男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《黃牛灘》原文翻譯

時(shí)間:2022-09-24 09:22:41 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《黃牛灘》原文翻譯

  《黃牛灘》選自《水經(jīng)注》。其書名為注釋《水經(jīng)》,實(shí)則以《水經(jīng)》為綱,詳細(xì)記載了一千多條大小河流及有關(guān)的歷史遺跡,人物掌故,神話傳說等,是我國(guó)古代最全面,最系統(tǒng)的綜合性地理著作。下面小編為大家?guī)怼饵S牛灘》原文翻譯,希望大家多多閱讀!

  《黃牛灘》原文

  江水又東,經(jīng)黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負(fù)刀牽牛

  ,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿,猶望見此物。故行者謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故。”

  江水又東,經(jīng)狼尾灘,而歷人灘。袁山松曰:“二灘相去二里。人灘水至俊俏,南岸有青石,夏沒冬出,其石嵌崟,數(shù)十步中,悉作人面形,或大或小,其分明者,須發(fā)皆具,因名曰‘人灘’也!

  《黃牛灘》譯文

  江水又向東流去,經(jīng)過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠(yuǎn)的高山上有一塊巖石,像是人拿著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,輪廓較為分明;這個(gè)地方人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊巖石本來已經(jīng)很高了,再加上江水迂回曲折,即使路上過了兩夜,還能望見這東西。所以過路人的歌謠說:“早晨從黃牛山動(dòng)身,晚上還在黃牛山過夜。過了幾天幾夜,黃牛山看起來還是原來一樣!

  江水又向東流,經(jīng)過狼頭灘,又經(jīng)過人灘。袁山松(晉朝著名文人)說:“這兩個(gè)岸灘相距二里遠(yuǎn)。人灘,江水非常湍急。江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時(shí)長(zhǎng)度單位)遠(yuǎn),都是人臉的形狀,有的大有的;那些紋絡(luò)清晰的,頭發(fā)胡子都能分辨出來:因此叫做“人灘”。

  《黃牛灘》賞析

  文章分3層次,第1句一段:寫黃牛灘的地理位置,第2、3段:寫山勢(shì)險(xiǎn)峻及山上有奇石,第4、5、6句一段:寫江水湍急。

  1.歌謠中的三個(gè)“黃!狈謩e指代什么? 第一個(gè)和第三個(gè)“黃!敝复案哐麻g石”。第二個(gè)“黃牛”指代黃牛灘。

  2.本文文字圍繞哪兩個(gè)來寫的?作者在寫南岸山石時(shí)是從哪兩個(gè)方面進(jìn)行描繪的?寫出原文中的語句。本文文字圍繞黃牛灘和南岸山石來寫的。從形狀(如人負(fù)刀牽牛)和顏色(人黑牛黃)兩方面進(jìn)行描繪。

  3.本段文字對(duì)奇形山石描寫的作用是什么?增加文章趣味性,另外使人們對(duì)三峽的景物產(chǎn)生向往之情。

  4.篇末引用歌謠是為了說明文中的哪句話?為了說明“此巖既高,加以江湍紆回,雖途經(jīng)信宿,猶望見此物”

  5作者寫水抓住了什么特點(diǎn)?抓住了水流湍急這一特征。正面描寫:“江湍紆回”,“水路紆深”。側(cè)面描寫:“故行者謠曰:‘朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛;三朝三暮,黃牛如故!保盎赝缫灰印。

  黃牛灘由來(部分)

  黃牛峽東距宜昌市約40公里,江中亂石星羅棋布,犬牙交錯(cuò)。其間,河道似九曲回腸,泡漩如沸水翻滾,水急礁險(xiǎn),號(hào)稱黃牛灘。古歌謠發(fā)出了“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲!保弧鞍坠罚┐吸S牛,灘如竹節(jié)筒……”的感慨。

  黃牛一名的由來,貫穿著夏禹開江治水的神話故事。相傳玉帝降生夏禹到人世來治理洪水,同時(shí)又派遣天神下界來協(xié)助他。當(dāng)他率民開鑿到現(xiàn)在的黃牛峽石,有天神化為神牛前來相助。一日,天剛剛麻麻亮,有一民婦送茶飯給治水的民夫。她來到江邊,猛然看到一頭巨大、雄壯的黃牛,身繞霞光,揚(yáng)蹄騰躍,忿怒地以角觸山,頓時(shí)山崩石裂,響聲如雷鳴。民女嚇得瞠目結(jié)舌,大聲呼喊起來。喊聲驚動(dòng)了神牛,便一下跳下山巖。從此把影像留在石壁間。這是人們對(duì)征服大自然的美麗想象,黃牛象征著人民改造河山的偉大創(chuàng)造力。

  傳說諸葛亮撰寫的《黃陵廟記》也這樣記述:熟視于大江重復(fù)石壁間,有視象影現(xiàn)焉,鬢發(fā)須眉、冠棠宛然如彩畫者。前豎旗旌,右駐以黃犢;前面還有塊巖石呈黑色,吉人牽牛狀。“策牛者何人,爾行何日已?”黃牛就這樣永遠(yuǎn)留在石壁上,讓過往旅客指點(diǎn)、評(píng)說。

  黃牛助禹開江有功,人們便在山下修了座黃牛廟來四時(shí)祭祀。宋朝文學(xué)家歐陽(yáng)修任夷陵縣令時(shí),認(rèn)為神牛開峽事出無稽,只信大禹治水,黃牛廟故改稱黃陵廟。此廟始建于漢代,屢罹兵焚,多次重修。 現(xiàn)僅存明萬歷46年(1618)重修的禹王殿、武候祠等。廟的主體建筑是古人為紀(jì)念夏禹而建的禹王殿。殿內(nèi)有清慈禧太后所書的“砥定江瀾”和署名惠王所書“玄功萬古”木匾。此殿富麗堂皇,由36根兩人合抱的楠木主柱支撐,柱上浮雕九條蟠龍,形態(tài)各異,栩栩如生。其中有一根“水女柱”立在殿之左側(cè)其離地約四米的柱面一,留有歷經(jīng)120多年的陳舊水跡。柱上掛著一木牌,上書“庚午年(公元1870年)洪水至此”。這是珍貴的水文資料,記錄了有史以來長(zhǎng)江最大的一次洪水。廟內(nèi)還存有許多記載洪水水位的碑刻。禹王殿的右側(cè)是武侯祠,祠內(nèi)后院長(zhǎng)有一株鐵樹,據(jù)說是諸葛亮當(dāng)年親手所種。黃陵廟院內(nèi)還有一口石井,水質(zhì)極佳,黃陵廟為桔林環(huán)繞,風(fēng)景優(yōu)美。

【《黃牛灘》原文翻譯】相關(guān)文章:

西施灘原文翻譯及賞析02-19

《西施灘》原文翻譯及賞析07-11

《西施灘》原文、翻譯及賞析08-04

西施灘原文翻譯及賞析05-01

白石灘原文及賞析02-21

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

《明史》原文及翻譯08-22

《天道》原文及翻譯09-20

關(guān)雎原文及翻譯07-21

原文翻譯及賞析07-09