《戰(zhàn)國(guó)策·齊四·蘇秦自燕之齊》原文及翻譯
齊四·蘇秦自燕之齊
作者:劉向
蘇秦自燕之齊,見于華章南門。齊王曰:“嘻!子之來也。秦使魏冉致帝,子以為何如?”對(duì)曰:“王之問臣也卒,而患之所從生者微。今不聽,是恨秦也;聽之,是恨天下也。不如聽之以卒秦,勿庸稱也以為天下。秦稱之,天下聽之,王亦稱之,先后之事,帝名為無傷也。秦稱之,而天下不聽,王因勿稱,其于以收天下,此大資也。”
文言文翻譯:
蘇秦從燕回來到齊國(guó),在華章南門拜見齊閔王。
齊閔王說:“唉!您可來了。秦國(guó)派魏冉送來帝號(hào),您認(rèn)為怎么樣?”
蘇秦回答說:“大王的詢問臣下感到很倉促,并且由此產(chǎn)生的福患還看不明顯。如今若是不聽從,這就會(huì)使秦國(guó)憎恨我們;如果聽從,這就要受到天下各國(guó)的`憎恨。不如聽從秦國(guó)而使秦終成稱帝之事,但我們不用稱帝,以收取天下人心。如果秦王稱帝,天下各國(guó)又都聽從,大王也稱帝,不過是先后的事情,對(duì)于帝王的名號(hào)是沒有損害的。如果秦王稱帝,而天下各國(guó)不聽從,大王因此也不稱帝,以收取天下民心,這是最大的憑借。”
【《戰(zhàn)國(guó)策·齊四·蘇秦自燕之齊》原文及翻譯】相關(guān)文章:
蘇秦自燕之齊原文和翻譯06-12
《戰(zhàn)國(guó)策·齊二·權(quán)之難齊燕戰(zhàn)》原文及翻譯06-12
齊魏爭(zhēng)燕的原文及翻譯06-16
戰(zhàn)國(guó)策·燕二·陳翠合齊燕原文及其翻譯06-12
戰(zhàn)國(guó)策齊六齊以淖君之亂的原文及翻譯06-14
《戰(zhàn)國(guó)策·齊四·孟嘗君為從》原文及翻譯06-12
戰(zhàn)國(guó)策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附翻譯06-12
陳翠合齊燕的原文及翻譯06-12
齊魏爭(zhēng)燕原文及翻譯參考06-20