《送劉昱》翻譯及賞析
《送劉昱》作者為唐朝文學(xué)家李頎。其古詩(shī)詞全文如下:
八月寒葦花,秋江浪頭白。
北風(fēng)吹五兩,誰(shuí)是潯陽(yáng)客。
鸕鶿山頭微雨晴,揚(yáng)州郭里暮潮生。
行人夜宿金陵渚,試聽(tīng)沙邊有雁聲。
【前言】
《送劉昱》是唐代詩(shī)人李頎創(chuàng)作的一首古體詩(shī)。全詩(shī)共八句,可以分成兩個(gè)部分。前四句為第一部分,以寫(xiě)景起興,抒寫(xiě)離情別緒;后四句是第二部分,在設(shè)想的景況中,寄寓一腔深情厚誼。這首詩(shī)以臨風(fēng)寒葦輕點(diǎn)別緒,以秋江白浪,抒發(fā)豪情,描寫(xiě)肅殺而又雄壯的分別場(chǎng)景和離別氛圍。
【注釋】
、艅㈥牛鹤髡叩挠讶。
⑵葦:蘆葦。李時(shí)珍《本草綱目》:“葦之初生曰葭,未秀曰蘆,長(zhǎng)成曰葦。”
、抢祟^:掀起的波浪。
⑷五兩:古代的候風(fēng)器,用雞毛五兩(或八兩)系于高竿頂上而成。
、蓾£(yáng):地名,今江西省九江市的古稱(chēng)。
、墅R鶿:一種鳥(niǎo),也叫水老鴉、墨鴉、魚(yú)鷹,屬于鵜形目鸕鶿科。
、斯和獬。
⑻金陵:今江蘇南京的古稱(chēng)。
、弯荆核械男K陸地。
【翻譯】
八月的蘆葦和江邊的浪花都是白色的。北風(fēng)吹著候風(fēng)器,誰(shuí)才是潯陽(yáng)的客人呢?雨后天晴,鸕鶿在山頭停留,揚(yáng)州的外城晚上生出潮水。行路之人晚上住在金陵的小島上,可以聽(tīng)到沙灘邊大雁的鳴叫。
【鑒賞】
劉昱不知何許人,從詩(shī)中可考見(jiàn)的,他與李頎是朋友,但關(guān)系并不十分密切,兩人當(dāng)時(shí)同在鎮(zhèn)江揚(yáng)州這一帶。八月間,劉昱溯江西上,準(zhǔn)備到九江去,李頎作此詩(shī)送別。詩(shī)在有情無(wú)情之間,著筆淡永,但也并不是敷衍應(yīng)酬。
詩(shī)一開(kāi)頭,就以景襯情,渲染了離別的氣氛:“八月寒葦花,秋江浪頭白!卑嗽虑镆鉀,岸邊的葦花是白色的,江中的浪頭也是白色的,再加上秋風(fēng)瑟瑟,于是,浪花借助風(fēng)力打濕葦花,葦花則隨風(fēng)而撲向浪花,兩者似乎渾然一“白”了。這“白”,不是嚴(yán)冬霜雪之白,也不是三春柳絮梨花之白,而是涼秋八月之白,既不絢爛,也不凜烈,而是素凈蕭疏。此詩(shī)將蘆花與秋江浪花聯(lián)想在一起,讓人感受到一片雪白的情境之中,純潔的友情之愛(ài)白浪滔天——那種“蘆花一白萬(wàn)頃雪”的情景之美,也就構(gòu)成了雪花一樣翻騰的江水了。其時(shí),“北風(fēng)吹五兩”。五兩,是古代的候風(fēng)器,用雞毛五兩(或八兩)系于高竿頂上而成。北風(fēng)吹動(dòng)船桅上的“五兩”,似乎在催趕著離客!罢l(shuí)是潯陽(yáng)客”,表明了船的去處。潯陽(yáng),即九江,在鎮(zhèn)江的西南方,北風(fēng)恰是順風(fēng)?磥(lái),船就要趁好風(fēng)而開(kāi)動(dòng)了。那么,“誰(shuí)是潯陽(yáng)客?”當(dāng)然是劉昱,這一點(diǎn),詩(shī)人明白,讀者也明白。然而詩(shī)卻故意用設(shè)問(wèn)句式,使文氣突起波瀾,增強(qiáng)了韻味。八月風(fēng)高,葦寒浪白,誰(shuí)也不會(huì)愿意風(fēng)行水宿。眼前劉昱偏偏要冒風(fēng)波而遠(yuǎn)去潯陽(yáng),因而“誰(shuí)是”一問(wèn),言外之意,還是希望劉昱且住為佳。詩(shī)心至此而更曲,詩(shī)味至此而更永。
可是劉昱究竟是留不住的。北風(fēng)吹著五兩,何況雨止潮生,又具備了揚(yáng)帆啟碇的條件!胞R鶿山頭微雨晴,揚(yáng)州郭里暮潮生”,這兩句并不是泛泛寫(xiě)景,而是既暗示離客之將行,又補(bǔ)點(diǎn)出啟行的地點(diǎn)(鸕鶿山當(dāng)在鎮(zhèn)江一帶,其地已不可考)。而詩(shī)由此也已從前面的入聲十一陌韻而轉(zhuǎn)用八庚韻,給人以清新之感,與這兩句所表現(xiàn)的秀麗景色是十分和諧的。于是,劉昱在這風(fēng)高潮漲雨霽天晴之時(shí)走了。詩(shī)人佇立凝望著遠(yuǎn)去的`客船,不禁想道:今宵客船會(huì)在哪里夜泊呢?“行人夜宿金陵渚,試聽(tīng)沙邊有雁聲。”一般送客詩(shī),往往易落入送別時(shí)依依不舍,分別后惆悵獨(dú)歸這一窠臼,而李頎卻把豐富的想象力運(yùn)用到行客身上,代行人設(shè)想。身在此,而心隨友人遠(yuǎn)去。后來(lái)北宋柳永《雨霖鈴》詞中的“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆,用的也是這種手法。詩(shī)人推想劉昱今夜大概可以停泊金陵江邊了,那時(shí),耳邊會(huì)傳來(lái)一陣陣凄涼的雁叫聲。葦中有雁,這是常見(jiàn)的,因而詩(shī)人由鎮(zhèn)江江邊的蘆葦,很容易聯(lián)想到雁。但僅僅這樣理解還不夠。雁是合群性的禽鳥(niǎo),夜宿葦中也是群棲的,群棲時(shí)一般不發(fā)聲,如果發(fā)出鳴聲,那一定是失群了。劉昱單身往潯陽(yáng),無(wú)異于孤雁離群,那么夜泊聞雁,一定會(huì)聯(lián)想到鎮(zhèn)江的那些朋友,甚或深悔此行!霸嚒弊,即暗含比意。反過(guò)來(lái),留著的人都思念劉昱,這就不必說(shuō)了。末句既以“雁”字呼應(yīng)蘆葦,又從雁聲發(fā)生聯(lián)想,委婉蘊(yùn)藉,毫無(wú)顯豁呈露之氣,別有一番情味,開(kāi)后來(lái)神韻之風(fēng)。
此詩(shī)雖然是一首古體詩(shī),但在古拗中時(shí)有律句,在散漫中夾帶對(duì)偶,豐富多姿。如第一段頭兩句都是拗句,而第三句用律句;第二段四句七言詩(shī),除第一句是連下五個(gè)平聲字的拗句外,其余三句都是格律嚴(yán)整的律句,與七律仄起式的第二、三、四句平仄格律全同,在聲律上兼有鏗鏘頓挫的音樂(lè)感、柔和婉諧的美感。再如“鸕鶿山頭微雨晴,揚(yáng)州郭里暮潮生”兩句,在前后一片散漫之中,突然插入工整的對(duì)偶句,正所謂“于局勢(shì)散漫中求整飭”(《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》),錯(cuò)落有致,別具一格。在聲韻與情境的配合方面,第一段用節(jié)拍急促的五言詩(shī),配以短促的入聲韻,抒寫(xiě)臨別時(shí)激烈的情懷;第二段,情境由激烈轉(zhuǎn)為舒展,聲韻也隨之轉(zhuǎn)換,變五言為七言,化急節(jié)為慢聲,配上悠揚(yáng)的平聲韻,更顯情深意切。
【《送劉昱》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
李頎《送劉昱》翻譯賞析05-03
送劉昱原文及賞析08-20
李頎《送劉昱》原文閱讀答案及翻譯賞析08-05
送劉昱古詩(shī)評(píng)析12-05
李白《白云歌送劉十六歸山》翻譯賞析11-26
戎昱《詠史》全詩(shī)翻譯賞析08-27
《問(wèn)劉十九》翻譯賞析02-09
《問(wèn)劉十九》的翻譯賞析02-10
任昱《紅繡鞋.春情》原文翻譯與賞析04-12