- 相關(guān)推薦
董文炳,字彥明,俊之長子也的原文及譯文解析
董文炳,字彥明,俊之長子也。父歿時年始十六,率諸幼弟事母。母有賢行,治家嚴(yán),篤于教子。文炳師侍其先生,警敏善記誦,自幼儼如成人。歲乙未,以父任為藁城令。同列皆父時人,輕文炳年少,吏亦不之憚。文炳明于聽斷,以恩濟威。未幾,同列束手下之,吏抱案求署字,不敢仰視,里人亦大化服。
縣貧,重以旱蝗,而征斂日暴,民不聊生。文炳以私谷數(shù)千石與縣,縣得以寬民。前令因軍興乏用,稱貸于人,而貸家取息歲倍,縣以民蠶麥償之。文炳曰:“民困矣,吾為令,義不忍視也,吾當(dāng)為代償!蹦艘蕴飶]若干畝計直與貸家,復(fù)籍縣閑田與貧民為業(yè),使耕之。于是流離漸還,數(shù)年間,民食以足。
朝廷初料民,令敢隱實者誅,籍其家。文炳使民聚口而居,少為戶數(shù)。眾以為不可,文炳曰:“為民獲罪,吾所甘心。”民亦有不樂為者,文炳曰:“后當(dāng)?shù)挛摇!庇墒琴x斂大減,民皆富完。旁縣民有訟不得直者,皆詣文炳求決。文炳嘗上謁大府,旁縣人聚觀之,曰:“吾亟聞董令,董令顧亦人耳,何其明若神也!”時府索無厭,文炳抑不予。或讒之府,府欲中害之,文炳曰:“吾終不能剝民求利也!奔礂壒偃ァ
10.對下列語句中加點詞語的解釋,錯誤的一項是( )
A.乃以田廬若干畝計直與貸家 直:通“值”,價錢
B.復(fù)籍縣閑田與貧民為業(yè) 籍:借助
C.文炳曰:“后當(dāng)?shù)挛!?德:感激
D.或讒之府,府欲中害之 中:誣蔑
11.下列各組語句中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.縣以民蠶麥償之 是以君子遠(yuǎn)庖廚也
B.前令因軍興乏用,稱貸于人 王無異于百姓之以王為愛也
C.而征斂日暴,民不聊生 信而見疑
D.民亦有不樂為者 南冥者,天池也
12.下列句子編為四組,都能表現(xiàn)董文炳愛民舉動的一組是( )
、傥谋饔诼爺,以恩濟威 ②文炳以私谷數(shù)千石與縣
③復(fù)籍縣閑田與貧民為業(yè),使耕之 ④于是流離漸還,數(shù)年間,民食以足
、菸谋姑窬劭诙樱贋閼魯(shù) ⑥吾終不能剝民求利也
A.①⑤⑥B.②③⑤C.①②④D.②③⑥
13.下列對原文的分析與理解,不正確的一項是( )
A.董文炳十六歲時父親死去,他帶著幾個弟弟侍奉母親,小的時候就如同成年人一 樣。
B.董文炳為官有術(shù),恩威兼施,很短的時間就讓官府中的人都敬畏他。
C.董文炳為政仁愛,曾因征集軍需向私人借貸,后又不忍心拿百姓的蠶和麥子去償還高額利息,于是將自己的家財田畝作價還給了放貸的人。
D.有人向州府說董文炳的壞話,州府中也有人想陷害他,加上他不想剝奪老百姓來給自己謀私利,于是最終他干脆棄官而去。
14.將文言文閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
(1)同列皆父時人,輕文炳年少,吏亦不之憚。
(2)旁縣民有訟不得直者,皆詣文炳求決。
參考答案
10.B(籍:登記)
11.C(以:介詞,用,拿/介詞,因為 B介詞,向/介詞,對于。C而,連詞,均表轉(zhuǎn)折關(guān)系。D代詞,……的人/助詞,表停頓。)
12.B(①反映其會做官,④是他愛民的結(jié)果,⑥是其表明自己愛民的言語,不是舉動)
13.C(“征集軍需向私人借貸”是前任縣令而不是他)
14.(1)官府中同事的都是他父親時的人他們輕視董文炳年輕連小官吏都不怕他。
。2)鄰近縣中有告狀得不到伸張的都上書給董文炳求他裁決。(意對即可)
參考譯文
董文炳,字彥明,是董俊的長子。董文炳的父親死時他才十六歲,帶著幾個弟弟侍奉母親李夫人。李夫人有賢德,治家嚴(yán)格,教子有方。董文炳把母親當(dāng)成先生對待,他聰明機靈,善于記憶和背誦,小的時候就如同成年人一樣。乙未年,他憑父親的職務(wù)接任藁城縣令。官府中同事的都是他父親時的人,他們輕視董文炳年輕,連小官吏都不怕他。董文炳兼聽明斷,以恩義樹立起自己的威信。沒過多久,與他同列的人都心甘情愿地在他手下干事,小官吏拿著文書讓他簽署時,也不敢抬頭看他,人們都很佩服他。
縣里很貧窮,又遇到旱災(zāi)、蝗災(zāi),但賦稅日益增多,民不聊生。董文炳用自己家中數(shù)千石谷子代交賦稅,官府才得以放過老百姓。前任縣令因征集軍需向私人借貸,而貸款的那家收取利息逐年加倍,官府拿百姓的蠶和麥子去償還。董文炳說:“百姓都很困苦。我作為縣令,不忍心看到這樣的事,我應(yīng)當(dāng)替百姓償還。”于是他把自家的田地作價還給放貸的人,又登記縣里的閑置田地分給貧民耕種。于是流散在外的人漸漸回來,幾年時間后老百姓都比較富裕了。
朝廷起初統(tǒng)計人口,下詔說有敢于隱瞞實情的將被處死,并抄沒家產(chǎn)。董文炳讓老百姓聚在一起居住,戶數(shù)便減少了?h府里很多人都認(rèn)為這樣不妥。董文炳說:“為了老百姓而被定罪,我是心甘情愿的!崩习傩找灿胁辉高@樣做的,董文炳說:“以后他們會感激我的!庇谑琴x稅大大減少,人們都很富裕并保全下來。鄰近縣中有告狀得不到伸張的,都來拜訪董文炳,求他裁決。董文炳曾經(jīng)拜見上級官員,鄰縣的人都聚在那兒觀看,說:“董縣令看起來也是人啊,為什么他這樣明斷如神!”當(dāng)時官府不停地搜刮百姓,董文炳壓著官文不予執(zhí)行。有人向州府說他壞話,州府中也有人想誣蔑陷害他,董文炳說:“我最終也不可能剝奪老百姓來給自己謀私利!庇谑菞壒俣。
【董文炳,字彥明,俊之長子也的原文及譯文解析】相關(guān)文章:
朱熹《與長子受之》原文以及譯文解析11-04
自知之明原文及譯文08-15
徐文長傳原文解析及譯文鑒賞12-29
明義法師之鳩文言文譯文04-22
文言文屠龍之技原文與譯文11-17
《吳越春秋》原文及譯文解析01-12
《韓愈集》的原文及譯文解析07-05
歐陽修《祭石曼卿文》原文、譯文及解析12-27
樂羊子妻原文與翻譯文言文解析02-06
《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18