- 相關(guān)推薦
劉武周河間景城人原文及譯文解析
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編整理的劉武周河間景城人原文及譯文解析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
【原文】
劉武周,河間景城人。驍勇善射,交通豪俠。其兄山伯每誡之曰:“汝不擇交游,終當(dāng)滅吾族也!睌(shù)詈辱之。武周因去家入洛為太仆楊義臣帳內(nèi)募征遼東以軍功授建節(jié)校尉還家為鷹揚(yáng)府校尉太守王仁恭以其州里之雄甚見(jiàn)親遇每令率虞候屯于閣下。因與仁恭侍兒私通,恐事泄,又見(jiàn)天下已亂,陰懷異計(jì),乃宣言于郡中曰:“今百姓饑餓,死人相枕于野,王府尹閉倉(cāng)不恤,豈憂百姓之意乎!”以此激怒眾人,皆發(fā)憤怨。武周知眾心搖動(dòng),因稱(chēng)疾不起,鄉(xiāng)閭踿踿豪杰多來(lái)候問(wèn),遂椎?v酒大言曰:“盜賊若此,壯士守志,并死溝壑。今倉(cāng)內(nèi)積粟皆爛,誰(shuí)能與我取之?”諸豪杰皆許諾。
與同郡張萬(wàn)歲等十余人候仁恭視事踿踿,武周上謁,萬(wàn)歲自后而入,斬仁恭于郡廳,持其首出徇郡中,無(wú)敢動(dòng)者。于是開(kāi)廩以賑窮乏,馳檄境內(nèi),其屬城皆歸之,得兵萬(wàn)余人。武周自稱(chēng)太守,遣使附于突厥。隋雁門(mén)郡丞陳孝意、虎賁將王智辯合兵討之,圍其桑乾鎮(zhèn)。會(huì)突厥大至,與武周共擊智辯,隋師敗績(jī)。孝意奔還雁門(mén),部人殺之,以城降于武周。于是襲破樓煩郡,進(jìn)取汾陽(yáng)宮,獲隋宮人以賂突厥,始畢可汗以馬報(bào)之,兵威益振。及攻陷定襄,復(fù)歸于馬邑。突厥立武周為定楊可汗,遺以狼頭纛。因僭稱(chēng)皇帝,以妻沮氏為皇后,建元為天興。
高祖遣太常少卿李仲文率眾討之,一軍全沒(méi),仲文后得逃還。復(fù)遣右仆射裴寂拒之,戰(zhàn)又?jǐn)】?jī)。武周進(jìn)逼,總管齊王元吉委城遁走,武周遂據(jù)太原。高祖親幸蒲津關(guān),太宗踿踿自 柏壁輕騎謁高祖于行在所。武周復(fù)攻李仲文于浩州,頻戰(zhàn)皆敗,又饋運(yùn)不屬。武周大懼,率五百騎棄并州北走,自乾燭谷亡奔突厥。太宗進(jìn)平并州,悉復(fù)故地。武周又欲謀歸馬邑,事泄,為突厥所殺。武周自初起至死,凡六載。
初,武周引兵南侵,苑君璋說(shuō)曰:“唐主舉一州之兵,定三輔之地,郡縣影附,所向風(fēng)靡,此固天命,豈曰人謀? 且并州以南,地形險(xiǎn)阻,若懸軍踿踿深入,恐后無(wú)所繼,不如聯(lián)合突厥,結(jié)援唐朝,南面稱(chēng)孤,足為上策。”武周不聽(tīng),遣君璋守朔州,遂侵汾、晉。及敗,泣謂君璋曰:“恨不用君言,乃至于此!”
【參考譯文】
劉武周,河間郡景城縣人。劉武周勇猛迅捷善于騎射,跟強(qiáng)橫任俠之徒交往密切。他的哥哥劉山伯每每警告他說(shuō):“你不加選擇地交朋結(jié)友,最終會(huì)犯滅族大罪的。”多次辱罵他。劉武周因此離家到洛陽(yáng),做了太仆卿楊義臣的士卒,應(yīng)召入伍征討遼東,憑戰(zhàn)功被任命為建節(jié)校尉;氐郊亦l(xiāng)河間郡,任鷹揚(yáng)府校尉。郡太守王仁恭認(rèn)為他是本郡的杰出人才,非常信任優(yōu)待他,每每叫他帶領(lǐng)侍從們居住在小門(mén)內(nèi)的屋子里。趁便跟王仁恭的侍女私通,害怕事情敗露,又見(jiàn)天下已經(jīng)動(dòng)亂,暗藏野心,就在郡中散布說(shuō):“現(xiàn)在百姓餓得要命,田野上死人壓著死人,王府尹關(guān)著糧倉(cāng)不愿救濟(jì),哪里有擔(dān)憂百姓的意思!”用這些話激怒了群眾,都發(fā)泄著憤怒怨恨。劉武周見(jiàn)民心已經(jīng)動(dòng)搖,就詐稱(chēng)生病不起床,老家的強(qiáng)橫兇頑之徒都來(lái)問(wèn)候,于是殺牛打酒大吃大喝口出狂言說(shuō):“造反才能像這樣生活,英雄好漢就要堅(jiān)守志向,一起死在溪谷山溝也在所不辭。如今倉(cāng)庫(kù)里堆積的粟米都要爛了,誰(shuí)敢跟我去拿來(lái)?”這班人都贊同響應(yīng)。他跟同郡的張萬(wàn)歲等十多人瞅準(zhǔn)王仁恭正在處理公務(wù),劉武周就去稟告事情,張萬(wàn)歲從背后溜進(jìn)來(lái),在郡廳斬殺了王仁恭,拿著他的首級(jí)到郡城宣傳展示,沒(méi)有人敢動(dòng)一動(dòng)。于是開(kāi)倉(cāng)放糧救濟(jì)貧苦百姓,在郡內(nèi)發(fā)送快報(bào),所屬各縣都?xì)w附了他,得到士卒一萬(wàn)多人。
劉武周自稱(chēng)太守,派遣使者去投靠突厥。隋朝雁門(mén)郡丞陳孝意、虎賁將王智辯聯(lián)合兵力討伐他,包圍了他的桑乾鎮(zhèn)。碰上突厥派來(lái)大隊(duì)人馬,同劉武周一起打王智辯,隋軍戰(zhàn)敗。陳孝意逃回雁門(mén),部下殺了他,獻(xiàn)城投降劉武周。于是突襲攻克了樓煩郡,進(jìn)軍奪取了汾陽(yáng)宮,抓來(lái)隋朝的宮女去賄賂突厥,始畢可汗用馬答謝他,士氣更加高漲。于是攻克了定襄,又回到馬邑縣。突厥把劉武周立為定楊可汗,把有狼頭圖徽的大旗送給他,他就僭越自稱(chēng)皇帝,把妻子沮氏當(dāng)作皇后,年號(hào)定為天興。
高祖派遣太常少卿李仲文率軍討伐劉武周,全軍覆沒(méi),李仲文后來(lái)得以逃回。再派右仆射裴寂抵御他,一打又被戰(zhàn)敗。劉武周繼續(xù)進(jìn)逼,總管齊王李元吉丟下太原城悄悄逃跑了。劉武周于是攻占了太原。高祖親自視察蒲津關(guān),太宗輕裝騎馬從柏壁到高祖住地拜見(jiàn)。劉武周在浩州再次進(jìn)攻李仲文,多次戰(zhàn)斗都失敗了,加之糧草運(yùn)輸接不上,劉武周大為驚慌,帶領(lǐng)五百人馬丟下并州向北逃跑,從乾燭谷逃亡突厥。太宗進(jìn)軍平定并州,全部收復(fù)原有地盤(pán)。劉武周又想設(shè)法回到老家馬邑縣,消息泄露,被突厥殺死。劉武周從起兵到被殺,共六年時(shí)間。
當(dāng)初,劉武周率兵向南侵犯,苑君璋勸說(shuō)他:“唐太祖發(fā)動(dòng)一個(gè)州的兵力,平定京城長(zhǎng)安一帶,郡縣像影子一樣歸順,所向無(wú)敵,這本來(lái)就是上天的助力,難道說(shuō)是人力嗎? 況且并州以南,地勢(shì)險(xiǎn)阻,如果孤軍深入,恐怕后無(wú)援軍,不如聯(lián)合突厥,和唐朝結(jié)援,面南稱(chēng)帝,這才是上策!眲⑽渲懿宦(tīng),派苑君璋防守朔州,于是侵犯汾水、山西。等到失敗后,哭著對(duì)苑君璋說(shuō):“后悔當(dāng)初不采納你的意見(jiàn),才到了現(xiàn)在的地步!”
【賞析】
人物形象鮮明:文章塑造了劉武周這一復(fù)雜的人物形象。他驍勇善射但交友不慎,與豪俠交往引發(fā)兄長(zhǎng)擔(dān)憂。其性格中既有果敢決斷的一面,如因與侍兒私通及天下大亂的形勢(shì),果斷煽動(dòng)眾人起兵;又有剛愎自用的一面,不聽(tīng)從苑君璋的建議,執(zhí)意南侵,最終導(dǎo)致失敗,展現(xiàn)了其性格對(duì)命運(yùn)的影響。
情節(jié)跌宕起伏:敘述劉武周的生平經(jīng)歷時(shí),情節(jié)豐富多變。從他早期的經(jīng)歷,到起兵殺太守、開(kāi)倉(cāng)賑貧、附突厥稱(chēng)帝,再到與唐兵交戰(zhàn)的勝敗起伏,直至最后兵敗被殺,整個(gè)過(guò)程猶如一部情節(jié)曲折的傳奇故事,引人入勝,生動(dòng)地展現(xiàn)了隋末唐初的動(dòng)蕩局勢(shì)以及各方勢(shì)力的紛爭(zhēng)。
詳略得當(dāng):在敘述過(guò)程中,作者對(duì)劉武周的主要事件進(jìn)行了詳細(xì)描寫(xiě),如起兵過(guò)程、與隋軍及唐軍的交戰(zhàn)等,突出了他在當(dāng)時(shí)政治軍事舞臺(tái)上的重要活動(dòng)。而對(duì)于一些次要情節(jié)則簡(jiǎn)略處理,使文章重點(diǎn)突出,層次分明,有助于讀者把握主要內(nèi)容和人物的主要事跡。
【字詞注釋】
1. 交通:結(jié)交,勾結(jié)。
2. 詈辱:責(zé)罵侮辱。
3. 募征:招募征伐。
4. 親遇:親近信任。
5. 虞候:官名,此處指侍從武官。
6. 椎牛:殺牛。
7. 視事:舊時(shí)指官吏到職辦公。
8. 徇:巡行示眾。
9. 開(kāi)廩:打開(kāi)糧倉(cāng)。廩,糧倉(cāng)。
10. 馳檄:迅速傳送檄文。檄,古代官府用以征召或聲討的文書(shū)。
11. 饋運(yùn):運(yùn)送糧食等物資。
12. 屬城:所屬的城池。
13. 僭稱(chēng):超越本分,冒用在上者的名號(hào)。
14. 遺:贈(zèng)送。
15. 狼頭纛:用狼頭作標(biāo)志的大旗。
16. 太宗:指唐太宗李世民。
17. 行在所:指天子所在的地方。
18. 懸軍:深入敵方的孤軍。
【文言閱讀題】
4.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.武周因去家/入洛為太仆楊義臣帳內(nèi)募/征遼東/以軍功授建節(jié)校尉/還家為鷹揚(yáng)府校尉/太守王仁恭/以其州里之雄/甚見(jiàn)親/遇每令率虞候屯于閣下
B.武周因去家入洛/為太仆楊義臣帳內(nèi)/募征遼東以軍功/授建節(jié)校尉/還家為鷹揚(yáng)府校尉/太守王仁恭以其州里之雄/甚見(jiàn)親/遇每令率虞候屯于閣下
C.武周因去家/入洛為太仆楊義臣帳內(nèi)募/征遼東/以軍功/授建節(jié)校尉還家/為鷹揚(yáng)府校尉/太守王仁恭/以其州里之雄/甚見(jiàn)親遇/每令率虞候屯于閣下
D.武周因去家入洛/為太仆楊義臣帳內(nèi)/募征遼東/以軍功授建節(jié)校尉/還家/為鷹揚(yáng)府校尉/太守王仁恭以其州里之雄/甚見(jiàn)親遇/每令率虞候屯于閣下
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.鄉(xiāng)閭,《周禮》記載“五家為比,五比為閭,萬(wàn)二千五百家為鄉(xiāng)”。即二十五家為閭,一萬(wàn)二千五百家為鄉(xiāng),文中的“鄉(xiāng)閭”指民眾聚居之處。
B.視事,指官員就職辦公處理事務(wù)。如《左傳·襄公二十五年》中“崔子稱(chēng)疾不視事”。古代表示官員就職的詞語(yǔ)還有“下車(chē)”。
C.太宗,是中國(guó)古代帝王常見(jiàn)謚號(hào)。從漢朝開(kāi)始,王朝的開(kāi)國(guó)皇帝謚號(hào)通常為“太祖”,第二代帝王謚號(hào)常常為“太宗”。文中指唐太宗李世民。
D.懸軍,指深入敵方的孤軍。懸,空無(wú)所 倚的意思。“懸軍深入”后來(lái)演變成成語(yǔ),意思是孤立無(wú)援的軍隊(duì)深入到敵人戰(zhàn)區(qū)。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.劉武周年輕時(shí)驍勇善射,喜歡結(jié)交豪俠。他的哥哥常常警告他不加選擇地交朋結(jié)友,最終會(huì)犯滅族大罪,并且多次辱罵他,致使他離家前往洛陽(yáng)。
B.劉武周品行不端,愛(ài)搞陰謀詭計(jì)。他深受太守王仁恭的信任和優(yōu)待,卻與太守的侍女私通,害怕事情敗露就散布謠言,最終斬殺王仁恭起兵造反。
C.劉武周全力討好突厥,終被突厥殺害。他將俘獲的汾陽(yáng)宮的宮女獻(xiàn)給突厥,依靠突厥自稱(chēng)皇帝,在唐太宗全力圍剿下,逃到突厥,準(zhǔn)備逃回時(shí)被殺。
D.劉武周一意孤行,不聽(tīng)別人勸告。他出兵南侵唐政權(quán)所在地時(shí),苑君璋勸他依附突厥、結(jié)援唐朝,他執(zhí)意不聽(tīng)以致失敗,失敗后對(duì)苑君璋十分怨恨。
7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)今百姓饑餓,死人相枕于野,王府尹閉倉(cāng)不恤,豈憂百姓之意乎! (5分)
。2)唐主舉一州之兵,定三輔之地,郡縣影附,所向風(fēng)靡,此固天命,豈曰人謀? (5分)
參考答案
4.D(“帳內(nèi)”指軍幕中的將佐,“募”是應(yīng)召的意思,兩個(gè)詞語(yǔ)之間要斷開(kāi)!耙攒姽κ诮ü(jié)校尉”是連接緊密的一句話,中間不能斷開(kāi)。“親遇”是親近優(yōu)待之意,中間不能斷開(kāi)。)
5.C(廟號(hào)是皇帝于廟中被供奉時(shí)所稱(chēng)呼的名號(hào),太宗是廟號(hào),不是謚號(hào)。)
6.D(“失敗后對(duì)苑君璋十分怨恨”的說(shuō)法錯(cuò)誤,原文說(shuō)他失敗后,勇于向苑君璋認(rèn)錯(cuò),后悔沒(méi)聽(tīng)他的話。)
7.(1)現(xiàn)在 百姓餓得要命,在田野上死人壓著死人,王府尹關(guān)著糧倉(cāng)不愿救濟(jì),哪里有擔(dān)憂百姓的意思! (枕、恤、豈、“相枕于野”狀語(yǔ)后置各1分,句意1分)
。2)唐太祖發(fā)動(dòng)一個(gè)州的兵力,平定京城長(zhǎng)安一帶,郡縣像影子一樣歸順,所向傾倒,這本來(lái)就是上天的助力,難道說(shuō)是人力嗎? (舉、影、風(fēng)靡、固各1分,句意1分)
【劉武周河間景城人原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《五人墓碑記》原文及譯文解析10-28
《新唐書(shū)》原文及譯文解析08-01
《南史》原文及譯文解析05-02
《贈(zèng)劉景文》譯文及賞析01-23
《贈(zèng)劉景文》譯文及賞析09-24
《劉氏善舉》原文及譯文01-16
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
《景清借書(shū)》原文及譯文12-14