男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《揠苗助長》的原文及翻譯

時間:2023-01-03 11:01:32 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《揠苗助長》的原文及翻譯

  在日常過程學習中,大家一定沒少背過文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的《揠苗助長》的原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

  揠苗助長

  宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。

  天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。(出自《孟子·公孫丑上》)

  注釋

  1、閔(mǐn)--同“憫”,擔心,憂慮。

  2、長(zhǎng)--生長,成長。

  3、揠(yà)--拔。

  4、芒芒然--露出疲憊但十分滿足的樣子。

  5、謂:對…說

  6、其人--他家里的人。

  7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  8、予--我,第一人稱代詞。

  9、趨--快步走。

  10、往--去,到去。

  11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。

  12、之:取消句子獨立性,無實義,不譯

  13、寡:少

  14、耘苗:給苗鋤草

  15、非徒--非但。徒,只是。

  16、益:好處。

  譯文

  有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

  天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

  啟示

  1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達”。

  2、人們對于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的'愿望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

  作者介紹

  孟子(約公元前372~公元前289),名軻,字子輿,鄒國(現(xiàn)山東省鄒城市)人。有人認為鄒國是魯國的附屬國,也有人說孟子是魯國人。戰(zhàn)國時期偉大的思想家、政治家、文學家、散文家,民主思想的先驅。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學說上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子相傳為魯國貴族孟孫氏的后裔。父名激,母鄒氏。中國古代偉大的思想家,文學家(政治家)。戰(zhàn)國時期儒家代表人物之一,孟子繼承并發(fā)展了孔子的思想,被后世尊稱為亞圣。其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫完成。他提倡仁政,提出“民貴君輕”的民本思想,游歷于齊、宋、滕、魏、魯?shù)戎T國,希望追隨孔子推行自己的政治主張,前后歷時二十多年。但孟子的仁政學說被認為是“迂遠而闊于事情”,而沒有得到實行的機會。最后他退居講學,和他的學生一起,“序《詩》、《書》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。

【《揠苗助長》的原文及翻譯】相關文章:

揠苗助長原文及翻譯03-04

關于揠苗助長原文及翻譯03-09

揠苗助長原文翻譯及賞析01-25

揠苗助長原文賞析及翻譯04-28

揠苗助長原文翻譯及賞析09-06

《揠苗助長》原文翻譯及賞析01-27

揠苗助長原文翻譯及賞析2篇10-02

揠苗助長文言文原文及翻譯03-29

揠苗助長的原文及譯文06-12