男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《永王東巡歌·雷鼓嘈嘈喧武昌》翻譯賞析

時間:2021-02-16 18:03:57 古籍 我要投稿

《永王東巡歌·雷鼓嘈嘈喧武昌》翻譯賞析

  《永王東巡歌·雷鼓嘈嘈喧武昌》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

  雷鼓嘈嘈喧武昌,云旗獵獵過尋陽。

  秋毫不犯三吳悅,春日遙看五色光。

  【前言】

  《永王東巡歌》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。組詩現(xiàn)存十一首,都是七言絕句,其中第九首前人定為偽作。這組詩創(chuàng)作于唐肅宗至德二載(757),記錄了永王李璘軍隊(duì)東下的情況,贊頌了永王的“功績”,抒發(fā)了作者的“遠(yuǎn)大抱負(fù)”,表現(xiàn)出向往和平的愿望和愛國愛民的熱情。

  【注釋】

  (9)雷鼓:如雷的鼓聲。

  (10)“云旗”句:云旗,畫有熊虎圖案的.大旗。獵獵,風(fēng)聲。尋陽,即潯陽。晉潯陽郡,隋為九江,公元742年(唐天寶元年)改潯陽。治所在今江西九江市。

 。11)三吳:泛指吳地,具體說法較多。

  (12)五色光:官軍上面的瑞氣。《南史·王僧辯傳》:賊望官軍上有五色云。

  【翻譯】

  鼓聲如雷曬雜之聲喧動了武昌,旌旗如云呼啦啦地過了尋陽。所過之處秋毫無犯,三吳之地的人民都踴躍歡迎,呈現(xiàn)出一派春光明媚的祥瑞氣氛。

  【賞析】

  三章寫軍容威武,聲勢浩大。軍紀(jì)嚴(yán)明,有戰(zhàn)勝征兆。從武昌至九江,再至三吳,一路東進(jìn),勢如破竹。

【《永王東巡歌·雷鼓嘈嘈喧武昌》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《永王東巡歌·永王正月東出師》翻譯賞析10-12

《永王東巡歌十一首》翻譯賞析08-09

李白《永王東巡歌》賞析11-27

永王東巡歌·其二原文翻譯及賞析01-22

《永王東巡歌十一首其二》翻譯及賞析04-17

《永王東巡歌·龍盤虎踞帝王州》翻譯賞析05-22

《永王東巡歌十一首其二》翻譯賞析06-10

《永王東巡歌十一首》詩歌賞析11-14

《永王東巡歌·三川北虜亂如麻》翻譯賞析05-22