《錦瑟》原文及翻譯賞析
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《錦瑟》原文及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《錦瑟》原文及翻譯賞析1
錦瑟|作品介紹
《錦瑟》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第1首。這首詩無疑是中國古代詩歌中最難理解的作品。但它畢竟是李商隱的代表作,是經(jīng)典中的經(jīng)典,堪稱最享盛名。自宋元以來,研究者眾,揣測(cè)紛紛,莫衷一是。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
古詩名句“此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘然!本褪浅鲎浴跺\瑟》這首詩。
錦瑟|原文
《錦瑟》
作者:唐·李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘然。
錦瑟|注釋
、佩\瑟無端五十弦,一弦一柱思華年:《周禮·樂器圖》:“雅瑟二十三弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟!薄稘h書·郊祀志上》:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦!惫派笮〔坏,弦數(shù)亦不同。義山《回中牡丹為雨所敗》詩有“錦瑟驚弦破夢(mèng)頻”;《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢(mèng)作》詩有“雨打湘靈五十弦”。無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩之情感基調(diào)。歷代解義山詩者,多以此詩為晚年之作。商隱享年不足五十,故此借“五十弦”起興,暗喻生平,引發(fā)以下“一弦一柱”之思憶。
、魄f周曉夢(mèng)迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與!鄙屉[此引莊周夢(mèng)蝶故事,以言人生如夢(mèng),往事如煙之意。佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢(mèng)景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境。也有著人生如夢(mèng)的惆悵和迷惘。
、峭鄞盒耐卸霹N:《華陽國志·蜀志》:“杜宇稱帝,號(hào)曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢(mèng)弼《杜工部草堂詩箋》一九《杜鵑》詩注引《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)!眰髡f蜀國的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。
、葴婧T旅髦橛袦I:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠!薄缎绿茣さ胰式軅鳌罚骸叭式芘e明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:‘仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣。’”
、伤{(lán)田日暖玉生煙:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!薄段倪x》陸機(jī)《文賦》:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!薄独W(xué)紀(jì)聞》卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此。”
、蚀饲榭纱勺窇,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng)。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用這兩句詩表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。
五十的錦瑟乃是天神所用,世間用的錦瑟乃是二十五弦的。五十弦的錦瑟,音律太豐富,音域太廣闊,音韻太悲美而讓凡人享受不了,五十弦的錦瑟是作者自喻:才高志遠(yuǎn)卻難為世用。
錦瑟|翻譯
錦瑟無緣由地有五十弦,引起我近五十載豐富人生的傷心往事。追思已逝的歲月,其中有一件事對(duì)我半百的人生來說,更是悠悠難忘。
我像莊生夢(mèng)蝶一樣夢(mèng)到了你,到彼岸與你短暫相會(huì),但未來得急暢敘幽情,就夢(mèng)醒在痛苦的另一岸。我醒了,但悲痛未絕,我的思緒又來到杜宇的年代,我化作了杜鵑鳥,你看到我哀啼中泣出的鮮血了嗎?歸來吧!歸來吧!
曾經(jīng)的夜晚,你我共賞明月,傷心處看到你淚眼婆娑;而今的白天,風(fēng)和日麗,只待與你把玩,你卻香消玉殞,化作縷縷輕煙。
悲乎!對(duì)你的款款思念之情,本待慢慢地、詳細(xì)地、長久地追憶,只是自從你玉殞之后,就不堪思量,每當(dāng)思量都悲痛欲絕,腦袋里一片模糊,迷失掉自我。
錦瑟|賞析
南朝宮體詩綺麗的辭藻,到盛唐時(shí),已被擯斥在詩壇之外。王、孟的詩,固然清淡;即使李、杜、高、岑,也絕不堆垛秾艷的字面。從此以后,詩家一味祟尚清淡,到了郊、島,已清淡到質(zhì)樸無華的古拙境界,不免有人感到枯瘁。物極必反,首先出現(xiàn)了一個(gè)李賀。他從齊梁詩賦中汲取麗辭幽思,運(yùn)用在唐代的聲韻瑯然的近體詩中,登時(shí)使唐詩開辟了一片新境界。受李賀影響的有施肩吾、段成式、溫庭筠、李商隱。段、溫、李三人都排行十六。所以當(dāng)時(shí)人稱他們的詩體為“三十六體”。
杜甫作詩,極講究句法,如《秋興》八首之類,詩句都極為雄健。作長篇詩,又在敘事方法上,繼承了司馬遷、班固的史筆,如《北征》、《自京赴奉先詠懷》之類,形式是詩,精神卻是一篇散文。這一特征,首先由韓愈繼承了下來,于是使后世有“以文為詩”的評(píng)語。李商隱的詩,在句法與章法、結(jié)構(gòu)方面,顯然可以看出杜甫、韓愈的特征。
為了要運(yùn)用綺麗的字面來結(jié)構(gòu)對(duì)偶的律詩句法,有許多思想、情緒,甚至事實(shí),不使用本色詞語來表達(dá),于是不得不借助于運(yùn)用典故。在李商隱以前,詩人運(yùn)用典故,不過偶爾用一二處,不會(huì)句句都用典故。而且一般的用典故,都是明用,讀者看得出,這一句中包含著一個(gè)典故。只要注明典故,詩意也就明白了。但是,李商隱的`詩,往往是逐句都用典故,即使都注明白了,詩意還是不易了解。因?yàn)樵谶\(yùn)用典故的藝術(shù)手法上,他也有所獨(dú)創(chuàng)。他在詩中運(yùn)用典故,常常是暗用、借用或活用。典故本身所代表的意義,常常不是李商隱企圖在他的詩中所顯示的意義。
南朝宮體詩,使用綺麗的辭藻,描寫男女歡愛的宮廷生活,這些詩的思想內(nèi)容,不會(huì)越出文字意境之外。因此,宮體詩的創(chuàng)作方法,絕大多數(shù)都是“賦”。李商隱有許多詩,也是組織了許多綺麗的辭藻,描寫男女歡愛。但在文字表面現(xiàn)象的背后,還隱藏著與男歡女愛不相干的意義。這樣,李商隱的艷體詩,或說情詩,僅是他的某一種嚴(yán)肅思想的喻體,我們說他是用“比興”的創(chuàng)作手法來寫這一類詩的。溫庭筠與李商隱齊名,文學(xué)史上稱為“溫李”,但溫庭筠的詩很少比興手法。無論意義與價(jià)值,溫庭筠的詩遠(yuǎn)不如李商隱。
在唐詩中,李商隱不能說是最偉大的詩人,因?yàn)樗脑姷纳鐣?huì)意義,遠(yuǎn)不及李白、杜甫、白居易的詩。但我們可以說李商隱是對(duì)后世最有影響的唐代詩人,因?yàn)閻酆美钌屉[詩的人比愛好李、杜、白詩的人更多。北宋初年,以楊億、劉筠等人為首的一群詩人,掀起了一個(gè)學(xué)習(xí)李商隱詩的高潮。他們刊行了一部唱和詩集,名為《西昆酬唱集》,后世就把李商隱風(fēng)格的詩稱為“西昆體”。自從歐陽修、石介、梅堯臣等提倡魏、晉風(fēng)格的古詩,黃庭堅(jiān)創(chuàng)立了江西詩派以后,西昆體就不時(shí)行了。但是,王安石還說:要學(xué)杜甫,應(yīng)當(dāng)從李商隱入門。
《錦瑟》原文及翻譯賞析2
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
賞析
《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩運(yùn)用象征、隱喻的手法,創(chuàng)造性地發(fā)展了傳統(tǒng)的“比興”方法!板\瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!毕胂笠幌拢豪L有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對(duì)逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。
詩的首聯(lián)以幽怨悲涼的錦瑟起興,借助對(duì)形象的聯(lián)想來顯現(xiàn)詩人內(nèi)心深處難于直抒的千般情懷以及詩人滄海一世所有不能明言的萬種體驗(yàn),點(diǎn)明“思華年”的主旨,這是對(duì)傳統(tǒng)比興手法創(chuàng)造性的發(fā)展。
“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。”《錦瑟》詩中間兩聯(lián),最能體現(xiàn)李商隱引典精辟、譬喻精深的持點(diǎn)。李商隱以“莊生夢(mèng)蝶”的典故人詩,又巧妙地設(shè)計(jì)了兩個(gè)字:“曉”與“迷”,深層喜悅譬喻溢于言表!皶浴痹绯恳玻魅说囊簧鷦t是青年時(shí)代。“曉夢(mèng)”:青春美夢(mèng),年輕時(shí)立下的宏偉大志,色彩斑斕的喜悅理想!懊浴泵詰,沉溺也不放棄,不可割舍,不懈地追求喜悅。詩人設(shè)字絕妙精巧,賦予典故以新的喜悅哲理,讓讀者有感于物.有悟于心:使詩句產(chǎn)生了影視效應(yīng),再現(xiàn)了詩人為不可割舍的理想進(jìn)行了不懈追求,無奈卻掙扎于權(quán)勢(shì)爭奪之中,左右為難受盡欺凌終不得志,到頭來只是一場悲苦的夢(mèng)幻而已。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,曉生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其曉,曉得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說。淚以曉喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成曉,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明曉浴于淚波之界,在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來風(fēng)。晚唐詩人司空?qǐng)D,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來比喻的八個(gè)字,簡直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷曉而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,這代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。詩中此句,正是在“韞玉山輝,懷曉川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對(duì)仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對(duì)比。而就字面講,藍(lán)田對(duì)滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對(duì)于詩人來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營置酒”之會(huì),就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對(duì)此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢(mèng)蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會(huì)不可言說。
詩的尾聯(lián),采用反問遞進(jìn)句式加強(qiáng)語氣,結(jié)束全詩!按饲椤笨倲埶阒椋骸俺勺窇洝眲t與“思華年”呼應(yīng)!翱纱奔础柏M待”,說明這令人惆悵傷感的“此情”,早已迷惘難遣,此時(shí)當(dāng)更令人難以承受。
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢(mèng)中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成曉;藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當(dāng)年早已是令人不勝悵惘了。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與?”李商隱此引莊周夢(mèng)蝶故事,以言人生如夢(mèng),往事如煙之意。
“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇稱帝,號(hào)曰望帝!湎嚅_明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。
曉有淚:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出曉!
藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里!
只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意。
解讀
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣曉和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可至。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也!薄盾嫦獫O隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,后以問東坡。東坡云:‘此出《古今樂志》,云:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和!咐钤姟f生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄海……’,清也;‘藍(lán)田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然!痹脝枴墩撛娊^句》云:“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(艷情)說乃小說家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。明人胡應(yīng)麟于此二說皆疑之。其后說者紛紜,大抵有“自傷生平”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢(mèng)星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、“政治寄托”(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、“詩序”(清何焯、王應(yīng)奎、)說、“寄托不明”(清屈復(fù)、近人梁啟超)說、“自寓創(chuàng)作”(錢鐘書)說等。其中持“悼亡”或“自傷”說者較多。然“悼亡”實(shí)際上也是“自傷”的內(nèi)涵之一,故“自傷”說似更圓通。茲引劉、余《集解》以備參讀:“自傷身世之說,較為切實(shí)合理。……首聯(lián)謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發(fā)之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。……頷腹二聯(lián),即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢(mèng)似幻,令人迷惘,用意在‘夢(mèng)’字‘迷’字。而此種境界亦即以象征詩人身世之如夢(mèng)似幻,惘然若迷!邸湎祵懮曋嗝园г梗缙N啼血,著意在‘春心’字、‘托’字!盒摹局笎矍橹蛲非,常用以喻指對(duì)理想之追求!邸浯^己之壯心雄圖及傷時(shí)憂國、感傷身世之情均托之哀怨凄斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂。……‘滄!鋵懮曋辶缺唷瑴婧_z曉之意!{(lán)田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無!,頷、腹二聯(lián)并非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受!┞(lián)含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當(dāng)時(shí)亦惘然若失矣!
關(guān)于這首詩的解讀主要分為兩類:
一是認(rèn)為這是一首評(píng)悼妻子王氏的詩,首聯(lián)為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯(lián)為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼血比喻妻子的死亡;頸聯(lián)為“幻”,珍曉為之落淚,寶玉為之憂傷;尾聯(lián)為“感”,情已逝,追思也是惘然!
二是認(rèn)為這是詩人對(duì)逝去年華的追憶,首聯(lián)為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯(lián)為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;頸聯(lián)為“轉(zhuǎn)”,以明曉寶玉比喻自己的才能;尾聯(lián)為“合”,歲月催人老,一切都是惘然!
《錦瑟》原文及翻譯賞析3
李商隱:錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
【注解】:
。、錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
。病o端:猶何故。怨怪之詞。
。场⑽迨遥哼@里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
4、莊生句:意謂曠達(dá)如莊生,尚為曉夢(mèng)所迷。莊生:莊周。
。、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號(hào)望帝,死后其魂化為子規(guī),即杜鵑鳥。
。、珠有淚:傳說南海外有鮫人,其淚能泣珠。
。、藍(lán)田:山名,在今陜西,產(chǎn)美玉。
【韻譯】:
錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?
每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。
我心象莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;
又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。
【評(píng)析】:
這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可置。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。
【《錦瑟》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《錦瑟》原文及翻譯賞析(5篇)02-17
《錦瑟》原文及翻譯賞析5篇02-17
《錦瑟》原文及翻譯賞析匯編5篇02-17
李商隱《錦瑟》原文及賞析10-28
劍客原文翻譯及賞析03-10
小池原文翻譯及賞析03-09
烏衣巷原文翻譯及賞析03-07
勸農(nóng)原文翻譯及賞析03-07
登樓原文、翻譯及賞析03-06
除夜原文翻譯及賞析03-02