男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《后漢書卷八十三梁鴻尚節(jié)》的原文及翻譯

時間:2024-10-23 23:59:52 秀雯 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《后漢書卷八十三梁鴻尚節(jié)》的原文及翻譯

  無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編幫大家整理的《后漢書卷八十三梁鴻尚節(jié)》的原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  梁鴻家貧而尚節(jié),博覽無不通,學(xué)畢,乃牧豕(shǐ)于上林苑中,嘗誤遺火,延及他舍。乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之,其主猶以為少。鴻曰:“無他財,愿以身居作。”主人許之。因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆(qí)老見鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱鴻長者,于是始悉還其豕鴻不受而去。

  節(jié)選自范曄《后漢書卷八十三》)

  譯文:

  梁鴻雖熱家庭貧困,然而他推崇節(jié)操,博覽群書,沒有不通曉的事情,讀完書(他)就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種火勢延到別人的房屋.(梁鴻)于是尋訪被燒到的人家,問他們損失的財物,用自己全部的豬作為賠償還給房屋主人。但房屋的主人還認(rèn)為得到的補(bǔ)償很少,梁鴻說:“我沒有別的財物,愿意讓自己留下做事,主人同意了。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈,鄰家老人們見梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評那家主人,而稱贊梁鴻是忠厚的人,于是,(主人)開始敬佩梁鴻,把豬全還給他,梁鴻沒有接受就離開了。

  賞析:

  《后漢書卷八十三·梁鴻尚節(jié)》是一篇生動展現(xiàn)東漢時期名士梁鴻高尚品德與節(jié)操的傳記。通過對梁鴻生平事跡的詳細(xì)記載,本文不僅描繪了一位貧寒出身卻志向高遠(yuǎn)、品德卓越的士人形象,還深刻反映了當(dāng)時社會對于氣節(jié)、操守的高度推崇。以下是對該篇傳記的賞析:

  一、家境貧寒,志存高遠(yuǎn)

  梁鴻出身于官宦世家,但因王莽新朝覆滅,家庭遭遇變故,淪為赤貧。他自幼歷經(jīng)戰(zhàn)亂與家庭破碎,卻未因此消沉,反而更加堅定了淡泊名利、崇尚節(jié)操的信念。這種逆境中的堅韌與不屈,展現(xiàn)了梁鴻非凡的意志力與高尚的道德追求。

  二、博覽群書,不拘小節(jié)

  梁鴻雖家境貧寒,卻廣泛閱讀,通曉古今,且不拘泥于古書的句讀解義,顯示出其獨(dú)立思考與開放學(xué)習(xí)的態(tài)度。這種學(xué)識的廣博與思想的開放,為他日后的行為舉止奠定了堅實(shí)的文化基礎(chǔ)。

  三、勇于擔(dān)當(dāng),誠信為本

  在上林苑牧豬期間,梁鴻不慎引發(fā)火災(zāi),面對損失,他沒有逃避責(zé)任,而是主動尋訪受害者,用所有豬只作為賠償,甚至愿意以身作傭,這種勇于擔(dān)當(dāng)、誠信為本的精神,贏得了鄰里的敬佩與尊重。這一事件不僅體現(xiàn)了梁鴻的高尚品德,也反映了他面對困難時的冷靜與智慧。

  四、清高自守,安貧樂道

  梁鴻拒絕權(quán)勢家庭的聯(lián)姻,選擇與姿色平凡但品德高尚的孟光結(jié)為夫妻,共同隱居山林,以耕織為業(yè),詠詩讀書,彈琴自娛,展現(xiàn)了其清高自守、安貧樂道的生活態(tài)度。這種超脫物質(zhì)、追求精神富足的生活方式,成為后世士人向往的典范。

  五、夫妻情深,舉案齊眉

  梁鴻與孟光的夫妻關(guān)系,尤其是“舉案齊眉”的典故,成為流傳千古的佳話。孟光對梁鴻的敬仰與追隨,以及兩人之間相濡以沫、共同面對生活艱辛的深情厚誼,體現(xiàn)了夫妻之間深厚的情感基礎(chǔ)與相互尊重的價值觀。

  六、社會影響與后世評價

  梁鴻的事跡不僅在當(dāng)時贏得了廣泛的贊譽(yù),也為后世留下了深刻的啟示。他的清高節(jié)操、誠信擔(dān)當(dāng)、安貧樂道的精神,成為后世士人追求的理想人格。同時,梁鴻與孟光的愛情故事,也成為了中國傳統(tǒng)文化中夫妻和睦、相互尊重的典范。

  綜上所述,《后漢書卷八十三·梁鴻尚節(jié)》通過細(xì)膩的筆觸與生動的情節(jié),展現(xiàn)了梁鴻作為一位東漢名士的高尚品德與卓越成就,為后世提供了寶貴的精神財富與道德典范。

【《后漢書卷八十三梁鴻尚節(jié)》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯04-06

《后漢書丁鴻傳》的原文及翻譯07-19

《后漢書·丁鴻傳》原文及翻譯06-27

《后漢書·班梁列傳》原文及翻譯鑒賞09-24

《后漢書》原文及翻譯07-25

《后漢書蔡邕傳》原文及翻譯09-25

惠子相梁的原文及翻譯03-27

《惠子相梁》原文及翻譯07-06

惠子相梁原文翻譯02-27

獻(xiàn)錢尚父原文翻譯06-19