男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

周公誡子的原文和翻譯

時間:2023-12-18 12:01:19 賽賽 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

周公誡子的原文和翻譯

  《周公誡子》:中國著名的古訓。選自《韓詩外傳》。說的是周公告誡兒子立國的道理。不要因為受封于魯國(有國土)就怠慢、輕視人才。下面是周公誡子的原文和翻譯,請參考!

  周公誡子的原文和翻譯

  《周公誡子》以“握發(fā)吐哺”形容君王為國禮賢下士,殷切求才;以六種“謙才”強調(diào)謙虛謹慎是理天下、成大業(yè)的第一要素。從兩個方面進行論證,得出要重視人才的結(jié)論。

  周公誡子的原文

  成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無以魯國驕士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也?刹簧鳉e?”

  翻譯

  周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:“去以后,你不要因為(受封于)魯國就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的?墒窍匆淮晤^,要多次停下來,握著自己已散的頭發(fā);吃一頓飯,要多次停下來,接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽說,用肅敬保持道德品行寬大寬容的人,就可以榮華富貴;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來保有它的人,他的封地必定安定;官職位高勢盛,并用謙卑來保有它的人,地位顯要;人口眾多、軍強大,并用威嚴來統(tǒng)御它的人,必定會勝利;用愚拙來保有明察事理的聰慧、明智的,就是明智,聰明;見聞廣博,記憶力強,并用淺陋淺顯來保有它的人,必定智慧。這六點都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為奉行尊崇這些品德。不謙虛謹慎從而失去天下,(進而導致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不慎重嗎?”

  注釋

  恭:肅敬,謙遜有禮。

  榮:榮華顯貴。

  儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱。

  尊盛:位高勢盛。

  卑:低下。

  貴:地位顯要。

  畏:同“威”,威嚴。

  聰明:指明察事理。

  睿智:聰慧,明智。

  愚:愚拙,不巧偽。

  哲:明智,聰明。

  博聞強記:見聞廣博,記憶力強。

  由:奉行,遵從。

  慎:謹慎,慎重。

  相(xiàng)【第四聲】:1、輔助。如:吉人天相。2、宰相。如:丞相。3、某些國家的官名,相當于中央政府的部長。4、舊時指幫助主人接待賓客的人。如:儐相。另讀(xiāng) 1、互相。如:相識。2、表示一方對另一方的動作。如:好言相勸。3、姓。

  哺(bǔ):1、喂(不會取食的幼兒)。如:哺育。2、咀嚼著的食物。如:吐哺。

  睿(ruì):看得深遠。如:睿智。

  桀(jié):夏朝末代君主,相傳是個暴君。 他的暴政導致夏的滅亡。

  紂(zhòu):1、后鞧(qiū)。2、商(殷)朝末代君主,相傳是個暴君。 他的暴政導致商朝的滅亡。

  歟(yú):古漢語助詞,表示疑問或感嘆的語氣詞,用法跟"乎"大致相同。

  結(jié)構分析

  本文雖只1段,但按照“起、承、轉(zhuǎn)、合”可分為四個層次。

  第一層

 。ǖ1句): 擺出觀點:“往矣,子無以魯國驕士”。

  第二層

 。ǖ2-5句):正面闡說論點。

  第三層

 。ǖ6句): 反面闡說觀點。

  第四層

 。ǖ7句):總結(jié)問題,突出中心。

  周公介紹

  從周公的語言中可以看出,他是一個懂得如何守業(yè),能做到禮賢下士,大智若愚;對晚輩能夠進行諄諄教導的一個長者。

  周公:周公旦,姓姬,名旦,亦稱叔旦,周代第一位周公。西周時期的政治家、軍事家、思想家、教育家,被尊為“元圣”,儒學先驅(qū)。

  周文王的第四子,周武王的同母弟。因采邑在周,稱為周公。武王死后,其子成王年幼,由他攝政當國。武王死后又平定“三監(jiān)”叛亂,大行封建,營建東都,制禮作樂,還政成王,在鞏固和發(fā)展周王朝的統(tǒng)治上起了關鍵性的作用,對中國歷史的發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。

  周公不僅是卓越的政治家、軍事家,還是個多才多藝的詩人、學者。其兄弟管叔、蔡叔和霍叔等人勾結(jié)商紂子武庚和徐、奄等東方夷族反叛。他奉命出師,三年后平叛,并將勢力擴展至海。后建成周洛邑,作為東都。

  相傳他制禮作樂,建立典章制度。其言論見于《尚書》諸篇,被尊為儒學奠基人,孔子最崇敬的古代圣人,《論語》中子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公。

  ”“文武周公”是孔子最為推崇的人物,而文王奠基、武王定鼎、周公主政。正是由于文王武王作為君主,而周公為周朝制定了禮樂等級典章制度,使得儒家學派奉周公、孔子為宗,之后歷代文廟也以周公為主祀,孔子等先賢為陪祀。

  在唐開元時期,掌控欲極度強烈的唐玄宗李隆基作為皇帝不能容忍周公在武王逝世、成王年幼時期主政以及西周末期周厲王出奔后的“周召共和”,于是下令取消周公文廟供奉的資格,改以孔子為主。

  文章評析

  六種謙德

  《周公誡子》中提到的六種“謙德”,對現(xiàn)代仍有借鑒意義:一個人尊敬別人,寬以待人,就會得到別人的尊重;一個國家再富有,仍需提倡勤儉節(jié)約,這樣國家才會更發(fā)達,局面才能更安定;如果一個人身居要職,就仍要有一種謙虛的美德,不能認為自己是高高在上,這才是真正的高貴;一個國家,科技發(fā)達,兵強馬壯,別國才不敢侵犯,自己就會立于不敗之地;一個人學識淵博,聰明睿智,但仍要虛心,學習別人的長處,不可狂妄自滿,驕傲自大,這才叫真正的聰明。

  禮賢下士

  “禮賢下士”的意思。禮:以禮相待;賢:有道德有才能的人;下士:降低身份結(jié)交有見識有能力的人。語出《新唐 書.李勉傳》,指尊待賢人和結(jié)交群士。

  在本文中,周公誡子的觀點是“子勿以魯國驕士”,也就是要兒子做到禮賢下士,并且指出自己輔政“握發(fā)吐哺”,做到了禮賢下士。古今這樣的例子有很多,如劉備的三顧茅廬,請得諸葛亮出山,方能建立蜀國等等。我們不難看出,古代明君都是能做到禮賢下士的,驕士多是昏庸之君。所以現(xiàn)在的領導者,更應該禮賢下士,只有尊重人才,善待人才,我們的事業(yè)才能發(fā)展,社會才能進步。

  寫作特點

  (1)文章言簡意賅,采用“起、承、轉(zhuǎn)、合”的結(jié)構,逐層深入地論證論點。

  本文先擺出論點,然后從正反兩方面論證,最后得逞結(jié)論!捌、承、轉(zhuǎn)、合”的議論文的一種特殊形式,是層遞式結(jié)構的一種引申,是古代論說文的章法!捌稹奔撮_頭破題,引出論述的問題,如本文“誡子”第一句;“承”即承接開頭,對論述的問題加以闡述,如本文證明論述部分:“握發(fā)吐哺”,六種“謙德”;“轉(zhuǎn)”是從各個角度證明論點,如本文的反面論述部分;“合”即最后進行歸結(jié),如本文最后用反問句總結(jié)問題,起深化中心的作用。

  (2)語言生動,詞語膾炙人口。

  如:握發(fā)吐哺,博聞強記、貴為天子、富有四海等。

 。3)觀點鮮明,讓人容易接受。

  通過周公對前往魯國的兒子的告誡,來揭示守業(yè)之難以及禮賢下士是守業(yè)的根本保證。睿智的語言,諄諄的長者的教導,讓讀者深有啟發(fā)。

【周公誡子的原文和翻譯】相關文章:

周公誡子原文及翻譯08-02

周公誡子翻譯及原文10-26

《周公誡子》原文注釋及翻譯09-06

文言文《周公誡子》的原文及翻譯11-11

文言文周公誡子原文及翻譯08-25

文言文《周公誡子》原文及翻譯06-19

周公誡子書原文及翻譯11-24

周公誡子原文及譯文賞析11-28

周公《誡伯禽》原文及翻譯09-24

周公誡伯禽原文翻譯09-30