- 相關(guān)推薦
《魏書溫子升傳》原文及譯文解析
溫子升,字鵬舉,自云太原人,晉大將軍嶠之后也。世居江左。子升初受學(xué)于崔靈恩、劉蘭,精勤,以夜繼晝,晝夜不倦。長乃博覽百家,文章清婉。為廣陽王淵①賤客,在馬坊教諸奴子書。作《侯山祠堂碑文》,堂景見而善之,故詣淵謝之。景日:“頃見溫生。”淵怪問之,景日:“溫生是大才士!睖Y由是稍知之。
熙平初,中尉、東平王匡博召辭人,以充御史,同時射策者八百余人,子升與盧仲宣、孫搴等二十四人為高第。于時預(yù)選者爭相引決,匡使子升當(dāng)之,皆受屈而去。搴謂人日:“朝來靡旗亂轍者,皆子升逐北!彼煅a(bǔ)御史,時年二十二。臺中文筆皆子升為之。以憂去任,服闋,還為朝請。
正光末,廣陽王淵為東北道行臺,召為郎中,軍國文翰皆出其手。于是才名轉(zhuǎn)盛。黃門郎徐紇受四方表啟,答之敏速,于淵獨沉思日:“彼有溫郎中,才藻可畏!奔皽Y為葛榮所害子升亦見羈執(zhí)還京李楷②執(zhí)其手日卿今得免足使夷甫慚德自是無復(fù)官情‘閉門讀書厲精不已。
蕭衍④使張皋寫子升文筆,傳于江外。衍稱之日:“曹植、陸機(jī)復(fù)生于北土。恨我辭人,數(shù)窮百六!标栂奶馗禈(biāo)使吐谷渾,見其國主床頭有書數(shù)卷,乃是子升文也。濟(jì)陰王暉業(yè)嘗云:“江左文人,宋有顏延之、謝靈運,梁有沈約、任昉,我子升足以陵顏轢謝,含任吐沈!睏钭駨┳鳌段牡抡摗,以為古今辭人皆負(fù)才遺行,澆薄險忌,唯邢子才、王元景、溫子升彬彬有德素。齊文襄王引子升為大將軍府諮議參軍。子升前為中書郎,常詣蕭衍客館受國書,自以不修容止。謂人日:“詩章易作,逋峭難為!
子升外恬靜,與物無競,言有準(zhǔn)的,不妄毀譽(yù),而內(nèi)深險。事故之際,好預(yù)其間,所以終致禍敗。又撰《永安記》三卷。無子。(節(jié)選自《魏書·溫子升傳》,有改動)
[注]①廣陽王淵:元淵,廣陽王。后文“東平王匡”,元匡,東平王;“濟(jì)陰王暉業(yè)”,元暉業(yè),濟(jì)陰王。②李楷,字夷甫。③蕭衍:梁武帝,姓蕭名衍,字叔達(dá)。
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.及淵為葛榮所害/子升亦見/羈執(zhí)還京/李楷執(zhí)其手日/卿今得免足/使夷甫慚/德自是無復(fù)官情/閉門讀書/厲精不已/
B.及淵為葛榮所害/子升亦見羈執(zhí)/還京李楷/執(zhí)其手日/卿今得免足/使夷甫慚德/自是無復(fù)官情/閉門讀書/厲精不已/
C.及淵為葛榮所害子升/亦見羈執(zhí)/還京李楷執(zhí)其手/日/卿今得免/足使夷甫慚德自是/無復(fù)官情/閉門讀書/厲精不已/
D.及淵為葛榮所害/子升亦見羈執(zhí)/還京/李楷執(zhí)其手日/卿今得免/足使夷甫慚德/自是無復(fù)官情/閉門讀書/厲精不已/
5.下列對文中加點詞語的解說不正確的一項是(3分)
A.郎中是尚書省中分掌各司事務(wù)的高級官員.其職位僅次于尚書、侍郎等,屬員外級。
B.字是男子18歲舉行加冠儀式后所起的,是對名的解釋和補(bǔ)充;謙稱自己稱名,尊稱他人稱字。
C.百家是對春秋戰(zhàn)國時期各種學(xué)術(shù)派別的總稱,代表流派有儒、道等,也可用來代指百家著作。
D.熙平,年號。年號是古代紀(jì)年方式之一,紀(jì)年主要有干支紀(jì)年和帝王紀(jì)年,“熙平”屬后者。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.溫子升學(xué)業(yè)有成。他勤學(xué)好讀,博覽百家,工詩善文;早年為廣陽王元淵的下等賓客,后為文學(xué)家常景所賞識;東平王元匡等試選御史,溫子升中選,始得良機(jī)。
B.溫子升形象獨異。他看似恬靜,與人無爭,言而有物,不妄毀譽(yù),實則城府極深;先致力功成名就,后又無為官之愿}認(rèn)為詩章易作而行為不羈難為。
C.溫子升德才兼優(yōu)。楊遵彥《文德論》稱贊文人中唯邢子才、王元景、溫子升等人有美德素養(yǎng);溫子升也在齊文襄王面前自薦,并擔(dān)任了大將軍府咨議參軍。
D.溫子升文名卓著。濟(jì)陰王元暉業(yè)贊揚他的詩文已超過了謝靈運、沈約等人;其作品傳至梁朝,梁武帝蕭衍大加贊賞,讓人模仿其文筆。
7:把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)作《侯山祠堂碑文》,常景見而善之,故詣淵謝之。(5分)
(2)臺中文筆皆子升為之。以憂去任,服闋,還為朝請。(5分)
參考答案
4.D
5.B(“加冠”應(yīng)為20歲,古代男子20歲行加冠禮,表示成年)
6.C(文中有“齊文襄王引子升為大將軍府諮議參軍”,可見是齊文襄王引薦溫子升擔(dān)任的大將軍府諮議參軍)
7.(1)寫《侯山祠堂碑文》,常景見到后很贊賞,故到元淵處感謝。
。2)臺中文筆都是溫子升所為。后以家喪離任,喪期滿后,又應(yīng)朝請任原職。
參考譯文
溫子升,字鵬舉,自稱太原人,晉代大將軍溫嶠的后代。世代居住江左。祖恭之,劉義隆政權(quán)彭城王劉義康的戶曹,避難歸國,定居在濟(jì)陰冤句,因而成為該郡縣人。家中世代寒微。父溫暉,兗州左將軍府長史,行濟(jì)陰郡事。
子升開始在崔靈恩、劉蘭處受學(xué),讀書精勤,晝夜不倦。長大后博覽百家,為文清婉。作為廣陽王元淵的下等賓客,在馬坊教眾奴子書。寫《侯山祠堂碑文》,常景見到后很贊賞,故到元淵處感謝。景說:“剛剛見到溫生。”元淵很奇怪地問是怎么回事,景說:“溫生是大才士!痹獪Y從此待溫子升漸漸好起來。
熙平初年(516),中尉、東平王元匡廣召善文辭之人,以充任御史,同時參加射策考試的有八百多人,溫子升與盧仲宣、孫搴等二十四人中高第。當(dāng)時參與選拔的人爭相引決,元匡讓溫子升去應(yīng)付他們,眾人都受屈而去。孫搴對人說:“朝來吵吵嚷嚷的人群,都是子升把他們趕走了!庇谑茄a(bǔ)御史職,當(dāng)時只二十二歲。臺中文筆都是溫子升所為。后以家喪離任,喪期滿后,又應(yīng)朝請任原職。
正光末年(525),廣陽王元淵任東北道行臺,召溫子升任郎中,軍國文書都出自他的手筆。從此才名轉(zhuǎn)盛。黃門郎徐紇受四方表啟,回答迅速,對于元淵獨沉思說:“他有溫郎中,才辭可畏!备哕嚾藨(zhàn)敗逃散,珍寶到處都是,子升只取絹四十匹。等到元淵被葛榮所害,子升也被逮捕了。葛榮部下都督和洛興與溫子升是舊相識,送給溫子升數(shù)十匹馬,他到了冀州。還京后,李楷握著他的手說:“卿今免禍,足以使夷甫懺悔慚愧。”從此后,溫子升沒有了為官的愿望,閉門讀書,厲精不已。
蕭衍讓張皋模仿溫子升文筆,傳文江外。蕭衍稱贊說:“曹植、陸機(jī)又生于北土。恨我辭人,白白有一百零六人!标栂奶馗禈(biāo)出使吐谷渾,看到其國主床頭有書數(shù)卷,原來是溫子升的文字。濟(jì)陰王暉業(yè)曾經(jīng)說:“江左文人,宋有顏延之、謝靈運,梁有沈約、任日方,我子升足以陵顏壓謝,含任吐沈。”楊遵彥作《文德論》,認(rèn)為古今文人都負(fù)才遺行,行薄險忌,只有邢子才、王元景、溫子升彬彬有德行。
齊文襄王引薦子升為大將軍府咨議參軍。子升以前任中書郎,曾到蕭衍客館接受國書,自己不修舉止,對人說:“詩章易作,行為不羈難以做到。”
溫子升外貌恬靜,與物無爭,言而有物,不妄毀譽(yù),而城府極深。每有大事,喜歡參預(yù),所以最終還是禍及自己。又寫有《永安記》三卷。無子嗣。
【《魏書溫子升傳》原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10
魏書原文與譯文參考10-31
《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27
《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文04-29
《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24