去征討他們,平定一個(gè)地方之后就離去,一路上劈山開道,從來沒有在哪兒安居過。

  黃帝往東到過東海,登上了丸山和泰山。往西到過空桐,登上了雞頭山。往南到過長江,登上了熊山、湘山。往北驅(qū)逐了葷粥(xūyù)部族,來到釜山與諸侯與諸侯合驗(yàn)了符契,就在涿鹿山的山腳下建起了都邑。黃帝四次遷徙,沒有固定的住處,帶兵走到哪里,就在哪里扎營,把軍隊(duì)當(dāng)做軍營的護(hù)衛(wèi)。黃帝所封的官職都用云來命名,軍隊(duì)號稱云師。他設(shè)置了左右大監(jiān),由他們督察各諸侯國。這時(shí),萬國安定,因此,自古以來,祭祀鬼神山川的要數(shù)黃帝時(shí)最多。黃帝獲得上天賜給的寶鼎,于是經(jīng)過推算而預(yù)知未來的節(jié)氣歷數(shù)。他讓風(fēng)后、力牧、常先、大鴻等治理民眾。黃帝順應(yīng)天地的規(guī)律,推測陰陽的變化,講解生死的道理,論述存與亡的原因,按照季節(jié)播種百谷草木,馴養(yǎng)鳥獸蟲豸,測定日月星辰以定歷法,收取土石金玉以供民用,而自己的身心耳目卻飽受辛勞,有節(jié)度地使用水、火、木材及其他用品。他有土這種屬性的祥瑞征兆,土色黃,所以號稱黃帝。

  黃帝居住在軒轅山,娶西陵國的女兒為妻,她就是嫘祖。嫘祖是黃帝的正妃,生有兩個(gè)兒子,他們的后代都領(lǐng)有天下:一個(gè)叫玄囂,也就是為青陽,青陽被封為諸侯,居于江水;另一個(gè)叫昌意,也被封為諸侯,居于若水。昌意娶了蜀山氏的女兒,她名叫昌仆,生下高陽。高陽有圣人的品德。

  黃帝死后,埋葬在橋山。他的孫子,也就是昌意的兒子高陽繼帝位,他就是顓頊帝。

  作者簡介

  司馬遷(約公元前145或前135年—?)西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家。字子長,左馮翊夏陽(今陜西韓城)人,父司馬談,學(xué)問廣博。

  漢武帝即位,談為太史令。元封元年(公元前110年),司馬談在臨終時(shí)囑咐司馬遷繼續(xù)自己的事業(yè),撰寫史書。3年后,司馬遷繼父任太史令,開始在國家藏書處“金匱石室”閱讀,整理歷史資料。20歲時(shí),游歷長江中下游和山東、河南等地,并到廬山和會稽考察傳說中的“禹疏九河”等遺跡,經(jīng)沅水和湘水流域,憑吊屈原沉水的汨羅江,在曲阜,參觀了孔子的“廟堂車服禮器”;亻L安后任郎中。35歲時(shí)二次出游,廣泛地接近下層人民。

  司馬遷(2張)

  武帝天漢三年(公元前98年),李陵孤軍深入匈奴,敗降,而司馬遷極言李陵降敵出于無奈,意在待機(jī)報(bào)答漢朝,因此觸怒武帝,致罪下獄,受宮刑。司馬遷為完成《史記》,隱忍茍活。出獄后任中書令,繼續(xù)發(fā)憤著書,終于完成了我國最早的一部紀(jì)傳體通史《史記》,人稱《太史公書》。

【《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

史記項(xiàng)羽本紀(jì)原文及譯文08-29

《史記·五帝本紀(jì)·虞舜者傳》原文及翻譯08-01

《史記項(xiàng)羽本紀(jì)》原文與閱讀答案11-03

史記原文及翻譯07-20

黃帝戰(zhàn)蚩尤原文翻譯09-20

黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯03-22

黃帝內(nèi)經(jīng)原文及翻譯01-29

黃帝內(nèi)經(jīng)的原文與翻譯04-11

項(xiàng)羽本紀(jì)贊原文及翻譯07-03

有關(guān)《項(xiàng)羽本紀(jì)》原文及翻譯12-07