過秦論原文翻譯
過秦論旨在總結秦速亡的歷史教訓,以作為漢王朝建立制度、鞏固統(tǒng)治的借鑒,是一組見解深刻而又極富藝術感染力的文章。下面,小編為大家分享過秦論原文翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
秦孝公據(jù)殽函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之師,叩關而攻秦。秦人開關延敵,九國之師,逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。
施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越之君,俛首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。
于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
秦王既沒,余威震于殊俗。
然而陳涉,甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徒也,才能不及中人,非有仲尼,墨翟賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鉏耰棘矜,非銛于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,殽函為官;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
翻譯
秦孝公占據(jù)殽山,函谷關那樣險固的地方(關隘),擁有雍州一帶那樣遼闊的地方,(秦國的)國君臣子牢固據(jù)守來(窺探)周王朝,(象卷席日子那樣卷起,象用布包一樣)有并吞天下,占領海內,控制全國的意圖,吞并八方的野心。在這時,商鞅輔佐秦孝公,在國內建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進攻的武器,對外實行連橫,來使諸侯各國相斗。于是秦國人毫不費力地取得了黃河以西的大片土地。
秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王繼承先輩的舊業(yè),沿襲前人留下的策略,向南占領了漢中,向西攻取了巴蜀一帶,向東割取了肥沃的土地,向北收取了險要的城池和地區(qū)。各諸侯國驚恐害怕,集會結盟來想方法削弱秦國,不惜珍貴的器物、貴重的寶貝、肥沃富饒的土地,來招納天下的志士能人,采用合縱的策略締結盟約,互相援助結為一個整體。在這個時期,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君,這四位君子,都既聰明智慧又忠誠守信,既寬厚道又友愛待人,既能尊敬能人,又能器重謀士,共同約為合縱,離散了秦國的連橫,聚集了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的力量。于是六國的謀士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這一班人替他們謀劃;有齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這一類人溝通他們的意見;有吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這一些人統(tǒng)率他們的軍隊。他們曾經(jīng)憑著十倍大的土地,上百萬的軍隊,直逼函谷關去進攻秦國。秦國人敞開關口迎敵,九國的軍隊,徘徊著不敢前進。秦國沒有耕費一支箭,一個箭頭,可是天下的各諸侯國已經(jīng)十分困窘了。于是合縱解散盟約破壞,各國爭著割讓土地去賄賠秦國。秦國有充足的力量利用他們的弱點,追逐敗逃的軍隊,使無數(shù)尸體橫臥,流淌的血可以使盾牌漂浮起來;趁著有利的形勢和方便的條件,侵略諸侯各國,分割天下的土地。因而強國請求歸服,弱國前來朝拜。
傳到孝文王、莊襄王,他們在位的時間很短,國家沒有大事。
到了秦始皇,發(fā)揚六代祖先遺留下來的功業(yè),像揮動長鞭趕馬那樣來駕御天下,吞并了西周、東周,滅掉了諸侯國,登上了尊貴的皇位而統(tǒng)治全中國,用殘酷的刑罰來奴役天下的百姓,威勢震懾四海。向南方奪取了越族各部落的土地,把它改設為桂林郡和象郡;越族各部落的頭領,俯首投降,聽眾秦國小官吏的擺布。秦始皇就派大將軍蒙恬在北方筑起長城守衛(wèi)邊防,擊退匈奴七百多里。胡人不敢到南方來牧馬,已亡六國的遺民不敢拿起武器仇雪恨。
于是秦始皇廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學派的著作,企圖使百姓愚蠢糊涂;毀壞著名的城堡,殺害杰出的人物;收繳天下的兵器,集中到都城咸陽,銷熔這些刀箭,用它鑄造成十二個銅人,來削弱天下的老百姓。然后憑借華山作為城墻,就著黃河作為護城河,依靠億大高的華山,對著深不可測的黃河,把這作為堅固的屏障。優(yōu)秀的將領,強勁有力的弓弩,把它險要的地方;忠實的臣子,精壯的士兵,投置了銳利的兵器,而誰敢把他怎么樣。天下已經(jīng)平定,秦始皇的心中以為函谷關中這樣堅固,象是千里的銅墻鐵壁,真是子子孫孫稱帝稱王的萬世不朽的基業(yè)。
秦始皇死后,遺留下來的威望還震懾著邊遠的地方。
然而陳涉是一個用破甕做窗戶,用繩子系門軸的窮苦人家的子弟,是一個耕田作奴隸的人,而且是一個被征調往漁陽守邊的人;他的才能比不上平常人,沒有孔子、墨子那樣的才能德行和陶朱、猗頓那樣的財富;他出身于軍隊之中,卻在田野里突然起義,率領疲憊困乏的士卒,帶領幾百人,轉過頭來,攻打秦朝;他們砍下樹木做武器,高舉竹竿當旗幟,天下的百姓象云那樣集合攏來,象回聲那樣應聲而起,擔著糧食,如影隨形體那樣緊緊跟著。殽山以東的英雄豪杰,于是一起行動起來就把秦朝的統(tǒng)治推翻了。
要說這時秦朝的統(tǒng)治力量,并沒有縮小減弱啊。雍州的土地,殽山函谷關的堅固險要,仍然象從前那樣啊。陳涉的地位,不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山九國的君王尊貴;農(nóng)具木棍一類的東西,不比鉤戟長矛鋒利;被征發(fā)守衛(wèi)邊塞的戍卒,不比九國的軍隊強,深遠的謀劃,行軍作戰(zhàn)的策略,也不如從前的那些謀士。但是成功和失敗卻有不同,功績事業(yè)也恰恰相反。試拿殽山以東的各國與陳涉比比長短和大小,比較一下權勢和力量,那更不能相提并論了。但是秦國靠不大的地方,得到帝王的權勢,統(tǒng)轄八州,而使同等的六國來朝拜,已經(jīng)有了一百多年了;然后把天下作為家,把殽山函谷關作為內宮;然而一個人發(fā)動起義,帝王基業(yè)就毀滅了,皇帝死在別人手里,被天下人譏笑,這是為什么呢?是由于沒有實施仁義,攻取天下守住天下的形勢就不同啊。
注釋
秦孝公:公元前381年12月6日-公元前338年,戰(zhàn)國時秦國的國君,名渠梁。穆公十五世孫。他任用商鞅變法,使秦富國強兵。
崤函(xiáo hán):崤山和函谷關。崤山,在函谷關的東邊。函谷關,在河南省靈寶縣。固,險要的地理位置。
雍州:包括今陜西省中部和北部、甘肅省除去東南部的大部分地區(qū)、青海省的東南部和寧夏回族自治區(qū)一帶地方。
周室:這里指代天子之位的權勢,并非實指周王室。戰(zhàn)國初期,周王室已經(jīng)十分衰弱,所統(tǒng)治的地盤只有三四十座城池,三萬多人口。
席卷天下:與下文“包舉宇內、囊括四海、并吞八荒”是同義鋪排。席,像用席子一樣,名詞作狀語。下文的“包”“囊”同此。
八荒:原指八方荒遠的偏僻地方,此指代“天下”。
商君:即商鞅,約生于公元前年,死于前年。戰(zhàn)國時衛(wèi)人。姓公孫,名鞅。因封于商,號曰商君。先仕魏,為魏相公叔痤家臣。痤死后入秦,相秦十九年,輔助秦孝公變法,使秦國富強。孝公死,公子虔等誣陷鞅謀反,車裂死。
外:對國外。連衡:也作“連橫”,是一種離間六國,使它們各自同秦國聯(lián)合,從而實施各個擊破的策略!斑B衡”一句為虛筆,張儀相秦始于惠文王十年,即公元前年,是商鞅死后十年的事。
斗諸侯:使諸侯自相爭斗。斗,使動用法。
拱手:兩手合抱,形容毫不費力。
西河:又稱河西,今陜西東部黃河西岸地區(qū)。秦孝公二十二年(公元前年),商鞅伐魏,魏使公子為將而擊之。商鞅遺書公子,愿與為好會而罷兵。會盟既已,商鞅虜公子而襲奪其軍。其后十年間,魏屢敗于秦,魏王恐,乃使使割西河之地獻于秦以和。
沒:通“歿”,死。
惠文、武、昭襄:即惠文王、武王、昭襄王。惠文王是孝公的兒子,武王是惠文王的兒子,昭襄王是武王的異母弟。
因:動詞,沿襲。
膏腴(gāo yú):指土地肥沃。
要害之郡:指政治、經(jīng)濟、軍事上都非常重要的地區(qū)。
愛:吝惜,吝嗇。
致:招致,招納。
合從:與秦“連橫”之策相對,是聯(lián)合六國共同對付秦國的策略。從,通“縱”。
四君:指齊孟嘗君田文、趙平原君趙勝、楚春申君黃歇、魏信陵君魏無忌。他們都是當時僅次于國君的當政者,皆以招攬賓客著稱。
約,結。
離,使離散。衡,通“橫”。
兼,兼并、統(tǒng)一。
徐尚:宋人。
蘇秦:洛陽人,是當時的“合縱長”。
杜赫:周人。
齊明:東周臣。
周最:東周君兒子。
陳軫:楚人。
召滑(shào):楚臣。
樓緩:魏相。
翟景:魏人。
蘇厲:蘇秦的弟弟。
樂毅:燕將。
吳起:魏將,后入楚。
孫臏:齊將。
帶佗:楚將。
倪良、王廖:都是當時的兵家。
田忌:齊將。
廉頗、趙奢:趙將。
制:統(tǒng)領、統(tǒng)帥。
叩關:攻打函谷關。叩,擊。
九國之師,逡巡而不敢進:九國,就是上文的韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山。逡巡(qūn xún),有所顧慮而徘徊或不敢前進。據(jù)《史記·六國表》載,并沒有“九國之師”齊出動的情況,“秦人開關延敵,九國之師,逡巡而不敢進”不盡合歷史事實。
亡:丟失,丟掉。鏃:箭頭。
制:制裁,制服。
弊:通“敝”,困敝、疲敝。
亡:逃亡的軍隊,在此用作名詞。
北:敗北的軍隊,名詞。
伏尸百萬:這說的不是一次戰(zhàn)役的死亡人數(shù)。秦擊六國殺傷人數(shù)史書皆有記載,如前年擊韓伊闕,斬首萬;前年,破趙長平軍,殺卒萬。
因:趁著,介詞。利:有利的形勢,用作名詞。
享國:帝王在位的年數(shù)。
六世:指秦孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、莊襄王。
御:駕御,統(tǒng)治。
二周:在東周王朝最后的周赧王時,東西周分治。西周都于河南東部舊王城,東周則都鞏,史稱東西二周。西周滅于秦昭襄王五十一年,東周滅于秦莊襄王元年,不是始皇時事,作者只是為了行文方便才這樣寫的。
履至尊:登帝位。制:控制。
振:通“震”,震驚(粵教版已直接用所通假的字)。
南:向南。百越:古代越族居住在江、浙、閩、粵各地,每個部落都有名稱,而統(tǒng)稱百越,也叫百粵。
俯首系頸:意思是愿意順從投降。系頸,頸上系繩,表示投降。
下吏:交付司法官吏審訊。
北:在北方,方位名詞作狀語。藩籬:比喻邊疆上的屏障。藩,籬笆。
先王:本文指的是秦自孝公以來六代君王。先,已死去的長輩。
焚百家之言:指秦始皇焚書坑儒。百家之言,諸子百家各學派的著作。言,言論,這里指著作。
隳名城:毀壞高大的城墻。
銷鋒鏑:銷毀兵器。銷,熔化金屬。鋒,兵刃。鏑,箭頭。
金人:《史記·秦始皇本紀》:“收天下兵,聚之咸陽,銷以為鐘鐻,金人十二,重各千斤,置廷宮中!比酰菏梗ㄌ煜掳傩眨┧ト。
億丈之城:指華山。不測之淵,指黃河。
良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何:這兩個句子用了互文的手法,應當理解為,“良將勁弩、信臣精卒,守要害之處,陳利兵而誰何”。信臣,可靠的大臣。誰何,呵問他是誰,就是緝查盤問的意思。何,通“呵”,呵喝。
關中:秦以函谷關為門戶,關中即指秦雍州地。
金城:堅固的城池。金,比喻堅固。
子孫帝王:子子孫孫稱帝稱王。帝王,名詞活用動詞
殊俗:不同的風俗,指邊遠的地方。
甕牖繩樞:以破甕作窗戶,用草繩替代戶樞系門板,形容家里貧窮。甕,用甕做。牖,窗戶。繩,用繩子系。樞,門扇開關的樞軸。
氓隸:農(nóng)村中地位低下的人。陳涉少時為人傭耕,所以稱他為“氓隸”。氓,古時指農(nóng)村居民。隸,奴隸。
遷徙之徒:被征發(fā)戍邊的人,指陳涉在秦二世元年被征發(fā)戍守漁陽。
中人:一般人。
躡足行伍(háng wǔ ):置身于戍卒的隊伍中。躡足,蹈,用腳踏地,這里有“置身于……”的意思。行伍,古代軍隊編制,以五人為伍,二十五人為行,故以“行伍”代指軍隊。
倔:通“崛”,突起(粵教版已直接用所通假的字)。
阡陌(qiān mò ): 本是田間小道,這里代指民間。
贏糧而景從:擔著干糧如影隨形地跟著。贏,擔負。景,同“影”。
且夫:復合虛詞,表遞進,相當“再說”“而且”。小弱,變小變弱。
耰:通“耰”(粵教版已直接用所通假的字),古時的一種碎土平田用的農(nóng)具,似耙而無齒。棘:酸棗木。矜:矛柄,這里指木棍。
铦:鋒利。鉤:短兵器,似劍而曲。戟:以戈和矛合為一體的長柄兵器。鎩:長矛。
及:動詞,趕得上,追得上。
絜:衡量。
萬乘:兵車萬輛,表示軍事力量強大。周制,天子地方千里,出兵車萬乘,故又以萬乘代指天子。乘(shèng),古時車輛叫乘。
序八州:給八州按次第排列座次。序,座次、次序,這里是排列次序的意思。八州,指兗州、冀州、青州、徐州、豫州、荊州、揚州、梁州。古時天下分九州,秦居雍州,六國分別居于其他八州。
朝同列:使六國諸侯都來朝見。朝,使……來朝拜。同列,同在朝班,此指六國諸侯,秦與六國本來都是周王朝的同列諸侯。
有:通“又”,用于連接整數(shù)和零數(shù)。
賞析
這篇先講述秦自孝公以迄始皇逐漸強大的原因:具有地理的優(yōu)勢、實行變法圖強的主張、正確的戰(zhàn)爭策略、幾世秦王的苦心經(jīng)營等。行文中采用了排比式的句子和鋪陳式的描寫方法,富有氣勢;之后則寫陳涉雖然本身力量微小,卻能使強大的秦國覆滅,在對比中得出秦亡在于“仁義不施”的結論。
主要說這篇文章氣勢充沛,一氣呵成。多用排比句或對偶句,本篇固不例外(如第2段中從“于是六國之士”以下,先用一“有”字領起,貫穿下面三句,羅列了大量歷史人物,就是排比句式;如“蒙故業(yè)”以下四句,每兩句一對仗,就是對偶句式。也有排比兼對偶的句式,如開頭說秦孝公“有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心”即是)。但這只是從表面現(xiàn)象去理解,在古典散文名篇中,用排比句或對偶句的文章并不少,卻不一定篇篇氣盛。如孔稚圭的《北山移文》,造句或排或偶,然而讀起來并不感到氣勢磅礴?梢娪门疟染浜蛯ε季渲皇窃鰪娢恼職鈩莸囊蛩刂,屬于外在的藝術技巧,而不是主要因素。
該篇之所以氣盛而傳誦不朽,之所以使人覺得有說服力,有三個原因。第一個是最主要的,即這篇文章雖是議論文,其中卻用了十之七八的篇幅來敘事。用敘事來議論,是本篇最大的特點。作者用千余字的篇幅敘述了從秦孝公到秦亡國這一百多年來的歷史,概括地說明了秦由盛而衰的全過程和主要現(xiàn)象,同時還貫穿了作者本人的觀點來說明其興衰的關鍵所在,這就幫助我們對這一段歷史有比較清楚的認識。這個特點為什么能使文章讀起來有氣勢呢?關鍵在于:
一、作者既能用概括扼要的筆墨來表達豐富的內容,讓讀者感到短短一篇文章竟然內容豐富,自然覺得它飽滿充沛,思路自然而然地跟隨著作者的筆鋒,因此會顯得氣“盛”;
二、賈誼對秦國由盛而衰、由興而亡的敘述條理清晰,他抓住一條縱的線,即從秦孝公之興到秦王朝之亡,始終是按照時間的順序來安排文章的層次先后的;而對某一特定時間內的某一點,又突出地加以鋪陳發(fā)揮,使人不僅看到“線”,還看到“線”上的一個個用濃墨重彩著重描述的“點”。于是讀者會不由自主地順著作者所安排的次序往下推,往下讀,作者不中斷,讀者便不能中斷,作者不節(jié)外生枝,讀者就不能旁及其余。因此,這也給人帶來了氣盛的感覺。
第二個使讀者感到文章氣盛的原因,亦即該篇所具有的另一特點:賈誼在用寫賦的手法來寫說議論文。寫賦是需要鋪張和夸大的,這篇文章通篇都采用了這種手法。比如第1段“有席卷天下”四句,“席卷”“包舉”“囊括”“并吞”等詞,基本同義;“天下”“宇內”“四!焙汀鞍嘶摹,也是同一個意思。同一個意思而一連寫上好幾句,既有排比又有對仗,這就是寫賦的夸張手法。下面第2、第4、第5等段中,都有類似的句子,不勝枚舉。所謂“鋪張揚厲”,主要就是指的這一類句子。這樣,氣勢自然就充沛了,自然讓讀者感受到作者的筆鋒銳不可當,咄咄逼人,讀起來有勁頭,有說服力,而且有欲罷不能之感。這是由于作者本人原是一位辭賦作家。作為作家,賈誼不僅是政治家,也是文學家;作為作品,《過秦論》同樣具有文學作品的藝術特色。
第三個原因,也是這篇文章所具有的第三個特點,即作者用全篇對比的手法寫出了他的論點。對比手法并不稀奇,而本篇精彩處卻在于作者用了四個方面的對比:即秦國本身先強后弱、先盛后衰、先興旺后滅亡的對比;秦與六國的對比;秦與陳涉的對比;陳涉與六國的對比。幾種對比交織在一起,結構自然宏偉,氣勢也自然磅礴,話也顯得更有分量了。主客觀形勢的不同,強弱盛衰難易的不同,都從幾方面的對比中顯現(xiàn)出來。而文章氣盛的道理,便不難理解了。
前三段,主要寫三個方面:一、秦國世世代代有野心;二、秦國實力愈來愈強大;三、由于靠實力,秦國統(tǒng)一天下并不很難。第1段著重寫秦有野心,第2段著重寫有實力,第3段兼而寫之。全篇的鋪排和對比都從這三方面入手,把具體史實貫穿進去,用概括的語言勾畫出大的輪廓來,使敘述的內容有了傾向性,有了作者自己的觀點。如說“秦人拱手而取西河之外”“秦無亡矢遺鏃之費”和第3段結束處寫“始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也”等,都是極寫秦之野心和實力,極寫其得天下并不難。與此同時,作者也寫了另一方面,如“四君”“九國之師”“六國之士”等,愈寫對方強大也就愈襯托秦之強大,這是烘云托月的手法。但我們卻感到:愈寫秦之強大,就愈見秦之驕橫愚昧;愈寫秦之過度自信 ,就愈見秦之主觀片面;愈寫秦之野心極大,就愈見秦之眼光短淺。作者雖處處敘而不論,卻處處為最后一段的議論在“蓄勢”。這樣的文章,讀起來自然感到飽滿酣暢了。
第二段結尾只說了九個字:“享國之日淺,國家無事”。這當然是事實,但也并非一點可寫的事件都沒有。然而,作者不準備在這里多費筆墨,只把那一條貫穿于秦各個時期的縱線畫出來便止。從行文方面來說,一篇氣盛的文章也不能毫不喘息。第3段開頭的十幾個字,就給全篇形成一個短暫的停頓。明代古文家歸有光就說過,這是“如人吐氣”(見歸有光《評點史記》)。我們固然不能形式主義地看問題,硬要在一氣呵成的文章里安插一個“氣口”;但文章寫到這里,自然有了一個喘息的機會,“如人吐氣”還是有必要的。
第三段寫秦始皇:野心與實力,兼而寫之。但第3段與第2段不一樣。第2段是用正反對比手法兩面寫,第3段卻全從正面寫,把秦始皇的實力與野心描繪得淋漓盡致,愈寫愈足。甚至到了第4段開頭處,還要找補兩句:“始皇既沒,余威震于殊俗”。吳闿生夾批:“再加二句,十分酣恣。”然而,作者筆鋒一轉 ,又改從陳涉寫起,卻處處對陳涉寓褒于貶,這就更加體現(xiàn)出秦之滅亡實有自取其禍之道了。
最末一段是“論”和“斷”,仍用對比手法把幾個方面綜合到一起,然后得出結論,即所謂“斷”。為了使結論下得鄭重,便又把秦重新提起總說一遍,才以“仁義不施而攻守之勢異也”收尾。文章須能放能收,能開能合,始見本領。
這篇文章在當時確實起了積極的影響。賈誼作為士大夫,固然站在封建統(tǒng)治階級立場為漢王朝出謀劃策。但他卻能認識到農(nóng)民起義的力量,認識到秦王朝滅亡的關鍵在于失掉民心和過分迷信武力,封建統(tǒng)治者野心大而虐待人民,終于被人民滅亡。有了這個認識,統(tǒng)治階級才開始考慮如何緩和社會矛盾,以鞏固自己的統(tǒng)治政權。這才說明農(nóng)民起義真正推動了歷史前進的車輪。有了賈誼這一番描繪,漢朝的皇帝才能真正總結秦代由盛而衰、由強而弱的經(jīng)驗教訓。
文言知識
一、通假字
1.孝公既沒(沒,通“歿”,死)
2.合從締交(從,通“縱”,合縱,戰(zhàn)國時期六國聯(lián)合共同對付秦國的的策略)
3.贏糧而景從(景,通“影”,像影子一樣)
4.百有余年矣(有,通“又”,用在整數(shù)和零數(shù)之間)
二、古今異義
1.鑄以為金人十二
古義:把…作為,把…做成;今義:認為
2.寬厚而愛人
古義:愛護別人,體貼別人;今義:指丈夫或妻子,或指戀愛中的一方
3.以為桂林、象郡
古義:把…作為,把…做成;今義:認為
4.試使山東之國與陳涉度長絜大
古義:崤山以東,即東方諸國;今義:指山東省
5.于是秦人拱手而取西河之外
古義:黃河;今義:指一般河流
6.流血漂櫓
古義:盾牌;今義:指外形似槳的一種用人力推進船的工具。
7.因河為池
古義:護城河;今義:池塘
8.遷徙之徒也
古義:征發(fā);今義:遷移搬家
9.以致天下之士
古義:用來招納;今義:連詞,用在下半句的開頭,表示下文是上述原因所形成的結果(多指不好的結果)。
10.皆明智而忠信
古義:聰明智慧;今義:通達事理
11.秦人開關延敵
古義:打開函谷關;今義:開啟和關閉,電子元件
三、詞類活用
。ㄒ唬┟~的活用
1.名詞作狀語
、儆邢硖煜,包舉宇內,囊括四海之意(席,像席子那樣;包,像包裹那樣;囊,像口袋那樣)
、谔煜略萍憫,贏糧而景從。(云,像云那樣;響,像回聲那樣;景,像影子一樣)
、勰先h中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。(南,向南;西,向西;東。向東;北,向北)
、苣先“僭街,以為桂林、象郡。(南,向南)
、菽耸姑商癖敝L城而守藩籬(北,向北)
、迌攘⒎ǘ取膺B橫而斗諸侯。(內,對內;外,對外)
⑦陳涉甕牖繩樞之子(甕,用破甕;繩,用繩子)
2.名詞作動詞
①陳涉甕牖繩樞之子(牖,當作窗戶;樞,當作門軸)
、谧訉O帝王萬世之業(yè)也(帝王,稱帝稱王)
、弁膺B橫而斗諸侯(連橫,采取連橫的策略)
、苈闹磷鸲亮希,登上)
、輬(zhí)敲撲而鞭笞天下(鞭,用鞭子抽;笞,用竹杖打)
、扌虬酥荻校ㄐ,招致,使依次序排列)
、邥硕\弱秦(盟:結盟)
。ǘ﹦釉~的活用
1.動詞作名詞
追亡逐北(亡,逃跑的軍隊;北,潰敗的軍隊)
2.動詞的使動用法
、偻膺B橫而斗諸侯(斗,使相斗)
、诜偃f,流血漂櫓(漂,使漂。
、弁潭芏鲋T侯(亡,使亡,滅亡)
、苄虬酥荻校ǔ钩荩
⑤卻匈奴七百余里(卻,使退卻)
、藜s從離衡(離,使離散)
。ㄈ┬稳菰~的活用
1.形容詞作名詞
①崤函之固(固,險固的地勢)
、谝蚶吮,宰割天下(利,有利的形勢)
、圩砸詾殛P中之固(固,險固的地勢)
④尊賢而重士(賢,賢能的人,賢才)
、菖R不測之淵以為固(固,險固的地勢)
2.形容詞作動詞
且夫天下非小弱也(小,變。蝗,削弱)
3.形容詞的使動用法
、僦T侯恐懼,會盟而謀弱秦(弱,使…削弱)
、诜侔偌抑,以愚黔首(愚,使…愚昧)
、凼坎桓覐澒鴪笤梗◤潱埂瓘潱
、芤匀跆煜轮瘢ㄈ,使…弱,削弱)
四、一詞多義
1.制
、僖蝗詹辉偈硠t饑,終歲不制衣則寒《齊桓晉文之事》制作、縫制
②其牙機巧制,皆隱在尊中《后漢書·張衡傳》制造、制作
、畚岵荒芘e全吳之地,十萬之眾,受制于人《赤壁之戰(zhàn)》壓制、控制
、芮赜杏嗔Χ破浔住哆^秦論》制服
、萃趿、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵《過秦論》統(tǒng)率、指揮
⑥是故明君制民之產(chǎn),必使養(yǎng)足以事父母《齊桓晉文之事》規(guī)定、制定
⑦乃重修岳陽樓,增其舊制《岳陽樓記》規(guī)模
2.亡
、購膹降劳,歸璧于趙《廉頗藺相如列傳》逃跑、逃脫
、谇責o亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣《過秦論》丟失、失去
、垩嚯m小國而后亡《六國論》滅亡、消亡
、芙駝⒈硇峦,二子不協(xié)《赤壁之戰(zhàn)》死亡
、葑吠鲋鸨保偃f《過秦論》逃兵、逃亡的人
、藓忧芹磐鲆詰队薰粕健吠ā盁o”,沒有
、咄潭芏鲋T侯《過秦論》使動用法,使…滅亡
3.固
、倥R不測之淵以為固《過秦論》牢固、堅固(的地勢)
②固國不以山溪之險《孟子》鞏固
、矍赝蹩制淦畦,乃辭謝,固請《廉頗藺相如列傳》堅持、堅決
、芮疫w我如振落葉耳,而固吝者何《王忠肅公翱事》一定、必
、菸峁讨又也《信陵君竊符救趙》本來、原來
、拮滟I魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣《陳涉世家》既、已
、擢毞蛑,日益驕固《阿房宮賦》固執(zhí)、頑固
⑧人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛《報任安書》固然、誠然
4.利
①故木受繩則直,金就礪則利《勸學》銳利、鋒利
、诩佥涶R者,非利足也,而致千里《勸學》快
、厶鞎r不如地利,地利不如人和《孟子·公孫丑》有利、條件好
④因利乘便,宰割天下,分裂山河《過秦論》有利的形勢
⑤有蔣士者,專其利三世矣《捕蛇者說》利益、好處
、奚倘酥乩p別離《琵琶行》利潤
⑦故兵不頓,而利可全,此謀攻之法也《孫子·謀攻》勝利
⑧火器利襲遠,技擊利巷戰(zhàn)《馮婉貞》有利于
5.遺
、偾責o亡矢遺鏃之費,而天下諸候已困矣《過秦論》丟失
、谝共婚]戶,路不拾遺《封神演義》丟失的東西
、坌W而大遺,吾未見其明也《師說》遺漏、忽略
、艽巳,吾遺恨也《伶官傳序》死去的人遺留下來的
、菔且韵鹊酆啺我赃z陛下《出師表》給予,贈送
6.度
、賹幮哦,無自信也《韓非子》尺碼、尺度
、谏袝r,而用之無度,則物力必屈《論積貯疏》程度、限度
③內立法度,務耕織,修守戰(zhàn)之具《過秦論》規(guī)章、制度
、茏淦鸩灰,盡失其度《荊軻刺秦王》風度、常態(tài)
⑤一年一度秋風勁《采桑子·重陽》次、回、量詞
⑥感慨今昔,因自度此曲《揚州慢》譜寫、創(chuàng)制
⑦生無可奈何,而死固付之度外矣《(指南錄)后序》考慮、思慮
、嘣囀股綎|諸國與陳涉度長絜大《過秦論》量、計算
、崂碛形窗,妄以臆度《問說》推測、猜測
、馊f里赴戎機,關山度若飛《木蘭詩》通“渡”,過
7.因
①因遺策《過秦論》沿襲,動詞
、谝蚶吮恪哆^秦論》趁著,介詞
、垡蚝訛槌亍哆^秦論》憑借,依據(jù),介詞
五、特殊句式
1.此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士(…者,表判斷)
2.然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也(…也,表判斷)
3.關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也(定語后置;…也,表判斷)
4.余威震于殊俗(狀語后置)
5.陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓…
6.謫戌之眾,非抗于九國之師也
7.鋤櫌棘矜非銛于鉤戟長鎩也
8.且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。(賓語前置句)
9.陳利兵而誰何
10.謫戍之眾,非抗于九國之師也(狀語后置)
11.身死人手,為天下笑者
12.商君佐之,(秦孝公)內立法度(省主語)
13.以(之)為桂林、象郡(省介詞賓語)
14.聚之(于)咸陽(省介詞)
15.委命(于)下吏(省介詞)
16.仁義不施而攻守之勢異也(賓語前置)
17.鑄以為金人十二(定語后置)
寫作特色
1、以史實為論據(jù),用觀點統(tǒng)率材料
《過秦論》比史的西點是在觀點統(tǒng)率下對史實與出高度概括。如秦“取西河之外”,是商鞅計騙魏將公子卯而襲破其軍的結果,文中以“拱手”二字與了概括。與者為了闡明自己的觀點,在比史時所看重的是歷史過程的本質,而不講細節(jié)的準確。
2、對比論證方法
此文最突出的寫與手法就是對比的運用。為了使文章主旨鮮明顯豁,具有無可辯駁的說服力,與者無論在比述還是議論時,都采用了帶有夸張意味的對比手法,使矛盾更為突出,觀點更見鮮明,從而突出文章的中心論點。這里有三個方面的對比。
一是六者與秦的對比。文章在比述惠文、武、昭襄的業(yè)績時,以諸侯軍隊之眾、謀士之多、土地之廣等與比較,并列舉者名、人名。與秦抗衡的六者,地廣、人多、俊才云集,且“合縱締交,相與為一”,似乎萬眾一心。但結果卻是“秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣”“從散約敗”“強者請服,強者入朝”,這樣夸張的對比,足以襯托出秦者實力之強。這第一層對比是極強者與較強者的對比,形成反差。
二是陳涉與秦王朝的對比。文章比述始皇統(tǒng)一中者的功業(yè)與陳涉以一介戍卒率眾起義的情景,確是又一個強烈的對比。雖然“始皇既沒”,但陳涉面對的仍是“余威震于殊俗”的強大秦王朝。而與者極寫陳涉窮困平庸,出身卑賤,才能平平,無錢無勢,士卒稀少而疲弊,更無裝備可言。但他一旦揭竿而起,“天下云集響應,贏糧而景從”,影響所及,“山東豪俊遂并起”,以致顯赫一時的強秦亡于一朝。這第二層對比是極強者與極弱者的對比,形成的反差較前更為強烈。
三是陳涉與六者的對比。文章在末尾議論中,將陳涉的起義與諸侯者合縱抗秦與了多層次、多角度的對比。“陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi),中山之君也”,一比地位!奥i棘矜,非反于鉤戟長鎩”,二比武器!爸喪姡强褂诰耪咧畮煛,三比士卒。“深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之土也”,四比人才。陳涉與諸侯不論在哪個方面比較都要差很多,可正是他率領戍卒,打敗了強大的秦朝。這正好從側面反映出秦朝滅亡,問題不在對手,而在于本身。
3、語言有辭賦西色,講究鋪排渲染
《過秦論》兼及辭賦的文采輝耀、語勢騰縱和政論的見解精辟、雄辯有力,以汪洋恣肆之文表拯世救民之意,成為一篇別具一格的政論。其題為過秦,但開篇不言秦過而歷舉秦之功,盡書秦之盛,直至篇末才點出秦過之所在。一篇政論,卻以比為主,以比代議,是這篇文章奇妙之一。語言上也明顯地帶有賦的西色,講究鋪排渲染,例如開頭寫秦孝公的雄心,連用“席卷天下”“包舉宇內”“囊括四!薄安⑼贪嘶摹钡仍~語;中間寫九者之師攻秦,四君、九者、謀臣、策士、武將,一一列名,顯得富有聲勢;寫秦始皇,則極力塑造出他那“威加海內”的形象。行文又多用駢偶,如“振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下” ,讀起來鏗鏘有聲。它的駢偶非常靈活,有時字數(shù)不盡相等,有些駢語甚至包含在散句之中,如“然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固”。句式變化多端,不顯單調。
創(chuàng)作背景
西漢文帝時代,是漢代所謂的“太平盛世”,即“文景之治”的前期。賈誼以他敏銳的洞察力,透過表象,看到了西漢王朝潛伏的危機。當時,權貴豪門大量侵吞農(nóng)民土地,逼使農(nóng)民破產(chǎn)流亡,苛重的壓迫剝削和酷虐的刑罰,也使階級矛盾日漸激化。國內封建割據(jù)與中央集權的矛盾、統(tǒng)治階級與勞動人民的矛盾以及民族之間的矛盾都日益加劇,統(tǒng)治者的地位有動搖的危險。
為了調和各種矛盾,使西漢王朝長治久安,賈誼在《陳政事疏》《論積貯疏》以及《過秦論》等著名的政論文中向漢室提出了不少改革時弊的政治主張。本文就是以勸誡的口氣,從總結歷史經(jīng)驗教訓的角度出發(fā),分析了秦王朝政治的成敗得失,為漢文帝改革政治提供借鑒。在談到寫作目的時,賈誼說過他之所以要“觀之上古,驗之當世,參以人事,察盛衰之理,審權勢之宜”,主張“去就有序,變化因時”,其目的是求得“曠日長久,而社稷安矣”(下篇)。《過秦論》一文總結秦朝興亡的教訓,實為昭漢之過。
【過秦論原文翻譯】相關文章:
過秦論原文及翻譯11-20
過秦論的原文及翻譯11-23
過秦論原文翻譯賞析09-08
賈誼《過秦論》原文及翻譯11-10
賈誼過秦論原文及翻譯11-09
過秦論原文和翻譯07-28
《過秦論》原文及其翻譯12-12
《過秦論》原文以及翻譯12-02
《過秦論》的原文和翻譯04-19