男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

郁離子云夢(mèng)田原文附譯文

時(shí)間:2022-09-24 10:28:09 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

郁離子云夢(mèng)田原文附譯文

  一、原文:

  楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙,使言于安陵君曰:“楚國多貧民,請(qǐng)以云夢(mèng)之田貸之耕以食,無使失所!卑擦昃杂谕醵S之。他日,見景子,問其入之?dāng)?shù)。景子曰:“無之。”安陵君愕曰:“吾以子為利于王而言焉,乃以與人而為恩乎?”景睢失色而退,語其人曰國危矣志利而忘民危之道也。

  (【明】劉基 選自《郁離子》)

  【注釋】①用事,舊指當(dāng)權(quán)。

  二、翻譯:

  楚宣王喜歡安陵君,安陵君執(zhí)政當(dāng)權(quán),景睢邀請(qǐng)江乙,讓他向安陵君進(jìn)諫說:“楚國有很多貧民,請(qǐng)求楚王把云夢(mèng)一帶的田地租借給他們耕種,解決吃飯問題,不要使他們無家可歸。”安陵君向楚宣王說了,楚宣王同意了他的請(qǐng)求。后來,安陵君見到了景睢,便問他租田的收入的有多少,景睢說:“沒有收入。”安陵君驚訝地說:“我以為你是為楚王謀利才說了這件事,你竟然把田送給百姓以達(dá)到施恩的目的嗎?”景睢面容失色地退了回來,并告訴手下人說:“國家危險(xiǎn)了!執(zhí)政者只想追求利益,卻忘記了百姓,這是走向滅亡的做法啊!

【郁離子云夢(mèng)田原文附譯文】相關(guān)文章:

郁離云夢(mèng)田閱讀答案及翻譯07-05

云夢(mèng)田原文及翻譯12-28

郁離子僰人舞猴原文及翻譯09-27

鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12

懸梁刺股原文附譯文08-01

《墨子·魯問》原文附譯文賞析12-16

郁離子文言文翻譯10-06

《穿井得人》原文譯文附答案12-12

韓非子·備內(nèi)原文附譯文07-20

六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25