男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

賀知章《詠柳》的原文翻譯

時間:2023-02-09 12:44:27 梓薇 古籍 我要投稿

賀知章《詠柳》的原文翻譯

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的賀知章《詠柳》的原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

賀知章《詠柳》的原文翻譯

  原文

  朝代:唐代

  作者:賀知章

  碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

  不知細葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

  譯文

  高高的柳樹長滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。

  不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的?是那二月的春風(fēng),它就像一把神奇的剪刀。

  譯文二

  高高的柳樹像是碧玉堆成,柔美的枝條好似萬千條飄垂的綠絲帶。

  不知道這綠葉是誰的巧手裁出,二月的春風(fēng)好像一把靈巧的剪刀。

  注釋

  碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

  妝:裝飾,打扮。

  一樹:滿樹。一,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

  綠絲絳(tāo):綠色的絲帶。形容輕柔婀娜的柳條。絳,用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

  裁:裁剪,剪裁。

  似:如同,好像。

  賞析一

  楊柳的形象美是在于那曼長披拂的枝條。一年一度,它長出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風(fēng)吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這是誰都能欣賞的。古典詩詞中,借用這種形象美來形容、比擬美人苗條的身段,婀娜的腰身,也是讀者所經(jīng)?吹降摹_@詩別出新意,翻轉(zhuǎn)過來!氨逃駣y成一樹高”,一開始,楊柳就化身為美人而出現(xiàn):“萬條垂下綠絲絳”,這千條萬縷的垂絲,也隨之而變成了她的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風(fēng)姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風(fēng)中款擺。詩中沒有“楊柳”和“腰支”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了!赌鲜贰氛f劉悛之為益州刺史,獻蜀柳數(shù)株,“條甚長,狀若絲縷。”齊武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風(fēng)流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個關(guān)于楊柳的著名典故。但這是化用,看不出一點痕跡的。

  “碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的“春風(fēng)”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地換上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,讀者可以看出詩人藝術(shù)構(gòu)思一系列的過程。詩歌里所出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。

  我國古代有不少著名的美女,柳,為什么單單要用碧玉來比呢?這有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個人在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。提起碧玉,人們就會聯(lián)想到“碧玉破瓜時”這首廣泛流傳的《碧玉歌》,還有“碧玉小家女”(肖繹《采蓮賦》)之類的詩句。碧玉在古代文學(xué)作品里,幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用碧玉來比柳,人們就會想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華;這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時候;和下文的“細葉”“二月春風(fēng)”又是有聯(lián)系的。

  “碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深深地抓著了垂柳的特征,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風(fēng)姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且“碧玉”也有雙關(guān)的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風(fēng)”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的以下兩句:“不知細葉誰載出,二月春風(fēng)似剪刀。”在賀知章之前,有誰想過春風(fēng)像剪刀?把乍暖還寒的二月春風(fēng)由無形化為有形,它顯示了春風(fēng)的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩的典范之作。

  此詩借柳樹歌詠春風(fēng),把春風(fēng)比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。比擬和比喻新奇貼切是此詩的成功之處。因此《唐詩箋注》云:“賦物入妙,語意溫柔!

  賞析二

  第一句寫樹,將樹擬人化,讓人讀時能感覺出柳樹就像一位經(jīng)過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。這里的“碧玉”應(yīng)該是有兩層含義:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象!氨逃瘛倍钟玫涠宦逗圹E,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個成語!氨逃駣y成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和古代的妙齡少女聯(lián)系起來,而且聯(lián)想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。

  第二句就此聯(lián)想到那垂垂下墜的柳葉就是少女身上垂墜的綠色絲織裙帶。中國是產(chǎn)絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風(fēng)韻就可想而知了。

  第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯(lián)想,這些如絲絳的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風(fēng)姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設(shè)問結(jié)合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風(fēng)孕育萬物形象地表現(xiàn)出來了,烘托無限的美感。

  總的來說,這首詩的結(jié)構(gòu)獨具匠心,先寫對柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。借柳樹歌詠春風(fēng),把春風(fēng)比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。在語言的運用上,既曉暢,又華美。

  賞析三

  這是一首詠物詩,寫的是早春二月的楊柳。詩人運用比喻和擬人的手法,生動地歌詠了早春嫩柳的迷人風(fēng)姿,贊頌了大自然的鬼斧神工。

  “碧玉妝成一樹高”,寫柳樹給人的總體印象。柳樹的形象美在于它那曼長披拂的枝條,一年一度,它長出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風(fēng)吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這里的“碧玉”既可指真實的玉,又暗含“碧玉小家女”(《碧玉歌》)中“碧玉”之意,指小戶人家出身的年輕秀美的女子。古典詩詞常借用柳樹的形象美來形容美人苗條的身段、婀娜的腰肢,但此詩別出新意,翻轉(zhuǎn)過來,將柳樹化身為美人。用“碧玉”來比柳實際上有兩層意思:一是“碧玉”和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的;二是“碧玉”這個人在人們頭腦中留下的是年輕的印象,在古代文學(xué)作品里,“碧玉”幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用“碧玉”來比柳,人們就會想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華,這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時候,同時和下文的“細葉”“二月春風(fēng)”又是有聯(lián)系的。

  “萬條垂下綠絲絳”,具體描寫那茂密并輕柔下垂的柳枝,它是柳樹最具代表性的部分。有了上句的鋪墊,這千條萬縷的垂絲,也隨之變成了美人的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風(fēng)姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風(fēng)中款擺。詩中沒有“楊柳”和“腰肢”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了。《南史》說劉悛之為益州刺史,獻蜀柳數(shù)株,“條甚長,狀若絲縷”。齊武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風(fēng)流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個關(guān)于楊柳的典故。但這里的化用,幾乎看不出一點痕跡。

  “不知細葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀!边@兩句進一步細描細繪,刻畫柳樹的嫩葉。每一片樹葉都造型別致,紋理細膩,仿佛都是精心裁剪而出。詩人由于驚嘆不禁發(fā)問:這滿樹的細葉到底出自哪位高明的裁縫之手?接著找到了答案:原來是大自然的杰作,她手持二月春風(fēng)這把大剪刀裁出了滿樹春色。綠葉好比美人衣裙上的花紋和圖案,至此,那位美人便形神畢現(xiàn)地躍然紙上了!岸麓猴L(fēng)似剪刀”這一新巧的比喻,把視之無形又不可捉摸的春風(fēng)形象化地描繪出來。春風(fēng)和剪刀,本來全不相干,它們的相同處只存在于詩人的想象之中。因此,“二月春風(fēng)似剪刀”既新奇,又能喚起人們豐富的聯(lián)想。

  這首詩立意高遠,比喻巧妙,先從大處著眼,然后分部描述,越寫越細,把柳樹的形神栩栩如生地表現(xiàn)了出來。題目是詠柳,但又不僅僅是詠柳,更是詠春,歌詠自然造化。全詩由“碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的“春風(fēng)”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地換上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,可以看出詩人一系列藝術(shù)構(gòu)思的過程。詩歌里出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。

  創(chuàng)作背景

  唐玄宗天寶三載(公元744年),賀知章奉詔告老回鄉(xiāng),百官送行。他坐船經(jīng)南京、杭州,順蕭紹官河到達蕭山縣城,越州官員到驛站相迎,然后再坐船去南門外潘水河邊的舊宅。此時正是二月早春,柳芽初發(fā),春意盎然,微風(fēng)拂面。賀知章如脫籠之鳥回到家鄉(xiāng),心情自然格外高興,即景寫下這首詩。

  作者簡介

  賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應(yīng)制詩外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。

【賀知章《詠柳》的原文翻譯】相關(guān)文章:

《詠柳》賀知章原文及翻譯08-04

賀知章《詠柳》古詩賞析及翻譯08-04

賀知章《詠柳》原文譯文的賞析08-26

賀知章《詠柳》全詩翻譯賞析12-25

《詠柳》賀知章唐詩注釋翻譯賞析04-12

賀知章的詠柳09-26

《詠柳》原文及翻譯03-17

賀知章《詠柳》的詩意07-22

賀知章的詠柳詩意03-25