男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《寄李儋元錫》注釋與評析

時(shí)間:2021-06-13 16:03:40 古籍 我要投稿

《寄李儋元錫》注釋與評析

  去年花里逢君別,今日花開已一年。

  世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。

  身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。

  聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。

  寄李儋元錫作品賞析【注解】:

  1、邑:指屬境;

  2、流亡:指災(zāi)民。

  【韻譯】:

  去年花開時(shí)節(jié),適逢與君分別;

  今日春花又開,不覺已經(jīng)一年。

  人間世事茫茫,件件難以預(yù)料;

  春愁昏昏黯黯,夜里獨(dú)自成眠。

  身體多病,越發(fā)思念鄉(xiāng)田故里;

  治邑還有災(zāi)民,我真愧領(lǐng)俸錢。

  聽說你想來此,探訪我這孤老;

  西樓望月圓了又圓,卻還不見。

  【評析】:

  這也是一首投贈詩。開首二句即景生情,花開花落,引起對茫茫世事的感嘆。接著直抒情懷,寫因多病而想辭官歸田,反映內(nèi)心的矛盾。“邑有流亡愧俸錢”,不僅是仁人自嘆未能盡責(zé),也流露進(jìn)退兩難的苦悶。結(jié)尾道出今日寄詩的用意,是極需友情的`慰勉,因而望月相思,盼其來訪,正合投贈詩的風(fēng)韻。這首詩的思想境界較高,“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”兩句尤最,自宋以來,倍受頌揚(yáng),即使今日,依然閃爍光輝。

【《寄李儋元錫》注釋與評析】相關(guān)文章:

唐詩《寄李儋元錫》賞析及譯文注釋12-14

《寄李儋元錫》鑒賞03-16

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》11-01

韋應(yīng)物 《寄李儋元錫》11-13

韋應(yīng)物 寄李儋元錫11-16

《寄李儋元錫》韋應(yīng)物09-27

韋應(yīng)物:寄李儋元錫09-25

寄李儋元錫原文及賞析07-16

《寄李儋元錫》原文及賞析08-20