《送征衣·過韶陽》翻譯及賞析
《送征衣·過韶陽》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下:
過韶陽,璿樞電繞,華渚虹流,運(yùn)應(yīng)千載會昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節(jié)清和,頒率土稱觴。
無間要荒華夏,盡萬里、走梯航。彤庭舜張大樂,禹會群方。鹓行。望上國,山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻(xiàn)壽,指南山、等無疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長。
【前言】
《送征衣·過韶陽》是北宋詞人柳永為宋仁宗祝壽而創(chuàng)作的一首詞。此詞上片寫宋仁宗誕辰之日是一個(gè)充滿吉祥福瑞的日子,在宋仁宗誕辰之日天地人都呈祥瑞之象。宋仁宗又天姿英明神武,聰明才智超過了以前各朝各代的皇帝。下片寫大宋疆域之廣大,各附屬國對大宋的虔誠禮敬和對大宋朝的祝愿。此詞實(shí)屬阿諛奉迎之作,但用詞造句等都顯出了很高的藝術(shù)造詣。
【注釋】
1、送征衣:詞牌名,柳永《樂章集》注:中呂宮。雙調(diào)一百二十一字,前段十二句七平韻,后段十一句六平韻。
2、過韶陽:剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽:溫暖,指春天。
3、璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環(huán)繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說黃帝生時(shí)電光繞北斗。
4、華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說中的地名;虹流,像流動的長虹。傳說有星如虹,流于華渚,則少昊生。
5、運(yùn):時(shí)運(yùn),國運(yùn)。
6、罄(qìng):容器名,此處指盡。
7、環(huán)宇:整個(gè)宇宙。
8、薦:進(jìn)獻(xiàn)。
9、誕彌月:足月而生。
10、瑤圖:指天空上出現(xiàn)的美好圖畫。
11、纘(zuǎn):繼續(xù)。
12、玉葉:此指皇室子孫。
13、騰芳:散發(fā)出芬芳的香味。此指人才華橫溢。
14、景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景
15、挺:突出。
16、掩:掩蓋。
17、清和:農(nóng)歷四月的別稱。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”
18、率土:普天之下的土地!对姟ば⊙拧け鄙健罚骸奥释林疄I,莫非王臣。”
19、稱觴:舉杯祝賀。
20、無間:沒有間隔,此處指親密無間。
21、要荒:邊遠(yuǎn)荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國奉聘,要荒來質(zhì)。”
22、梯航:梯山航海,比喻長途跋涉,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn)的旅程。
23、彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱彤庭,后泛指皇宮。班固《西京賦》:“于是玄墀扣砌,玉階彤庭!
24、舜張大樂:像舜那樣舉行盛大宴會。
25、禹會群方:禹王會見各個(gè)地方的部落首領(lǐng)。
26、鹓行:鹓,傳說中與鸞鳳同類的鳥,其飛行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝時(shí)序列井然的`樣子。
27、上國:宋代之時(shí),宋朝的附屬國人把宋朝稱為上國。
28、山呼:舊時(shí)臣子對君主祝頌的禮節(jié),指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬歲,第三次叩頭則喊萬歲萬萬歲,稱為山呼。
29、抃(biàn):鼓掌。
30、爇(ruò):點(diǎn)燃。
31、就日:古時(shí)人們把皇帝比作太陽,就日就是接近皇帝。
32、瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。
33、巍。焊叽蟮臉幼。
34、寶歷:指國祚,一個(gè)王朝理論上應(yīng)該維持的時(shí)間。
35、鴻基:偉大的基業(yè)。
【翻譯】
極其美好的時(shí)光。電光環(huán)繞北斗,星如虹流于華渚,國運(yùn)千載會當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國舉杯祝酒。
不論屬國中原,都不遠(yuǎn)萬里梯山航海而來。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂,像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長久!
【賞析】
這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。
仁宗生于大中祥符三年(1010年)四月十四日,此時(shí)已是初夏,故首句云“過韶陽”。上片首五句贊頌!仁宗應(yīng)瑞而生,這里多用典故,分別以古圣王黃帝、少昊、后稷比附當(dāng)朝天子宋仁宗,贊頌仁宗的誕生使得皇圖有繼,普天同慶!安⒕百L、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。”數(shù)句,意思又進(jìn)一層,稱頌天帝格外賜福,使當(dāng)今皇上得到天、地、人三界神靈的佑助,英明圣哲,超越了前代的君王。結(jié)拍以皇帝頒布詔書令舉國同慶乾元節(jié)。收束上片。
下片緊承上片內(nèi)容,鋪陳政通人和,朝野同慶,為仁宗祝壽的場面。首三句寫使臣無論遠(yuǎn)近,皆航海越山而來!巴ァ倍鋵懗⒖畲拐。“鹓行”四句寫使臣為仁宗祝壽。“竟就日"三句寫臣下祝壽!霸肝∥ 倍渥H首谌f壽無疆,收束全篇。
在寫法上,這首詞多用典故,寫得雍容華貴,典雅堂皇,極盡鋪陳之能事。但因受祝壽頌圣題材的限制,帶有濃厚的“應(yīng)制”色彩,所以多歌功頌圣之語,但見學(xué)問,少有性情,屬于柳永詞中的“別調(diào)”。
【《送征衣·過韶陽》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《送征衣·過韶陽》賞析10-05
《送征衣·過韶陽》原文賞析10-23
柳永《送征衣·過韶陽》原文賞析10-26
《送征衣·過韶陽》全詞賞析11-04
唐詩送吳悅游韶陽的詳細(xì)介紹11-19
《送兄》翻譯賞析04-12
送楊氏女翻譯賞析02-21
《送劉昱》翻譯及賞析05-07