男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

孟子二章原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 02:15:36 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟子二章原文及翻譯

  《孟子二章》出自孟子之手,別稱(chēng)《生于憂(yōu)患 死于安樂(lè)》《得道多助,失道寡助》。具體可參考9年級(jí)下冊(cè)的語(yǔ)文課本,里面就有明確的敘述。天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。下面就是小編為大家提供的孟子二章原文及翻譯,希望能夠幫到大家!

孟子二章原文及翻譯

  《得道多助,失道寡助》

  天時(shí)不如地利,地利不如人和。

  三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

  故曰,域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

  翻譯:

  有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì);有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

 。ū热缫蛔┓綀A三里的城,方圓七里的'外城墻,四面包圍起來(lái)攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的天氣、時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì)呀。

  城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,兵器甲胄也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢(shì)(再好),也比不上人心向背、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。

  所以說(shuō),管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國(guó)防不能只靠山川的險(xiǎn)阻,征服天下不能僅靠武力的強(qiáng)大。君主施行“仁政”,幫助、支持他的人就多,君主不施行“仁政”,支持、幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點(diǎn),兄弟骨肉也會(huì)背叛他;幫助他的人多到了極點(diǎn),天下的人都會(huì)歸順?biāo)。憑著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親戚都反對(duì)的寡助之君,所以,君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定勝利。

  《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》

  舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

  故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

  人恒過(guò),然后能改;困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。 然后知生于憂(yōu)患,而死于安樂(lè)也。

  翻譯:

  舜從田野中發(fā)跡,傅說(shuō)從筑墻的泥水匠中高升,膠鬲自魚(yú)鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手里獲釋被錄用為相,孫叔敖從隱居海邊進(jìn)了朝廷,百里奚從市井之間而登上了相位。

  所以,上天將要下達(dá)重大使命給這樣的人,—定要先使他的內(nèi)心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動(dòng)去阻礙、干擾他的.事業(yè),(通過(guò)這些)來(lái)讓他內(nèi)心警覺(jué),使他的性格堅(jiān)定起來(lái),以不斷增長(zhǎng)才干。

  一個(gè)人常犯錯(cuò)誤,然后才能改正;內(nèi)心憂(yōu)困,思緒阻塞,然后才能有所作為;(一個(gè)人的想法,只有)從臉色上顯露出來(lái),在吟詠嘆息聲中表現(xiàn)出來(lái),然后才能為人們所了解。而一個(gè)國(guó)家,內(nèi)部如果沒(méi)有堅(jiān)持法度和輔佐君王的賢士,外部沒(méi)有相以抗衡的鄰國(guó)和外患的憂(yōu)懼,(這樣)國(guó)家常常滅亡。

  這樣,人們才會(huì)明白,憂(yōu)患(能激勵(lì)人勤奮)使人生存發(fā)展,而享受安樂(lè)將導(dǎo)致滅亡。

【孟子二章原文及翻譯】相關(guān)文章:

孟子勸學(xué)原文及翻譯05-30

許行孟子原文及翻譯11-30

孟子許行原文及翻譯02-21

孟子見(jiàn)梁襄王原文翻譯09-09

《孟子》原文及翻譯(通用5篇)07-19

孟子盡心下原文和翻譯04-09

《孟子公孫丑上》原文及翻譯09-16

關(guān)于《孟子兩章》的原文與翻譯08-10

孟子離婁原文和翻譯11-02

孟子離婁上原文和翻譯03-18