男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

揠苗助長(zhǎng)文言文原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-24 01:32:04 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

揠苗助長(zhǎng)文言文原文及翻譯

  《揠苗助長(zhǎng)》選自《孟子?公孫丑上》,講述了農(nóng)夫?yàn)閹椭堂玳L(zhǎng)高,將苗拔起,致使禾苗枯死的故事。它告訴我們欲速則不達(dá)的深刻道理。以下是揠苗助長(zhǎng)文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

揠苗助長(zhǎng)文言文原文及翻譯

  宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

  天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。

  注釋

  1、閔(mǐn)--同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

  2、長(zhǎng)(zhǎng)--生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  3、揠(yà)--拔。

  4、芒芒然--露出疲憊但十分滿足的樣子。

  5、謂:對(duì)…說(shuō)

  6、其人--他家里的人。

  7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  8、予--我,第一人稱代詞。

  9、趨--快步走。

  10、往--去,到去。

  11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。

  12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯

  13、寡:少

  14、耘苗:給苗鋤草

  15、非徒--非但。徒,只是。

  16、益:好處。

  譯文

  有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

  天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。

  啟示

  1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達(dá)”.

  2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。