- 相關(guān)推薦
孫程字稚卿,涿郡新城人也原文及譯文賞析
孫程字稚卿,涿郡新城人也。安帝時(shí),為中黃門(mén),給事長(zhǎng)樂(lè)宮。
時(shí)鄧太后臨朝,帝不親政事。小黃門(mén)李閏與帝乳母王圣常共譖太后兄欲廢帝,立平原王翼,帝每忿懼。及太后崩,遂誅鄧氏而廢平原王,封李閏雍鄉(xiāng)侯;小黃門(mén)江京以功封都鄉(xiāng)侯,食邑各三百戶(hù)。閏、京并遷中常侍,與中常侍樊豐、黃門(mén)令劉安扇動(dòng)內(nèi)外,競(jìng)為侈虐。又帝舅大將軍耿寶、皇后兄大鴻臚閻顯更相阿黨,遂枉殺太尉楊震,廢皇太子為濟(jì)陰王。
明年帝崩,立北鄉(xiāng)侯為天子。顯等遂專(zhuān)朝爭(zhēng)權(quán),乃諷有司奏誅樊豐,廢耿寶,及黨與皆見(jiàn)死徙。
十月,北鄉(xiāng)侯病篤。程謂濟(jì)陰王謁者長(zhǎng)興渠曰:“王以嫡統(tǒng),本無(wú)失德,先帝用讒,遂至廢黜。若北鄉(xiāng)疾不起,共斷江京、閻顯,事乃可成!鼻热恢。又中黃門(mén)南陽(yáng)王康,先為太子府史,自太子之廢,常懷嘆憤。北鄉(xiāng)侯薨,閻顯白太后,征諸王子簡(jiǎn)為帝嗣。未及至,程遂與王康等十八人聚謀于西鐘下,皆截單衣為誓,入章臺(tái)門(mén)。時(shí),江京、劉安及李閏、陳達(dá)等俱坐省門(mén)下,程與王康共就斬京、安、達(dá)。以李閏權(quán)勢(shì)積為省內(nèi)所服,欲引為主,因舉刃脅閏曰:“今當(dāng)立濟(jì)陰王,無(wú)得搖動(dòng)。”閏曰:“諾!庇谑欠鲩c起,俱于西鐘下迎濟(jì)陰王立之,是為順帝。
閻顯時(shí)在禁中,憂(yōu)迫不知所為。小黃門(mén)樊登勸顯發(fā)兵,以太后詔召越騎校尉馮詩(shī)、虎賁中郎將閻崇,屯朔平門(mén),以御程等。顯弟衛(wèi)尉景遽從省中還外府,收兵至盛德門(mén)。程傳召諸尚書(shū)使收景。尚書(shū)郭鎮(zhèn)時(shí)臥病,聞之,即率直宿羽林出南止車(chē)門(mén),逢景從吏士,拔白刃,呼白:“無(wú)干兵!辨(zhèn)即下車(chē),持節(jié)詔之。景曰:“何等詔?”因斫鎮(zhèn),不中。鎮(zhèn)引劍擊景墮車(chē),左右以戟叉其匈,遂禽之。送廷尉獄,即夜死。旦日,令侍御史收顯等送獄,于是遂定,封程為浮陽(yáng)侯,食邑萬(wàn)戶(hù)。
程臨終,遺言上書(shū),以國(guó)傳弟美。帝許之,而分程半,封程養(yǎng)子壽為浮陽(yáng)侯。四年,詔宦官養(yǎng)子悉聽(tīng)得為后,襲封爵,定著乎令。
(選自《后漢書(shū)·孫程傳》,有刪改)
5.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞 (3分)
、倌酥S有司奏誅樊豐 ▲
、谟秊橹 ▲
、奂绰手彼抻鹆殖瞿现管(chē)門(mén) ▲
6.下列句子中加點(diǎn)的詞用法及意義相同的一項(xiàng)是(3分)
A.①小黃門(mén)江京以功封都鄉(xiāng)侯 ②忠不必用兮,賢不必以
B.①及黨與皆見(jiàn)死徙 ②生孩六月,慈父見(jiàn)背
C.①共斷江京、閻顯,事乃可成 ②今其智乃反不能及
D.①因斫鎮(zhèn),不中②因擊沛公于坐
7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.小黃門(mén)江京被提拔為中常侍后,與樊豐等人煽動(dòng)朝廷內(nèi)外,競(jìng)相做一些奢侈和暴虐的事情。
B.孫程與王康等十八人在德陽(yáng)殿西鐘下截衣宣誓,進(jìn)入章臺(tái)門(mén),后殺了江京等人,并脅迫李閏擁立濟(jì)陰王為帝。
C.尚書(shū)郭鎮(zhèn)帶領(lǐng)羽林軍到止車(chē)門(mén),碰到閻景帶著官吏士兵,郭鎮(zhèn)宣布詔令,閻景不聽(tīng),郭鎮(zhèn)拔劍擊中殺死了閻景。
D.孫程臨終前,留遺言把自己的封地給弟弟孫美,皇帝把封地一分為二,給了孫程養(yǎng)子一半。
8.把文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)小黃門(mén)李閏與帝乳母王圣常共譖太后兄欲廢帝,立平原王翼,帝每忿懼。(3分)
(2)鎮(zhèn)引劍擊景墮車(chē),左右以戟叉其匈,遂禽之。(3分)
。3)詔宦官養(yǎng)子悉聽(tīng)得為后,襲封爵,定著乎令。(4分)
參考答案:
5.(3分)①暗示 ②推舉 ③當(dāng)值(輪班)
6.(3分)D(A①憑借②用;B①被②我;C①才②竟然;D均為“趁機(jī)”)
7.(3分)C(郭鎮(zhèn)擊中閻景,但并未殺死他,閻景是到了廷尉獄才死的)
8.(10分)(1)小黃門(mén)李閏與安帝乳母王圣常常一同誣陷鄧太后的哥哥想要廢掉皇帝而
立平原王劉翼為帝,安帝常常憤恨恐懼。(3分,“譖”、“忿懼”、句式通順各1分)
。2)郭鎮(zhèn)拔劍擊刺閻景,閻景從車(chē)上摔下來(lái),左右羽林軍用戟叉住閻景的胸脯,于是擒獲了他。(3分,“墮”、“匈”、“禽”各1分)
。3)朝廷下詔宦官養(yǎng)子都允許成為繼承人承襲封號(hào)爵位,并確定下來(lái)寫(xiě)進(jìn)法令。(4分,“聽(tīng)得為后”、“襲”、“定著乎令”、句子通順各1分)
參考譯文:
孫程字稚卿,涿郡新城(今河北徐水)人。安帝時(shí),為中黃門(mén),在長(zhǎng)樂(lè)宮辦事。
當(dāng)時(shí)鄧太后臨朝,安帝不能親政。小黃門(mén)李閏與安帝乳母王圣常常一同誣陷鄧太后的哥哥想要廢掉皇帝而立平原王劉翼為帝,安帝常常憤恨恐懼。鄧太后死后,安帝誅殺鄧氏家族而且廢了平原王,封李閏為雍鄉(xiāng)侯;小黃門(mén)江京因憑借功勞被封為都鄉(xiāng)侯,食邑各三百戶(hù)。李閏、江京同升為中常侍,與中常侍樊豐、黃門(mén)令劉安煽動(dòng)朝廷內(nèi)外,競(jìng)相做一些奢侈和暴虐的事情。又有安帝的舅舅大將軍耿寶、皇后的哥哥大鴻臚閻顯相互結(jié)為黨羽,枉法殺害了太尉楊震,廢皇太子劉保為濟(jì)陰王。
第二年安帝死,立北鄉(xiāng)侯(劉懿)為帝。閻顯等爭(zhēng)權(quán)奪利,于是暗示官員上奏誅殺了樊豐,廢了耿寶,那些結(jié)黨參與的人全部被流放。
十月,北鄉(xiāng)侯(劉懿)病重。孫程對(duì)濟(jì)陰王劉保的謁者長(zhǎng)興渠說(shuō):“濟(jì)陰王憑借嫡子正統(tǒng)的身份(做了太子),并沒(méi)有什么失德的事情,先帝聽(tīng)信讒言,才到了被廢黜的地步。如果北鄉(xiāng)侯一病不起,一并鏟除江京和閻顯,(扶立濟(jì)陰王劉保的)事情就可以成功了,興渠等人認(rèn)為孫程說(shuō)得對(duì)。中黃門(mén)王康,原先也是劉保屬下,自從劉保被廢,常常悲嘆憤恨。北鄉(xiāng)侯死亡,閻顯稟告太后,想要扶立劉簡(jiǎn)為皇帝。劉簡(jiǎn)尚未來(lái)到,孫程與王康等十八人在德陽(yáng)殿西鐘下聚會(huì)謀劃,截?cái)鄦我鹿餐,進(jìn)入章臺(tái)門(mén)。當(dāng)時(shí),江京、劉安及李閏、陳達(dá)等都坐在宮門(mén)下,孫程與王康等人一起趕到那里殺了江京、劉安、陳達(dá)。因李閏在宮內(nèi)有一定權(quán)勢(shì),孫程等想推舉他為首領(lǐng),舉刀脅迫李閏說(shuō):“現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)擁立濟(jì)陰王,不要?jiǎng)訐u!崩铋c說(shuō):“好!”于是孫程扶起李閏,一起在德陽(yáng)殿西鐘下迎立濟(jì)陰王,這就是順帝。
當(dāng)時(shí)閻顯在宮內(nèi),嚇得不知所措,小黃門(mén)樊登勸閻顯發(fā)兵,假托太后詔書(shū)召見(jiàn)越騎校尉馮詩(shī)、虎賁中郎將閻崇,讓他們駐扎在朔平門(mén),以抵御孫程等。閻顯的弟弟衛(wèi)尉閻景立刻從宮中回到外府,聚集士兵到盛德門(mén),孫程傳詔各個(gè)尚書(shū)讓他們捉拿閻景,尚書(shū)郭鎮(zhèn)當(dāng)時(shí)臥病在床,聽(tīng)說(shuō)這件事后,立即率領(lǐng)值夜的羽林軍到南邊的止車(chē)門(mén),遇到閻景帶著官吏士兵,閻景拔出劍,大喊道:“不要冒犯我手中的兵器!惫(zhèn)立刻下車(chē),拿著符節(jié)宣布詔令,閻景說(shuō):“什么詔令?”趁機(jī)砍向郭鎮(zhèn),沒(méi)砍中。郭鎮(zhèn)拔劍擊刺閻景,閻景從車(chē)上摔下來(lái),左右羽林軍用戟叉住閻景的胸脯,于是擒獲了他,押送到廷尉獄中,當(dāng)晚死去。第二天早晨,派侍御史捉拿閻顯等人押送廷尉獄中,于是局勢(shì)安定下來(lái)。孫程憑借功勞被封為浮陽(yáng)侯,食邑萬(wàn)戶(hù)。
孫程臨終時(shí)遺言上書(shū),要求將封國(guó)傳給他弟弟孫美。順帝應(yīng)允,但分封地的一半,封孫程養(yǎng)子孫壽為浮陽(yáng)侯。陽(yáng)嘉四年(公元135 年),朝廷下詔宦官養(yǎng)子都允許成為繼承人,承襲封號(hào)爵位,并確定下來(lái)寫(xiě)進(jìn)法令。
【孫程字稚卿,涿郡新城人也原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
李諤,字士恢,趙郡人也原文及譯文賞析10-05
文立字廣休巴郡臨江人也的原文及譯文09-27
南陽(yáng)魯陽(yáng)人也原文及譯文賞析參考09-24
李敬玄,亳州譙人也的原文及譯文賞析09-28
王軌太原祁人也原文及譯文賞析范文09-28
孫泰的原文及譯文12-11
《吳充,字沖卿,建州浦城人》原文及譯文04-09
《魚(yú)我所欲也》原文及譯文賞析03-11
寄人原文、譯文、注釋及賞析06-09