《江南逢李龜年》詩鑒賞
《江南逢李龜年》原文
作者:杜甫
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節(jié)又逢君。
【原文注釋】:
。薄⒗铨斈辏禾拼囊魳芳,受唐玄宗賞識,后流落江南。
。、歧王:唐玄宗的弟弟李范,他被封為歧王。
3、崔九:就是崔滌,當時擔任殿中監(jiān)。
【翻譯譯文】:
當年在岐王宅里,常常見到你的演出;
在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。
沒有想到,在這風景一派大好的江南;
正是落花時節(jié),能巧遇你這位老相熟。
【賞析鑒賞】:
詩是感傷世態(tài)炎涼的。李龜年是開元初年的'著名歌手,常在貴族豪門歌唱。杜甫少年時才華卓著,常出入于岐王李范和秘書監(jiān)崔滌的門庭,得以欣賞李龜年的歌唱藝術。詩的開首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩人對開元初年鼎盛的眷懷;后兩句是對國事凋零,藝人顛沛流離的感慨。僅僅四句卻概括了整個開元時期的時代滄桑,人生巨變。語極平淡,內涵卻無限豐滿。蘅塘退士評為:少陵七絕,此為壓卷。
【《江南逢李龜年》詩鑒賞】相關文章:
《江南逢李龜年》詩歌鑒賞03-19
《江南逢李龜年》譯文及鑒賞01-15
杜甫《江南逢李龜年》鑒賞11-29
《江南逢李龜年》古詩鑒賞09-04
江南逢李龜年古詩鑒賞12-08
《江南逢李龜年》杜甫唐詩鑒賞09-08
杜甫《江南逢李龜年》的詩句鑒賞07-13
杜甫《江南逢李龜年》詩歌鑒賞12-01
杜甫《江南逢李龜年》譯文及鑒賞08-26