- 相關(guān)推薦
《從軍行·大漠風(fēng)塵日色昏》翻譯賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩的格律限制較少。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編精心整理的《從軍行·大漠風(fēng)塵日色昏》翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
原文:
《從軍行·大漠風(fēng)塵日色昏》
大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。
注釋:
1、大漠:指廣闊無邊的沙漠
2、轅門:軍營(yíng)正門
3、洮河:黃河支流。原于青海省、東北流經(jīng)甘肅省臨洮縣,入黃河
4、吐谷渾:古代中國(guó)西部少數(shù)民族名。此處借以指進(jìn)犯少數(shù)民族的首領(lǐng)
翻譯:
大漠之中,狂風(fēng)呼嘯,塵土飛揚(yáng),天色昏暗。一隊(duì)將士半卷著紅旗出了軍營(yíng),向敵軍挺進(jìn)。這時(shí)前方部隊(duì)傳來捷報(bào):他們已在洮河的夜戰(zhàn)中生擒敵軍,大獲全勝。
鑒賞:
這段文學(xué),筆墨非常簡(jiǎn)煉,從當(dāng)時(shí)的氣氛和諸侯的反應(yīng)中,寫出了關(guān)羽的神威。論其客觀藝術(shù)效果,比寫揮刀大戰(zhàn)數(shù)十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當(dāng)然有他匠心獨(dú)運(yùn)之處,但如果就避開正面鋪敘,通過氣氛渲染和側(cè)面描寫,去讓人想象戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面這一點(diǎn)來看,卻不是他的首創(chuàng),象王昌齡的這首《從軍行》,應(yīng)該說已早著先鞭,并且是以詩歌形式取得成功的。
“大漠風(fēng)塵日色昏”,由于我國(guó)西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現(xiàn)氣候的暴烈,它作為一種背景出現(xiàn),還自然對(duì)軍事形勢(shì)起著烘托、暗示的作用。在這種情勢(shì)下,唐軍采取什么行動(dòng)呢?不是轅門緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強(qiáng)大阻力,加快行軍速度,戰(zhàn)士們半卷著紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊(duì)卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰(zhàn)已迫在眉睫。這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?
在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾!边@可以說是一落一起。讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊(duì)展開的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機(jī)會(huì)卻并沒有輪到他們。就在中途,捷報(bào)傳來,前鋒部隊(duì)已在夜戰(zhàn)中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節(jié)發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因?yàn)榍皟删渌鶎懙哪欠N大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢(shì),已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強(qiáng)大剽悍的增援部隊(duì),既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。
從描寫看,詩人所選取的對(duì)象是未和敵軍直接交手的后續(xù)部隊(duì),而對(duì)戰(zhàn)果輝煌的“前軍夜戰(zhàn)”只從側(cè)面帶出。這是打破常套的構(gòu)思。如果改成從正面對(duì)夜戰(zhàn)進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì)顯得平板,并且在短小的絕句中無法完成。避開對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)過程的正面描寫,從側(cè)面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(zhǎng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰(zhàn)洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報(bào)生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰(zhàn),不是寫得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過側(cè)面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩里表現(xiàn)出來,在構(gòu)思和驅(qū)遣語言上的難度,應(yīng)該說是超過“溫酒斬華雄”那樣一類小說故事的。
創(chuàng)作背景
《從軍行·大漠風(fēng)塵日色昏》是盛唐時(shí)期王昌齡所寫的《從軍行七首》中的第五首.當(dāng)時(shí)的唐朝國(guó)力強(qiáng)盛,君主銳意進(jìn)取,積極開疆拓土,人們渴望在這個(gè)偉大的時(shí)代建功立業(yè). 詩人受到這種時(shí)代精神的感染,以沉雄悲壯的豪情,譜寫了這組雄渾磅礴、瑰麗壯美的邊塞詩篇,展現(xiàn)了唐朝軍隊(duì)的英勇和戰(zhàn)爭(zhēng)的宏大場(chǎng)景.
作者簡(jiǎn)介
王昌齡,字少伯,是盛唐著名的邊塞詩人,被后人譽(yù)為“七絕圣手”. 他的詩歌題材廣泛,尤其擅長(zhǎng)七言絕句,其邊塞詩氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂,充滿了愛國(guó)主義情感和對(duì)邊疆生活的熱愛,在唐代詩壇上具有重要地位 。如《出塞》中的“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,以豪邁的氣勢(shì)表達(dá)了對(duì)邊疆安寧的期望和對(duì)守邊將士的贊美.
詩歌特色
畫面感強(qiáng)烈:詩的開篇“大漠風(fēng)塵日色昏”,描繪了大漠中狂風(fēng)驟起、塵土飛揚(yáng),以至于天色昏暗的景象,一下子就將讀者帶入了緊張的戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍之中。接著“紅旗半卷出轅門”,則展現(xiàn)了一支軍隊(duì)在這樣惡劣的環(huán)境下,高舉著半卷的紅旗,迅速地從轅門出征的畫面,紅旗與昏黃的大漠背景形成鮮明對(duì)比,使整個(gè)畫面更加生動(dòng)、壯觀,讓讀者仿佛身臨其境,感受到了戰(zhàn)爭(zhēng)的緊迫感和軍隊(duì)的英勇無畏.
側(cè)面烘托巧妙:本詩在描寫戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),沒有直接對(duì)戰(zhàn)斗過程進(jìn)行詳細(xì)的刻畫,而是通過側(cè)面烘托的手法來展現(xiàn)。前兩句描寫后續(xù)部隊(duì)出征的情景,后兩句則筆鋒一轉(zhuǎn),寫前軍夜戰(zhàn)洮河北并已生擒吐谷渾的捷報(bào)傳來 。這種寫法不僅避免了正面描寫戰(zhàn)爭(zhēng)的血腥和殘酷,而且從側(cè)面襯托出了唐軍的強(qiáng)大戰(zhàn)斗力和高昂士氣,給讀者留下了廣闊的想象空間,讓讀者可以自行腦補(bǔ)出戰(zhàn)場(chǎng)上的激烈廝殺和唐軍的英勇善戰(zhàn),使詩歌更具藝術(shù)感染力.
節(jié)奏明快:整首詩的節(jié)奏非常明快,前兩句通過描繪出征的場(chǎng)景,營(yíng)造出一種緊張的氛圍,后兩句則突然傳來捷報(bào),使詩歌的節(jié)奏由緊張轉(zhuǎn)為歡快,形成了一種大落大起的藝術(shù)效果,充分展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)的戲劇性和唐軍的勝利之喜,讓讀者的情緒也隨之起伏,增強(qiáng)了詩歌的表現(xiàn)力和感染力.
語言精煉:王昌齡的這首詩用詞精準(zhǔn)、精煉,用簡(jiǎn)短的語言表達(dá)了豐富的內(nèi)容和情感。如“大漠”“風(fēng)塵”“紅旗”“轅門”等詞語,簡(jiǎn)潔而生動(dòng)地勾勒出了邊塞的環(huán)境和出征的場(chǎng)景;“日色昏”“半卷”等詞語則細(xì)膩地描繪了當(dāng)時(shí)的自然景象和軍隊(duì)的狀態(tài),使詩歌具有很高的藝術(shù)價(jià)值,體現(xiàn)了詩人高超的語言駕馭能力.
【《從軍行·大漠風(fēng)塵日色昏》翻譯賞析】相關(guān)文章:
從軍行原文賞析及翻譯11-03
《從軍行》原文翻譯賞析03-16
《從軍行》原文翻譯及賞析10-19
《從軍行》原文翻譯及賞析11-22
從軍行的原文翻譯及賞析01-13
從軍行原文翻譯及賞析04-08
從軍行原文翻譯及賞析03-16
從軍行李白賞析翻譯07-20
昏鏡詞_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯09-13
從軍行原文翻譯及賞析【熱】03-10