男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

新晴野望翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-12 18:38:32 古籍 我要投稿

新晴野望翻譯及賞析

  《新晴野望》作者為唐朝文學(xué)家王維。其古詩全文如下:

  新晴原野曠,極目無氛垢。

  郭門臨渡頭,村樹連溪口。

  白水明田外,碧峰出山后。

  農(nóng)月無閑人,傾家事南畝。

  【前言】

  《新晴野望》是唐代大詩人王維的作品。全詩描繪初夏時(shí)節(jié),雨過天晴,詩人眺望原野所見到的田園風(fēng)光,農(nóng)民抓緊了雨過天晴的有利時(shí)機(jī)而突擊耕種的情形。使新晴景象與農(nóng)民勞作融為一體,構(gòu)成一幅景色優(yōu)美且又充滿生活氣息的畫卷。表達(dá)了詩人熱愛自然、眷戀田園的情懷。

  【注釋】

  新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。

  極目:窮盡目力向遠(yuǎn)處看。氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,云氣;垢,污穢,骯臟。

  郭門:外城之門。郭:外城。

  白水明田外:田埂外流水在陽光下閃閃發(fā)光。

  農(nóng)月:農(nóng)忙季節(jié)。

  傾家:全家出動(dòng)。事南畝:在田野干活。事:動(dòng)詞,從事。南畝:《詩經(jīng)》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地里耕耘播種,后來南畝便成為農(nóng)田的代稱。

  【翻譯】

  雨后新晴的原野格外開闊空曠,極目遠(yuǎn)望不見半點(diǎn)霧氣塵埃。外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹連接著溪流的入河口。銀白色的河水閃動(dòng)著粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峰突兀出現(xiàn)在山脊背后。正是農(nóng)忙時(shí)節(jié)沒有悠閑的人,農(nóng)民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

  【鑒賞】

  這是一首田園詩,描寫初夏的鄉(xiāng)村,雨過天晴,詩人眺望原野所見到的景色!靶虑缭皶,極目無氛垢。”詩的開頭兩句,總述新晴野望時(shí)的感受:經(jīng)過雨水的洗刷,空氣中沒有絲毫塵埃,顯得特別明凈清新;極目遠(yuǎn)眺,原野顯得格外空曠開闊。詩人一下子就抓住了環(huán)境的特征,僅僅用“原野曠”、“無氛垢”六個(gè)字,就把此情此境真切地表現(xiàn)出來,同時(shí)也將讀者引進(jìn)這一特定情境中來。

  “郭門臨渡頭,村樹連溪口。白水明田外,碧峰出山后。”這四句描繪的是縱目遠(yuǎn)眺所看到的周圍的秀麗景色,遠(yuǎn)處,可以遙遙望見臨靠著河邊渡頭的城門樓;近處,可以看到村邊的.綠樹緊連著溪流的入河口。田野外面,銀白色的河水泛起粼粼波光,因?yàn)橛旰笏疂q,晴日輝映,比平時(shí)顯得明亮;山脊背后,一重重青翠的峰巒突兀而出,峰巒疊現(xiàn),遠(yuǎn)近相襯,比平時(shí)更富于層次感。這一組風(fēng)景鏡頭,緊緊扣住了雨后新晴的景物特點(diǎn)。隨著目之所及,由遠(yuǎn)而近,又由近及遠(yuǎn),層次清晰,色彩明麗,意境清幽秀麗,儼然構(gòu)成了一幅天然絕妙的圖畫。

  然而,這樣一幅畫,還只能說是靜物寫生,雖則秀美,卻缺乏活力。王維作為山水詩和山水畫的大師,自然不會(huì)忘記添上畫龍點(diǎn)晴的一筆。因而在最后兩句中,他給這幅靜態(tài)畫面加上了動(dòng)態(tài)的人物:“農(nóng)月無閑人,傾家事南畝!彪m然是虛寫,卻給原野增添了無限生機(jī),能讓人想見初夏田間活躍的情狀并感受到農(nóng)忙勞動(dòng)的氣氛。這樣一筆,整個(gè)畫面都活起來了。

  這首詩格調(diào)明朗、清新,表現(xiàn)了詩人愛自然、愛田園、愛生活的思想感情。詩人對(duì)自然美有敏銳的感受,他善于抓住景物特征,注意動(dòng)靜結(jié)合,進(jìn)行層次分明的描繪,不愧為山水詩畫的大師。

【新晴野望翻譯及賞析】相關(guān)文章:

新晴野望原文、翻譯及賞析04-18

新晴野望原文翻譯及賞析01-04

新晴野望原文賞析及翻譯04-24

王維《新晴野望》翻譯及賞析11-04

《新晴野望》全詩翻譯賞析12-25

王維《新晴野望》注釋翻譯與賞析11-26

新晴野望原文、翻譯及賞析3篇10-14

新晴野望原文、翻譯及賞析(3篇)03-13

新晴野望原文翻譯及賞析2篇06-17