《蠶婦》的翻譯賞析
《蠶婦》是晚唐詩人杜荀鶴創(chuàng)作的一首七言絕句。全詩語言樸實、淺顯,近乎鄉(xiāng)間口頭語,詩情激昂悲憤,無情地揭露了當時社會中的不合理現(xiàn)象,表達了詩人對廣大貧苦人民的深切同情,以下是小編整理的《蠶婦》的翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
蠶婦
昨日入城市,歸來淚滿巾。
遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。
注釋
蠶婦:養(yǎng)蠶的農(nóng)家婦女。
市:這里指集市、市場。
遍:全。
羅綺:綾羅、絲綢、錦緞。
詩意:
昨天我進城去賣絲,回來時淚水濕透了手巾。
我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒有一個是養(yǎng)蠶的人。
賞析:
詩中不著一字議論,完全訴諸形象——以養(yǎng)蠶為生、深居僻鄉(xiāng)的勞動婦女,初次進城,竟發(fā)現(xiàn)了自己貧困終生的根源,難怪她要悲傷,要“淚滿巾”了。那位蠶婦的神態(tài)、見聞、感受都寫得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個生活細節(jié),來深刻揭露封建社會制度的極端不合理,立意既深,構思也巧,顯示了詩人對生活的敏銳洞察力和高度概括力。
這首詩借養(yǎng)蠶婦女的所見所感,把養(yǎng)蠶人衣不蔽體,不養(yǎng)蠶人卻穿著滿身綢緞加以對比,深刻地揭露了封建社會勞動人民的勞動成果遭到剝削掠奪的不合理現(xiàn)象。詩中反映了勞動人民生活的悲苦,表達了作者對養(yǎng)蠶農(nóng)婦的同情,對不勞而獲的剝削階級的憤恨,以及對整個封建社會的控訴和鞭撻。
張俞的詩歌作品并不很多,但是這一首《蠶婦》,使他在中國古典詩歌的大舞臺上占據(jù)了一席之地!缎Q婦》寫在北宋時期,充滿了對當時社會的諷刺和批判。當時的封建朝廷,在自己浪費無度的同時,又對外敵妥協(xié),更加重了百姓的負擔,人民生活痛苦難言。詩人就在這一大背景下,描寫了一位整日辛苦勞作,不經(jīng)常進城,一直在貧窮的鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶賣絲為生的普通婦女的遭遇。整篇詩就好像是在講故事:婦人昨天進城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。因為她看到,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養(yǎng)一輩子蠶,也是沒有能力穿上“羅綺”的……這首詩揭露統(tǒng)治者不勞而獲的不合理現(xiàn)實,極有說服力。全詩沒有任何一字的評論,也沒有使用什么高深的聯(lián)想,但是讀者從字里行間,可以輕易地感受到詩歌的實際寓意,體會到詩人的思想感情。古詩充分表現(xiàn)出作者對當時社會的.不滿,表達了對勞動人民的深切同情。
鑒賞
這首詩是通過以養(yǎng)蠶為業(yè)的農(nóng)婦入城里賣絲的所見所感,揭示了怵目驚心的社會現(xiàn)實“剝削者不勞而獲,勞動者無衣無食”的形象,表現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情,對統(tǒng)治階級的壓迫剝削的不滿。
“昨日入城市,歸來淚滿巾!睂懶Q婦的傷感。婦人昨天進城里去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。“淚滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深。詩人用樸素的語言無聲地揭示了社會的極端不公。通過對一個蠶婦經(jīng)歷與感受的敘寫,表達了對下層勞動人民處境的深刻同情。詩中不著一字議論,卻無聲地控訴了以養(yǎng)蠶為生、深居僻鄉(xiāng)的勞動婦女這一形象。蠶婦初次進城,竟發(fā)現(xiàn)了自己貧困終生的根源,難怪她要悲傷,要痛哭流淚了。那位蠶婦的神態(tài)、見聞、感受都寫得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個生活細節(jié),來深刻揭露封建社會制度的極端不合理,立意深刻,構思巧妙,顯示了詩人對生活的敏銳洞察力和高度概括力。
“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!苯沂拘Q婦是因為有感于獲而不勞、勞而不獲的不合理社會現(xiàn)實而傷感。蠶婦之所以會痛哭流淚,是因為她看到,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養(yǎng)一輩子蠶,也是沒有能力穿上美麗的絲綢衣服的。詩人用明顯對比的手法概括封建社會階級對立的現(xiàn)實,揭露統(tǒng)治者不勞而獲的不合理現(xiàn)實,極有說服力。
詩中反映了勞動人民生活的悲苦,表達了詩人對養(yǎng)蠶農(nóng)婦的同情,對不勞而獲的剝削階級的憤恨,以及對整個封建社會的控訴和鞭撻。
創(chuàng)作背景
杜荀鶴所生活的那個時代,正逢唐朝末年的動亂時期,當時,藩鎮(zhèn)割據(jù),叛亂時起,官吏專權,官僚黨爭進一步加。回毟粦沂獾纳鐣F(xiàn)實也導致階級矛盾的不斷激化。所以,杜荀鶴的創(chuàng)作主張以手中的筆和詩作來反映人民的苦難生活與不幸遭遇!渡街泄褘D》《亂后逢村叟》《蠶婦》等皆為窮苦百姓抒寫冤仇悲憤而作。
作者簡介
杜荀鶴(約846—約906年),字彥之,自號九華山人。池州石埭(今安徽太平)人。大順二年(891年)四十六歲時中進士。最后任后梁太祖的翰林學士,僅五日而卒。其部分詩篇反映唐末軍閥混戰(zhàn)局面下的社會矛盾和人民的慘痛境遇,在當時較突出。有《唐風集》。
【《蠶婦》的翻譯賞析】相關文章:
蠶婦原文翻譯及賞析07-16
《蠶婦》賞析詩詞及翻譯12-19
來鵠《蠶婦》的翻譯及賞析08-27
蠶婦原文翻譯及賞析9篇04-10
蠶婦原文翻譯及賞析(9篇)04-10
蠶婦原文翻譯及賞析8篇02-22
蠶婦原文翻譯及賞析(8篇)02-22
蠶婦原文翻譯及賞析6篇06-26
蠶婦原文翻譯及賞析(6篇)06-26