- 相關(guān)推薦
《送楊錄事充潼關(guān)判官》原文翻譯
在平日的學習、工作和生活里,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《送楊錄事充潼關(guān)判官》原文翻譯,希望能夠幫助到大家。
作品介紹
《送楊錄事充潼關(guān)判官(得江字。一作充使)》的作者是岑參,被選入《全唐詩》的第200卷。
原文
送楊錄事充潼關(guān)判官(得江字。一作充使)
作者:唐·岑參
夫子方寸里,秋天澄霽江。
關(guān)西望第一,郡內(nèi)政無雙。
狹室下珠箔,連宵傾玉缸。
平明猶未醉,斜月隱書窗。
注釋
①錄事:錄事參軍,州刺史之佐吏。充使:全詩原作“充潼關(guān)判官”,據(jù)明抄本改。
②方寸:指心。
、鄢戊V:清澈明朗。
、荜P(guān)西:潼關(guān)之西。
、葜椴:珠簾。
、抻窀:指酒器。
、咂矫:全詩校:“一作使乎!
、鄷:全詩校云:“一作高,一作吟!
作者介紹
岑參(cén shēn) (約715年—770年)唐代詩人。南陽(今屬河南)人。自幼從兄受書,遍讀經(jīng)史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補闕,轉(zhuǎn)起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。其詩題材廣泛,長于七言歌行。
岑參的詩題材廣泛,除一般感嘆身世、贈答朋友的詩外,出塞以前曾寫了不少山水詩,詩風頗似謝朓、何遜,但有意境新奇的特色。岑參所作善于描繪塞上風光和戰(zhàn)爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州集》。
繁體對照
夫子方寸裏,秋天澄霽江。
關(guān)西望第壹,郡內(nèi)政無雙。
狹室下珠箔,連宵傾玉缸。
平明猶未醉,斜月隱書窗。
鑒賞
這首詩描繪了詩人對友人的深厚感情和對其才能的高度評價。"夫子方寸里,秋天澄霽江"一句通過比喻手法,將朋友的心靈空間比作清澈的秋日長江,表達了內(nèi)心的寬廣與澄明。"關(guān)西望第一,郡內(nèi)政無雙"則直接贊揚其在官場上的能力和地位,是西關(guān)所望之首,郡中無人能及。
"狹室下珠箔,連宵傾玉缸"兩句形象生動,通過對珍貴物品的細節(jié)描寫,傳達了詩人與友人的親密交流和夜談時的情誼。"平明猶未醉,斜月隱書窗"則表露了詩人心中雖然酒宴已散,但心情依舊激動,不愿就此分離。
整首詩語言優(yōu)美,意境深遠,充分體現(xiàn)了古代士人之間的情誼和對友人才華的贊賞。
【《送楊錄事充潼關(guān)判官》原文翻譯】相關(guān)文章:
潼關(guān)原文、翻譯及賞析11-11
《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯07-16
《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯02-23
白雪歌送武判官歸京原文及翻譯12-07
送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析04-03
《送李判官之潤州行營》原文、翻譯及賞析05-16
白雪歌送武判官歸京原文翻譯12-17
送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析04-16
《王充博覽》原文及翻譯11-02
《白雪歌送武判官歸京》原文翻譯賞析07-05