《古風(fēng)·齊瑟彈東吟》翻譯賞析
《古風(fēng)·齊瑟彈東吟》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
齊瑟彈東吟,秦弦弄西音。
慷慨動(dòng)顏魄,使人成荒淫。
彼美佞邪子,婉孌來相尋。
一笑雙白璧,再歌千黃金。
珍色不顧道,詎惜飛光沉。
安識(shí)紫霞客,瑤臺(tái)鳴素琴。
【前言】
《古風(fēng)·齊瑟彈東吟》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩《古風(fēng)五十九首》之一。作者在詩中對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)財(cái)富再分配中的不合理現(xiàn)象(對(duì)寵信之人揮金如土,對(duì)知識(shí)分子不尊重)進(jìn)行了無情的抨擊。
【注釋】
⑴“慷慨”二句:謂樂曲感動(dòng)人心,使人迷于逸樂。顏、指面部表情,魄,指思想感情。
、仆駥D:年少美貌者。
、恰罢渖本洌褐^重美貌不重道家修身術(shù)。
、蕊w光沉:日月降落。這里指時(shí)光飛逝。
、勺舷伎停褐干裣。
⑹瑤臺(tái):神仙所居。
【翻譯】
齊國的.琴妓演奏著東部的曲調(diào),秦國的歌女高唱西疆的歌曲。真的是感慨高唱,激動(dòng)人心,使人沉溺其中?茨切┩饷灿⒖t灑,內(nèi)心卑鄙佞邪小人們,一個(gè)個(gè)衣服光鮮的前來讒諂徼寵。君王卻大加賞賜:笑一笑就賞賜一對(duì)白玉璧,再歌一曲就賞賜黃金千兩。好色不好道德,任憑日月羞愧無色。要知道:真正高潔之仕,是不屑阿諛奉承的,看那紫霞客,就喜歡獨(dú)自在瑤水池邊彈奏毫不裝飾的素琴,高山流水有誰聽。
【賞析】
李白《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第五十五首。此詩刺“佞邪子”憑美貌取寵,而不重道家修煉術(shù)。如董偃一類人(漢董偃受寵于館陶公主,貴極一時(shí),年僅三十而終)!罢渖毁F道”是全詩主旨。
前四句為興,以琴弦引起所陳之事。中四句直陳其事。彼美二句互文對(duì)舉,綜謂美貌輕薄者,物以類聚,互相尋訪。一笑二句也為互文,綜謂此輩憑獻(xiàn)媚輕取富貴。末二句議論,直道詩旨。鳴琴與彈瑟、弄弦呼應(yīng)。以神仙作對(duì)比不足取,這是李白思想消極的一面。
【《古風(fēng)·齊瑟彈東吟》翻譯賞析】相關(guān)文章:
東武吟原文、翻譯及賞析01-07
《東武吟》原文翻譯及賞析10-05
東武吟原文翻譯及賞析07-16
《東武吟》原文翻譯及賞析3篇10-05
古風(fēng)昔我游齊都翻譯賞析05-18
東武吟原文及賞析09-25
《東武吟》原文翻譯及注釋03-20
《錦瑟》原文及翻譯賞析03-17