男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

時間:2022-10-01 19:11:07 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

  作者:佚名

孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯

  公孫丑曰:“道則高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼為可幾及而日孳孳也?”

  孟子曰:“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之!

  文言文翻譯:

  公孫丑說:“這條道路太高了,太美好了,就好比是要登天一樣,似乎是不可登攀。為什么不讓它變得差不多可以實行而可以每天都能勤勉努力呢?”

  孟子說:“高明的工匠不會為了笨拙的工匠而放棄準繩和墨斗,羿不會為了笨拙的射手而改變自己彎弓的限度。君子只引導而不發(fā)表見解,就好象能飛躍一樣。站在道路中間,有才能的人就會跟從!

  注釋

  孳:(zi資)通“孜”!妒酚洝は谋炯o》:“予思日孳孳!薄稘h書·蕭何傳》:“尚復孳孳得民和!薄稘h書·東方朔傳》:“此士所以日夜孳孳!边@里用為勤勉不怠之意。

【孟子第四十一節(jié)的原文及翻譯】相關文章:

孟子勸學原文及翻譯05-30

許行孟子原文及翻譯11-30

孟子許行原文及翻譯02-21

《孟子·告子章句上·第一節(jié)》原文及翻譯09-08

《孟子》原文及翻譯(通用5篇)07-19

孟子盡心下原文和翻譯04-09

孟子離婁原文和翻譯11-02

《孟子公孫丑上》原文及翻譯09-16

關于《孟子兩章》的原文與翻譯08-10

孟子見梁襄王原文翻譯09-09