宋史種放傳原文帶翻譯
宋史
原文:
種放,字明逸,河南洛陽(yáng)人也。沉默好學(xué),七歲能屬文,不與群兒戲。父嘗令舉進(jìn)士,放辭以業(yè)未成,不可妄動(dòng)。每往來嵩、華間,慨然有山林意。未幾父卒,數(shù)兄皆干進(jìn),獨(dú)放與母俱隱終南豹林谷之東明峰,結(jié)草為廬,僅庇風(fēng)雨。以請(qǐng)習(xí)為業(yè),從學(xué)者眾,得束脩以養(yǎng)母,母亦樂道,薄滋味。放別為堂于峰頂,盡日望云危坐。每山水暴漲,道路阻隔,糧糗乏絕,止食芋粟。所著《蒙書》十卷及《嗣禹說》、《表孟子上下篇》、《太一祠錄》,人頗稱之。多為歌詩(shī),自稱“退士”,嘗作傳以述其志。
淳化三年,陜西轉(zhuǎn)運(yùn)宋惟干言其才行,詔使召之。其母恚曰:“常勸汝勿聚徒講學(xué),身既隱矣,何用文為?果為人知而不得安處,我將棄汝深入窮山矣!狈欧Q疾不起其母盡取其筆硯焚之與放轉(zhuǎn)居窮僻人跡罕至太宗嘉其節(jié)詔京兆賜以緡錢使養(yǎng)母不奪其志有司歲時(shí)存問。母卒,水漿不入口三日,廬于墓側(cè)。
咸平四年,兵部尚書張齊賢言放隱居三十年,孝行純至,簡(jiǎn)樸退靜,無謝古人。復(fù)詔本府遣官詣山,以禮發(fā)遣赴闕。九月,放至,對(duì)崇政殿,詢以民政邊事。放日:“明王之治,愛民而已,惟徐而化之!奔慈帐谧笏局G、直昭文館,賜巾服簡(jiǎn)帶。翌日,表辭恩命,詔不聽其讓,賜緋衣、象簡(jiǎn)、犀帶、銀魚。六年春,再表謝暫歸故山,詔許其請(qǐng)。
放終身不娶,尤惡囂雜,故京城賜第為擇僻處。然祿賜既優(yōu),晚節(jié)頗飾輿服。于長(zhǎng)安廣置良田,歲利甚博,門人族屬依倚恣橫。王嗣宗守京兆,放嘗乘醉慢罵之。大中祥符四年四月,求歸山,又賜宴遣之。所居山林,細(xì)民多縱樵采,特詔禁止。放遂表徙居嵩山天封觀側(cè),遣內(nèi)侍就興唐觀基起第賜之。然猶往來終南,按視田畝。每行必給驛乘,在道或親詬驛吏,時(shí)議浸薄之。
八年十一月乙丑,晨興,忽取前后章疏稿悉焚之,服道士衣,召諸生會(huì)飲于次,酒數(shù)行而卒,歸葬終南。(節(jié)選自《宋史·列傳隱逸上》,有刪改)
譯文:
種放,字明逸,河南洛陽(yáng)人。種放性情沉默,愛好學(xué)習(xí),七歲時(shí)就能寫文章,不與小伙伴們玩耍。父親曾讓他考進(jìn)士,種放以學(xué)業(yè)還沒有完成、不可輕率行動(dòng)為托辭。常常往來于高山、華山之間,慷慨地有隱居山林中的意思。不久父親去世,幾個(gè)兄長(zhǎng)都營(yíng)謀官職地位,唯獨(dú)種放與母親一起隱居在終南山豹林谷的東明峰,用草搭建房舍,僅能遮蔽風(fēng)雨。種放把互相學(xué)習(xí)作為職業(yè),跟從他學(xué)習(xí)的人很多,得到學(xué)生送的肉干用來供養(yǎng)母親,母親也樂從天道,淡薄美味。種放在峰頂另外構(gòu)建房子,整天端正地坐立遙望云彩。每逢山中雨水暴漲,道路被阻隔斷,食物缺乏斷絕,就只吃紅薯板采。著述有《蒙書》十卷以及《嗣禹說》《表孟子上下篇》《太一祠錄》,人們很稱贊他。所寫詩(shī)歌很多,自己稱為“退士”,曾寫自傳以記述自己的志向。
淳化三年,陜西轉(zhuǎn)運(yùn)使宋惟干提到種放的才能操行,皇上下詔派人召見種放。他的母親抱怨說:“我常勸你不要聚集學(xué)生講授文學(xué),你已經(jīng)隱居了,還寫文章干什么?如果你真的被人知遇卻得不到安身的地方,我就離開你深入到山溝的盡頭。”種放稱有病沒有動(dòng)身。他的.母親全部拿出他的筆、硯燒掉,與種放轉(zhuǎn)移到山溝的盡頭偏僻得人很少到達(dá)的地方。宋太宗稱贊他的氣節(jié),詔令京兆府賜給他婚錢讓他供養(yǎng)母親,不強(qiáng)迫改變他的志向,有關(guān)官吏每年按時(shí)令撫恤慰問。母親去世,三天不吃不喝,在母親墳?zāi)古赃厴?gòu)屋居住。
咸平四年,兵部尚書張齊賢說種放隱居三十年,孝敬的品行純正至極點(diǎn),簡(jiǎn)樸隱退清靜,不亞于古代賢士;噬显俅蜗略t,令洛陽(yáng)府派遣官吏到山中,給種放贈(zèng)送禮物,讓他到朝廷候旨。九月,種放到達(dá)朝廷,在崇政殿回答皇上的策問,皇上拿百姓和邊關(guān)的事情問他。種放說:“賢明的君王治理國(guó)家,愛護(hù)百姓罷了,唯一的辦法是慢慢地感化!被噬袭(dāng)天就任命他為左司諫、直昭文館,賜給頭巾衣服簡(jiǎn)冊(cè)腰帶。第二天,種放上表辭謝皇上的恩命,皇上下詔不順從他的謙讓,賜給排衣、象簡(jiǎn)、犀帶、銀魚。咸平六年春天,種放又上表謝恩請(qǐng)求暫時(shí)返歸故山,皇上下詔準(zhǔn)許他的請(qǐng)求。
種放終身沒有娶妻,尤其討厭喧囂塵雜,所以京城賜宅為他挑選了一處僻靜的地方。但是體祿的賞賜非常優(yōu)厚,晚年很講究裝飾車子衣冠。他在長(zhǎng)安廣泛購(gòu)置良田,每年獲利很多,學(xué)生以及同族中的人依仗他患肆驕橫。王嗣宗做京兆太守,種放曾經(jīng)趁著酒醉辱罵他。大中祥符四年四月,種放請(qǐng)求返回終南山,皇上又賜給酒宴為他送行。他所居住的山林,很多平民百姓隨意砍柒采摘,皇上特地下詔予以禁止。種放于是上奏章請(qǐng)求遷居高山天封觀旁邊,皇帝派內(nèi)侍就著興唐觀地基建造府第賜給他。然而種放還是往來于終南山,巡視田地。每次出行官府都要供給擇馬乘坐,在路上有時(shí)親自垢罵擇吏,當(dāng)時(shí)輿論漸漸非議他。
大中祥符八年十一月十九日,早晨起來,種放忽然取出前后奏章奏疏的草稿全部燒掉,穿道士衣服,召集門生一起在旁邊飲酒,酒過幾巡之后就去世了,歸葬在終南山。
【宋史種放傳原文帶翻譯】相關(guān)文章:
《宋史種放傳》原文及翻譯04-15
《宋史·種諤傳》的原文帶翻譯12-28
《宋史·張邵傳》的原文帶翻譯12-29
《宋史·王覿傳》的原文帶翻譯12-28
《宋史·王罕傳》的原文帶翻譯12-28
宋史種放傳文言文翻譯02-18
《宋史·種誼傳》原文閱讀及翻譯11-13
《宋史岳飛傳》原文及翻譯12-06
《宋史蘇轍傳》原文及翻譯12-06